Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
past
was
in
pieces
I'm
making
peace
with
my
past
Meine
Vergangenheit
lag
in
Trümmern,
ich
schließe
Frieden
mit
meiner
Vergangenheit
I'm
at
war
wit
my
demons
my
mind
is
bleeding
at
that
Ich
bin
im
Krieg
mit
meinen
Dämonen,
mein
Verstand
blutet
dabei
People
change
like
the
seasons
and
where
I'm
from
it's
too
fast
Menschen
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten,
und
wo
ich
herkomme,
geht
das
zu
schnell
It's
so
hard
to
agree
with
myself
when
making
these
raps
Es
ist
so
schwer,
mit
mir
selbst
einig
zu
sein,
wenn
ich
diese
Raps
mache
My
past
was
in
pieces
I'm
making
peace
with
my
past
Meine
Vergangenheit
lag
in
Trümmern,
ich
schließe
Frieden
mit
meiner
Vergangenheit
Im
at
war
with
my
demons
my
mind
is
bleeding
at
that
Ich
bin
im
Krieg
mit
meinen
Dämonen,
mein
Verstand
blutet
dabei
History
be
repeating
and
I
be
seeing
it
fast
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
und
ich
sehe
es
schnell
And
thats
more
of
a
reason
for
me
to
speak
in
these
raps
Und
das
ist
noch
ein
Grund
mehr
für
mich,
in
diesen
Raps
zu
sprechen
You
fucking
tore
me
to
pieces
but
now
I'm
piecing
it
back
Du
hast
mich
verdammt
nochmal
in
Stücke
gerissen,
aber
jetzt
füge
ich
es
wieder
zusammen
This
is
more
than
a
thesis
I'm
speaking
reason
and
facts
Das
ist
mehr
als
eine
These,
ich
spreche
Vernunft
und
Fakten
Heathens
and
black
geniuses
just
wait
til
Jesus
is
back
Heiden
und
schwarze
Genies,
wartet
nur,
bis
Jesus
zurück
ist
'Cause
this
world
ain't
got
much
time
but
niggas
think
that
it's
cap
Denn
diese
Welt
hat
nicht
mehr
viel
Zeit,
aber
Niggas
denken,
das
ist
gelogen
You,
tore
me
to
pieces
I
was
mourning
and
grieving
Du
hast
mich
in
Stücke
gerissen,
ich
trauerte
und
litt
I
try
to
use
my
head
sometimes
I
think
with
my
penis
Ich
versuche,
meinen
Kopf
zu
benutzen,
manchmal
denke
ich
mit
meinem
Penis
If
you
cross
my
mind
make
sure
the
route
you
takin
is
scenic
Wenn
du
mir
in
den
Sinn
kommst,
stell
sicher,
dass
die
Route,
die
du
nimmst,
malerisch
ist
Heartbreak
I
done
seen
it
heartburn
yes
I
get
it
Herzschmerz,
ich
hab's
erlebt,
Sodbrennen,
ja,
das
kriege
ich
Either
from
the
tree
or
all
the
junk-food
I
been
eatin'
Entweder
vom
Gras
oder
vom
ganzen
Junkfood,
das
ich
gegessen
habe
But
I'm
trynna
do
better
self
betterment
first
Aber
ich
versuche,
es
besser
zu
machen,
Selbstverbesserung
zuerst
Brain
dead
feeling
like
I
put
my
head
in
a
hearse
Hirntot,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
meinen
Kopf
in
einen
Leichenwagen
gesteckt
Am
I'm
blessed
or
cursed
cause
this
pain
yes
it
hurts
Bin
ich
gesegnet
oder
verflucht,
denn
dieser
Schmerz,
ja,
er
tut
weh
But
it
seems
to
make
me
stronger
can
I
take
it
any
longer
maybe
not
Aber
er
scheint
mich
stärker
zu
machen,
kann
ich
es
noch
länger
ertragen,
vielleicht
nicht
If
I
say
it
I
mean
it
heartbreak
I
done
seen
it
Wenn
ich
es
sage,
meine
ich
es,
Herzschmerz,
ich
hab's
erlebt
But
any
smart
man
knows
that
history
repeats
and
Aber
jeder
kluge
Mann
weiß,
dass
sich
die
Geschichte
wiederholt
und
My
past
was
in
pieces
I'm
making
peace
with
my
past
Meine
