T. Danny - Én és Én - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T. Danny - Én és Én




Én csak megyek az utamon, amíg lehet
Я просто пойду своей дорогой, пока могу.
Nagyon régóta egyedül tolom a szekeret
Я уже очень долго толкаю тележку в одиночку.
Nem vagyok én senki
Я не никто.
Vár engem a semmi
Меня ничего не ждет.
Csak magamat adom
Я отдаю только себя.
Mert én nem tudok más lenni
Потому что я не могу быть кем-то другим.
Azt mondták, hogy ez nem lesz
Они сказали, что это не будет хорошо.
Bennem van minden egyes szó
Каждое слово во мне.
Emlékszem, hogyan néztek rám
Я помню, как они смотрели на меня.
De mennem kellett, nem értem
Но мне нужно было идти, я был занят.
Tettem a dolgomat, tettem rájuk
Я делал свою работу, я делал их.
Sokkal okosabb voltam náluk
Я был гораздо умнее их.
Végre sok év után megcsináltuk
Мы наконец сделали это спустя много лет.
Érdekes, hirtelen nem jár a szájuk
Забавно, они вдруг перестают разговаривать.
Én előre szóltam
Я предупреждал тебя,
Ebben az egyben biztos voltam
что уверен в этом.
Senki nem akarta nálam jobban
Никто не хотел этого больше, чем я,
Az ütemmel együtt a szívem is dobban
когда мое сердце бьется.
Látszik rajtam a sok túlóra
Я вижу много сверхурочных.
Fél éve fordult minden jóra
Полгода назад все было хорошо.
Mögöttem van már pár nóta
У меня за плечами несколько песен.
Nagy utat jöttem a "Csak Te" óta
Я прошел долгий путь с тех пор, как "только ты
Remekül vagyok egyedül
Мне хорошо одному.
Egyedül megyek a sok szaron keresztül
Проходить через все это дерьмо в одиночку
Berepül az ajtómon a szerelem
Любовь влетает в мою дверь.
Tesz egy pár kört, aztán menekül
Делает несколько кругов и убегает.
De nekem így
Но это хорошо для меня.
Így is túl sok már a kígyó
Здесь слишком много змей.
Így is kaptam eleget a kínból
С меня хватит боли.
Visszahoztam magamat a sírból
Я поднял себя из могилы.
Én csak megyek és megyek
Я просто иду и иду.
A cél, hogy a legjobb önmagam legyek
Моя цель-быть самой собой.
Nem kell senki, mert mennem kell
Мне никто не нужен, потому что я должен идти.
Nem vagyok senki, hát engedj el!
Я никто, так что отпусти меня!
Mert én csak megyek és megyek
Потому что я просто иду и иду.
És megyek és megyek és megyek
И я иду, и я иду, и я иду.
Esküszöm, hogy addig csinálom
Клянусь, я сделаю это до тех пор.
Ameddig van egy olyan ember is, aki szeret
Пока есть мужчина, который любит тебя.
Én csak megyek az utamon, amíg lehet
Я просто пойду своей дорогой, пока могу.
Nagyon régóta egyedül tolom a szekeret
Я уже очень долго толкаю тележку в одиночку.
Nem vagyok én senki
Я не никто.
Vár engem a semmi
Меня ничего не ждет.
Csak magamat adom
Я отдаю только себя.
Mert én nem tudok más lenni
Потому что я не могу быть кем-то другим.
Megjöttem, a törülközőt dobd be!
Я дома, бросай полотенце!
Engem nézz, a Netflixet mondd le!
Смотрите на меня, отмените Netflix!
Azt mondják nagyképű vagyok, hát hogyne
Они, конечно, говорят, что я напыщенный.
Száguldok, vroom-vroom, mint egy Porsche
Мчусь врум-врум, как Порше.
Megyek az utamon, amíg lehet
Я пойду своей дорогой, пока могу.
Figyelj oda, felnyitom a szemed!
Берегись, я открою тебе глаза!
Vigyázz, hogyha elkapom a szelet
Будь осторожен, когда я ловлю ветер.
Megyek, meghódítom a teret!
Я собираюсь завоевать площадь!
Eljöttem, hogy én legyek a jobbik
Я пришел, чтобы стать лучшим.
Omlik a rendszer, a sok kamu botlik
Система рушится, многие фальшивые спотыкаются.
Romlik mindegyik, olyanok, mint a zombik
Они все становятся плохими, они как зомби.
Nyomni fogom, megyek a célomig, mint a John Wick
Я буду давить, я буду идти к своей цели, как Джон Уик.
Nem, nem ti lesztek
Нет, это будешь не ты.
Kik a rappet megmentik
Кто спасает рэп
Senkik, mégis ők megfejtik
Никто, и все же они расшифрованы.
Ember mit írogatsz, ha nem tetszik?
Чувак, что ты пишешь, если тебе это не нравится?
Nem kell, hogy elrontsd a kedvem
Мне не нужно, чтобы ты испортил мне хорошее настроение.
Volt egy tervem, és jobb lettem
У меня был план, и мне стало лучше.
Ott mentem, ahol kell, jól tettem
Я пошел туда, куда должен был, и сделал это хорошо.
Ezért találkozhatsz velem, majd a koncerten
Поэтому ты можешь встретиться со мной, а потом и на концерте.
Sehol nem voltam még fél éve
Я не был нигде шесть месяцев.
Most meg hívnak a TV-be
Теперь меня пригласили на телевидение.
Felkerültem a térképre
Я попал на карту.
Itt van a célom egy lépésre
Вот моя цель на шаг вперед
Ismernek Pécstől Pestig
Знай Меня От Пеков До Вредителей
Ezt vártam eddig, kiélvezem az utolsó percig
Это то, чего я ждал, я буду наслаждаться этим до последней минуты.
Megszerzem, ami megtetszik
Я получаю то, что мне нравится.
Megyek, és feleségül veszem Iszak Esztit
Я собираюсь выйти замуж за Эсзака Эсзака
Látom, hogy megtérül végül
Я вижу, что в конце концов это окупается.
Készül a pénz, és a birodalom épül
Деньги сделаны и империя построена.
Oh, jut eszembe, most mondjátok a szemembe
О, Кстати, а теперь скажи мне это в лицо
Hogy nem tudok rappelni autotune nélkül...
Что я не могу читать рэп без автонастройки...
Ennyi
Вот и все





Writer(s): Dániel Márton Telegdy


Attention! Feel free to leave feedback.