Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick/Carried Away
Krank/Mitgerissen
Filling
the
void
that
my
soul's
in
Fülle
die
Leere,
in
der
meine
Seele
ist
It's
like
I'm
living
in
darkness
why
you
think
I
called
this
Soulstice
Es
ist,
als
ob
ich
in
Dunkelheit
lebe,
warum
glaubst
du,
nannte
ich
das
Soulstice
All
that
I'm
feeling
is
solace
I'm
getting
sick
from
the
motion
Alles,
was
ich
fühle,
ist
Trostlosigkeit,
mir
wird
schlecht
von
der
Bewegung
I
heard
that
money
is
timing
my
watch
needs
diamond
and
gold
then
Ich
hörte,
Geld
ist
Timing,
meine
Uhr
braucht
dann
Diamanten
und
Gold
I'm
getting
sick
from
the
climate
all
of
this
trash
in
the
ocean
Mir
wird
schlecht
vom
Klima,
all
dieser
Müll
im
Ozean
I'm
getting
sick
of
the
lying
all
of
the
bragging
and
boasting
Ich
habe
das
Lügen
satt,
all
das
Prahlen
und
Angeben
It's
like
I'm
living
in
silence
why
you
think
I
got
headphones
in?
Es
ist,
als
ob
ich
in
Stille
lebe,
warum
glaubst
du,
habe
ich
Kopfhörer
drin?
Im
getting
sick
of
the
comments
niggas
be
thinking
they
know
shit
Ich
habe
die
Kommentare
satt,
Niggas
denken,
sie
wüssten
Scheiße
I
wanna
stick
to
the
commas
niggas
be
sticking
they
nose
in
Ich
will
mich
an
die
Kommas
halten,
Niggas
stecken
ihre
Nase
rein
But
that
won't
fix
all
my
problems
sick
of
the
wishing
and
hoping
Aber
das
wird
nicht
all
meine
Probleme
lösen,
habe
das
Wünschen
und
Hoffen
satt
Me
and
my
heart
got
a
settlement
Ich
und
mein
Herz
haben
eine
Vereinbarung
We
keep
each
other
alive
Me
and
my
brain
never
settle
shit
Wir
halten
uns
gegenseitig
am
Leben,
ich
und
mein
Gehirn
einigen
uns
nie
I
can
not
go
to
the
hive
If
I
got
no
honey
wit
me
Ich
kann
nicht
zum
Bienenstock
gehen,
wenn
ich
keinen
Honig
dabei
habe
So
why
you
calling
the
5 if
you
got
no
type
of
evidence
Also
warum
rufst
du
die
5 an,
wenn
du
keinerlei
Beweise
hast
I
treat
her
nice
I'm
a
gentlemen
no
wonder
she
goes
to
other
men
Ich
behandle
sie
gut,
ich
bin
ein
Gentleman,
kein
Wunder,
dass
sie
zu
anderen
Männern
geht
I
need
to
get
right
with
God
I
want
a
mansion
to
settle
in
Ich
muss
mit
Gott
ins
Reine
kommen,
ich
will
eine
Villa,
um
mich
niederzulassen
I
need
to
talk
to
my
moms
I
want
a
woman
thats
eloquent
Ich
muss
mit
meiner
Mutter
reden,
ich
will
eine
Frau,
die
eloquent
ist
I
needa
move
somewhere
far
can't
be
on
the
block
with
the
rest
of
them
Ich
muss
irgendwo
weit
wegziehen,
kann
nicht
mit
den
anderen
auf
dem
Block
sein
Ecstasy
DMT
Mescaline
alcohol
THC
rest
of
them
Ecstasy,
DMT,
Meskalin,
Alkohol,
THC,
der
Rest
von
ihnen
People
be
thinking
it's
cool
until
it
leads
to
the
death
of
them
Die
Leute
denken,
es
ist
cool,
bis
es
zu
ihrem
Tod
führt
All
of
these
idols
and
icons
finna
deceive
you
like
pythons
All
diese
Idole
und
Ikonen
werden
dich
täuschen
wie
Pythons
The
devil
he
wants
me
to
be
one
but
my
vision
is
not
like
a
cyclops
Der
Teufel
will,
dass
ich
einer
werde,
aber
meine
Sicht
ist
nicht
wie
die
eines
Zyklopen
Trynna
get
info
on
my
drop
is
like
trynna
give
blind
men
some
eyedrops
Versuchen,
Infos
über
meinen
Drop
zu
bekommen,
ist
