T Clipse - Sick/Carried Away - translation of the lyrics into German

Sick/Carried Away - T Clipsetranslation in German




Sick/Carried Away
Krank/Mitgerissen
Filling the void that my soul's in
Fülle die Leere, in der meine Seele ist
It's like I'm living in darkness why you think I called this Soulstice
Es ist, als ob ich in Dunkelheit lebe, warum glaubst du, nannte ich das Soulstice
All that I'm feeling is solace I'm getting sick from the motion
Alles, was ich fühle, ist Trostlosigkeit, mir wird schlecht von der Bewegung
I heard that money is timing my watch needs diamond and gold then
Ich hörte, Geld ist Timing, meine Uhr braucht dann Diamanten und Gold
I'm getting sick from the climate all of this trash in the ocean
Mir wird schlecht vom Klima, all dieser Müll im Ozean
I'm getting sick of the lying all of the bragging and boasting
Ich habe das Lügen satt, all das Prahlen und Angeben
It's like I'm living in silence why you think I got headphones in?
Es ist, als ob ich in Stille lebe, warum glaubst du, habe ich Kopfhörer drin?
Im getting sick of the comments niggas be thinking they know shit
Ich habe die Kommentare satt, Niggas denken, sie wüssten Scheiße
I wanna stick to the commas niggas be sticking they nose in
Ich will mich an die Kommas halten, Niggas stecken ihre Nase rein
But that won't fix all my problems sick of the wishing and hoping
Aber das wird nicht all meine Probleme lösen, habe das Wünschen und Hoffen satt
Me and my heart got a settlement
Ich und mein Herz haben eine Vereinbarung
We keep each other alive Me and my brain never settle shit
Wir halten uns gegenseitig am Leben, ich und mein Gehirn einigen uns nie
I can not go to the hive If I got no honey wit me
Ich kann nicht zum Bienenstock gehen, wenn ich keinen Honig dabei habe
So why you calling the 5 if you got no type of evidence
Also warum rufst du die 5 an, wenn du keinerlei Beweise hast
I treat her nice I'm a gentlemen no wonder she goes to other men
Ich behandle sie gut, ich bin ein Gentleman, kein Wunder, dass sie zu anderen Männern geht
I need to get right with God I want a mansion to settle in
Ich muss mit Gott ins Reine kommen, ich will eine Villa, um mich niederzulassen
I need to talk to my moms I want a woman thats eloquent
Ich muss mit meiner Mutter reden, ich will eine Frau, die eloquent ist
I needa move somewhere far can't be on the block with the rest of them
Ich muss irgendwo weit wegziehen, kann nicht mit den anderen auf dem Block sein
Ecstasy DMT Mescaline alcohol THC rest of them
Ecstasy, DMT, Meskalin, Alkohol, THC, der Rest von ihnen
People be thinking it's cool until it leads to the death of them
Die Leute denken, es ist cool, bis es zu ihrem Tod führt
All of these idols and icons finna deceive you like pythons
All diese Idole und Ikonen werden dich täuschen wie Pythons
The devil he wants me to be one but my vision is not like a cyclops
Der Teufel will, dass ich einer werde, aber meine Sicht ist nicht wie die eines Zyklopen
Trynna get info on my drop is like trynna give blind men some eyedrops
Versuchen, Infos über meinen Drop zu bekommen, ist wie Blinden Augentropfen zu geben
Those badge cams look like Call of Duty when my people get shot up by white cops
Diese Bodycams sehen aus wie Call of Duty, wenn meine Leute von weißen Polizisten erschossen werden
Man I'm sick of it
Mann, ich habe es satt
I rather give kisses to snakes that are venomous
Ich würde lieber giftige Schlangen küssen
Than share a drink with George Zimmerman (Nigga)
Als einen Drink mit George Zimmerman zu teilen (Nigga)
I take my time wit' it
Ich lasse mir Zeit damit
I cannot live like a slave I'll take my pride and die wit it
Ich kann nicht wie ein Sklave leben, ich nehme meinen Stolz und sterbe damit
I didn't know how to start this
Ich wusste nicht, wie ich das anfangen sollte
I rather live with my girl in apartments, then be in debt to the market
Ich lebe lieber mit meinem Mädchen in Wohnungen, als dem Markt verschuldet zu sein
I rather chill and break bread with the squadron, then to pretend that I'm ballin
Ich chille lieber und breche Brot mit der Truppe, als so zu tun, als ob ich protze
Im on a whole nother level this artistry comes together so flawless
Ich bin auf einem ganz anderen Level, diese Kunstfertigkeit fügt sich so makellos zusammen
Im at the edge of existence Everything is so different
Ich stehe am Rande der Existenz, alles ist so anders
My OG said stay true so I keep my money where my lips is
Mein OG sagte, bleib echt, also ist mein Geld da, wo meine Lippen sind
Stay close to the most high and I stay close to my kinship
Bleibe nah am Höchsten und ich bleibe nah an meiner Verwandtschaft
Trynna stay away from the soda sipping ginseng and hibiscus
Versuche, mich vom Soda fernzuhalten, nippe an Ginseng und Hibiskus
Trying not to be distant but I still gotta keep my distance
Versuche, nicht distanziert zu sein, aber ich muss trotzdem meinen Abstand halten
A lot to say but I don't say a lot cause them simps be so indifferent
Viel zu sagen, aber ich sage nicht viel, weil diese Simps so gleichgültig sind
I learned the art of forgiveness and I still pray for assistance
Ich habe die Kunst der Vergebung gelernt und bete immer noch um Beistand
But that only goes so far so I'm close to the arms like a wrist is
Aber das geht nur bis zu einem gewissen Punkt, also bin ich nah an den Waffen wie ein Handgelenk
Closed cases and closed caskets mold my life like clay Cassius
Geschlossene Fälle und geschlossene Särge formen mein Leben wie Ton, Cassius
I'm trynna ball like Dame Lillard but I'm surrounded by Dame Dashes
Ich versuche, wie Dame Lillard zu ballen, aber ich bin umgeben von Dame Dashes
The best raps from the best rapper and the best rapper that's me stupid
Die besten Raps vom besten Rapper und der beste Rapper, das bin ich, Dummkopf
Common sense wit' some politics add some bars in it you seen me do it
Gesunder Menschenverstand mit etwas Politik, füge ein paar Bars hinzu, du hast gesehen, wie ich es mache





Writer(s): Ty Summers


Attention! Feel free to leave feedback.