Lyrics and translation T-Connection - At Midnight
A
summer
evening
on
Les
Champs
Elysees
Летний
вечер
на
Елисейских
полях
A
secret
rendezvous
they
planned
for
days
Тайное
свидание,
которое
они
планировали
в
течение
нескольких
дней
I
see
faces
in
the
crowded
cafe
Я
вижу
лица
в
переполненном
кафе
A
sound
of
laughter
as
the
music
plays
Звук
смеха,
когда
играет
музыка
Jeanne-Claude's
student
at
the
University
Студентка
Жанны-Клод
в
университете
Louise-Marie
is
just
a
world
away
Луиза-Мари
находится
всего
в
одном
мире
отсюда
You
recall
the
night
they
met
was
warm
with
laughter
Вы
помните,
что
ночь,
когда
они
встретились,
была
теплой
от
смеха
The
words
and
music
as
she
turned
away
Слова
и
музыка,
когда
она
отвернулась
I'll
meet
you
at
midnight
Я
встречу
тебя
в
полночь
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом
I'll
meet
you
at
midnight
Я
встречу
тебя
в
полночь
Oh,
but
Jeanne-Claude,
Louise-Marie
will
never
be
О,
но
Жанна-Клод,
Луиза-Мария
никогда
не
будут
Each
cigarette
will
light
a
thousand
faces
Каждая
сигарета
осветит
тысячу
лиц
The
shade
is
passing
like
a
thousand
years
Тень
проходит,
как
тысяча
лет
Midnight
was
turning
into
empty
spaces
Полночь
превращалась
в
пустые
пространства
The
sound
of
laughter'd
disappeared
Звук
смеха
исчез
I'll
meet
you
at
midnight
Я
встречу
тебя
в
полночь
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом
I'll
meet
you
at
midnight
Я
встречу
тебя
в
полночь
Oh,
but
Jeanne-Claude,
Louise-Marie
will
never
be
О,
но
Жанна-Клод,
Луиза-Мария
никогда
не
будут
A
summer
morning
on
Les
Champs
Elysees
Летнее
утро
на
Елисейских
полях
The
entertainment
in
the
street
cafe
Развлечение
в
уличном
кафе
The
sunlight
melting
through
an
open
doorway
Солнечный
свет,
тающий
в
открытом
дверном
проеме
Jeanne-Claude
has
left
some
other
day
Жанна-Клод
уехала
на
днях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theophilus Coakley, David Mackey
Attention! Feel free to leave feedback.