Vergangenheit
lag
in
Trümmern,
ich
schließe
Frieden
mit
meiner
Vergangenheit
I'm
at
war
wit
my
demons
my
mind
is
bleeding
at
that
Ich
bin
im
Krieg
mit
meinen
Dämonen,
mein
Verstand
blutet
dabei
People
change
like
the
seasons
and
where
I'm
from
it's
too
fast
Menschen
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten,
und
wo
ich
herkomme,
geht
das
zu
schnell
It's
so
hard
to
agree
with
myself
when
making
these
raps
Es
ist
so
schwer,
mit
mir
selbst
einig
zu
sein,
wenn
ich
diese
Raps
mache
My
past
was
in
pieces
I'm
making
peace
with
my
past
Meine
Vergangenheit
lag
in
Trümmern,
ich
schließe
Frieden
mit
meiner
Vergangenheit
Im
at
war
with
my
demons
my
mind
is
bleeding
at
that
Ich
bin
im
Krieg
mit
meinen
Dämonen,
mein
Verstand
blutet
dabei
History
be
repeating
and
I
be
seeing
it
fast
Die
Geschichte
wiederholt
sich,
und
ich
sehe
es
schnell
And
thats
more
of
a
reason
for
me
to
speak
in
these
raps
Und
das
ist
noch
ein
Grund
mehr
für
mich,
in
diesen
Raps
zu
sprechen
It
breaks
my
heart
how
we
still
killing
each
other
Es
bricht
mir
das
Herz,
wie
wir
uns
immer
noch
gegenseitig
umbringen
I'd
never
wanna
make
an
enemy
out
of
a
brother
Ich
würde
niemals
einen
Feind
aus
einem
Bruder
machen
wollen
But
If
I
turn
the
other
cheek
I'll
get
hit
by
another
Aber
wenn
ich
die
andere
Wange
hinhalte,
werde
ich
von
einem
anderen
getroffen
And
if
he
ain't
from
my
hood
then
I
can't
trust
him
Und
wenn
er
nicht
aus
meiner
Hood
ist,
dann
kann
ich
ihm
nicht
trauen
Cause
there's
always
snakes
lurking
from
the
morning
to
the
grave
shift
Denn
es
lauern
immer
Schlangen,
vom
Morgen
bis
zur
Nachtschicht
Thats
why
I
turned
my
grass
into
pavement
Deshalb
habe
ich
mein
Gras
zu
Pflaster
gemacht
Now
it
hits
different
when
I
bump
black
faces
Jetzt
trifft
es
anders,
wenn
ich
Black
Faces
pumpe
Killed
homie
right
in
front
of
his
store
and
that
had
the
game
sick
Haben
den
Homie
direkt
vor
seinem
Laden
getötet,
und
das
hat
das
Game
krank
gemacht
I
miss
my
bro
shit
really
ain't
the
same
without
you
Ich
vermisse
meinen
Bro,
Scheiße,
es
ist
wirklich
nicht
dasselbe
ohne
dich
You
spoke
good
about
me
to
your
moms
and
she
ain't
doubt
you
Du
hast
gut
über
mich
zu
deiner
Mutter
gesprochen,
und
sie
hat
dir
geglaubt
It
makes
me
sick
when
other
people
speak
about
you
Es
macht
mich
krank,
wenn
andere
Leute
über
dich
reden
But
I
know
we'll
meet
again
and
when
we
do
you'll
have
a
mouthful
Aber
ich
weiß,
wir
werden
uns
wiedersehen,
und
wenn
wir
das
tun,
wirst
du
viel
zu
erzählen
haben
When
the
whole
world
against
you
but
the
hood
still
defend
you
Wenn
die
ganze
Welt
gegen
dich
ist,
aber
die
Hood
dich
immer
noch
verteidigt
I
know
that
shit
will
never
break
or
bend
you
Ich
weiß,
dass
diese
Scheiße
dich
niemals
brechen
oder
beugen
wird
Late
nights
in
the
Jeep
smacked
running
up
the
menu
Späte
Nächte
im
Jeep,
high,
die
Speisekarte
rauf
und
runter
bestellt
Now
I
just
reminiscence
and
pray
for
blessings
Allah
sends
you
Jetzt
schwelge
ich
nur
in
Erinnerungen
und
bete
für
den
Segen,
den
Allah
dir
schickt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ty Summers
Attention! Feel free to leave feedback.