wie
Blinden
Augentropfen
zu
geben
Those
badge
cams
look
like
Call
of
Duty
when
my
people
get
shot
up
by
white
cops
Diese
Bodycams
sehen
aus
wie
Call
of
Duty,
wenn
meine
Leute
von
weißen
Polizisten
erschossen
werden
Man
I'm
sick
of
it
Mann,
ich
habe
es
satt
I
rather
give
kisses
to
snakes
that
are
venomous
Ich
würde
lieber
giftige
Schlangen
küssen
Than
share
a
drink
with
George
Zimmerman
(Nigga)
Als
einen
Drink
mit
George
Zimmerman
zu
teilen
(Nigga)
I
take
my
time
wit'
it
Ich
lasse
mir
Zeit
damit
I
cannot
live
like
a
slave
I'll
take
my
pride
and
die
wit
it
Ich
kann
nicht
wie
ein
Sklave
leben,
ich
nehme
meinen
Stolz
und
sterbe
damit
I
didn't
know
how
to
start
this
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
das
anfangen
sollte
I
rather
live
with
my
girl
in
apartments,
then
be
in
debt
to
the
market
Ich
lebe
lieber
mit
meinem
Mädchen
in
Wohnungen,
als
dem
Markt
verschuldet
zu
sein
I
rather
chill
and
break
bread
with
the
squadron,
then
to
pretend
that
I'm
ballin
Ich
chille
lieber
und
breche
Brot
mit
der
Truppe,
als
so
zu
tun,
als
ob
ich
protze
Im
on
a
whole
nother
level
this
artistry
comes
together
so
flawless
Ich
bin
auf
einem
ganz
anderen
Level,
diese
Kunstfertigkeit
fügt
sich
so
makellos
zusammen
Im
at
the
edge
of
existence
Everything
is
so
different
Ich
stehe
am
Rande
der
Existenz,
alles
ist
so
anders
My
OG
said
stay
true
so
I
keep
my
money
where
my
lips
is
Mein
OG
sagte,
bleib
echt,
also
ist
mein
Geld
da,
wo
meine
Lippen
sind
Stay
close
to
the
most
high
and
I
stay
close
to
my
kinship
Bleibe
nah
am
Höchsten
und
ich
bleibe
nah
an
meiner
Verwandtschaft
Trynna
stay
away
from
the
soda
sipping
ginseng
and
hibiscus
Versuche,
mich
vom
Soda
fernzuhalten,
nippe
an
Ginseng
und
Hibiskus
Trying
not
to
be
distant
but
I
still
gotta
keep
my
distance
Versuche,
nicht
distanziert
zu
sein,
aber
ich
muss
trotzdem
meinen
Abstand
halten
A
lot
to
say
but
I
don't
say
a
lot
cause
them
simps
be
so
indifferent
Viel
zu
sagen,
aber
ich
sage
nicht
viel,
weil
diese
Simps
so
gleichgültig
sind
I
learned
the
art
of
forgiveness
and
I
still
pray
for
assistance
Ich
habe
die
Kunst
der
Vergebung
gelernt
und
bete
immer
noch
um
Beistand
But
that
only
goes
so
far
so
I'm
close
to
the
arms
like
a
wrist
is
Aber
das
geht
nur
bis
zu
einem
gewissen
Punkt,
also
bin
ich
nah
an
den
Waffen
wie
ein
Handgelenk
Closed
cases
and
closed
caskets
mold
my
life
like
clay
Cassius
Geschlossene
Fälle
und
geschlossene
Särge
formen
mein
Leben
wie
Ton,
Cassius
I'm
trynna
ball
like
Dame
Lillard
but
I'm
surrounded
by
Dame
Dashes
Ich
versuche,
wie
Dame
Lillard
zu
ballen,
aber
ich
bin
umgeben
von
Dame
Dashes
The
best
raps
from
the
best
rapper
and
the
best
rapper
that's
me
stupid
Die
besten
Raps
vom
besten
Rapper
und
der
beste
Rapper,
das
bin
ich,
Dummkopf
Common
sense
wit'
some
politics
add
some
bars
in
it
you
seen
me
do
it
Gesunder
Menschenverstand
mit
etwas
Politik,
füge
ein
paar
Bars
hinzu,
du
hast
gesehen,
wie
ich
es
mache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ty Summers
Attention! Feel free to leave feedback.