T-Fest - 4 am in London - translation of the lyrics into German

4 am in London - T-Festtranslation in German




4 am in London
4 Uhr morgens in London
Кирюха, это же добавишь в трек? Я надеюсь, что да
Kirill, das fügst du doch in den Track ein? Ich hoffe, dass ja
(Да, да, да!) Yeah, воу, воу
(Ja, ja, ja!) Yeah, wow, wow
М-да, да Кирюха (это Ти), я тебя... я так сильно люблю здесь), ты правда охуенный
Hm, ja Kirill (das ist T), ich dich... ich liebe dich so sehr (ich bin hier), du bist wirklich verdammt cool
Я пересекал эти линии, чтобы почувствовать жизнь, детка (жизнь, детка)
Ich habe diese Linien überquert, um das Leben zu spüren, Baby (Leben, Baby)
Красные линии, карие глаза, короткие юбки (у), тёмные ночные клубы (клубы)
Rote Linien, braune Augen, kurze Röcke (u), dunkle Nachtclubs (Clubs)
Кто-то с угла и по-крупному (yeah)
Jemand von der Ecke und im großen Stil (yeah)
Мы прям с утра делаем деньги на карты, наличкой и сумками (наличкой)
Wir machen direkt von morgens an Geld auf Karten, bar und in Taschen (bar)
Мне 27 и я даже не верю в это
Ich bin 27 und ich kann es selbst kaum glauben
Я чувствую себя в 16, думаю: мыслю на 73 где-то, ха-ха (ты самый лучший)
Ich fühle mich wie 16, denke: Ich denke mit etwa 73, ha-ha (du bist der Beste)
Танцую с малышкой, руки на талии (yeah)
Tanze mit dem Mädchen, Hände auf ihrer Taille (yeah)
Нас омывает волнами, кроет, как будто мы что-то глотали (но мы не глотали)
Wellen überspülen uns, es überkommt uns, als hätten wir etwas geschluckt (aber wir haben nichts geschluckt)
Я расслаблен, ты расслаблена
Ich bin entspannt, du bist entspannt
В на-, в наших портфелях так много опыта
In un-, in unseren Aktentaschen ist so viel Erfahrung
Но-но мы не знаем, как правильно (как правильно)
Aber wir wissen nicht, wie es richtig geht (wie es richtig geht)
Ты чекаешь тёлочек с галочкой? (Зачем?) Мало ли
Checkst du Mädels mit Häkchen ab? (Wozu?) Wer weiß
Может, я был где-то там, скорее всего, это правда и
Vielleicht war ich irgendwo dort, höchstwahrscheinlich ist das wahr und
Мне надо принять это (Ти) тебе надо принять это (Ти)
Ich muss das akzeptieren (Ти) du musst das akzeptieren (Ти)
Я не могу двигаться тихо, ведь все мои белые знают: мы ебём их громко
Ich kann mich nicht leise bewegen, denn alle meine Weißen wissen: Wir ficken sie laut
Я не танцую crip walk'и (не), я не пускаю дороги
Ich tanze keine Crip Walks (nein), ich lasse keine Drogen zu
Я не хочу шарить, кто ты
Ich will nicht wissen, wer du bist
Я даже не знаю, сколько на койке их было, я-я не горжусь этим
Ich weiß nicht mal, wie viele auf der Koje waren, i-ich bin nicht stolz darauf
Вечно пытаюсь тут что-то исправить, как репетитор
Ich versuche hier ständig, etwas zu korrigieren, wie ein Nachhilfelehrer
Детка, пойми меня, я не хочу делать нервы, перестань ебать мне душу
Baby, versteh mich, ich will dir keine Nerven machen, hör auf, meine Seele zu ficken
Бумага, конверты это всё крутится ради тебя, будто ради победы
Papier, Umschläge das alles dreht sich für dich, als wäre es für den Sieg
Я высоко в облаках, но наверху лупит давление
Ich bin hoch in den Wolken, aber oben drückt der Druck
Я на вершине для всех этих броуков, для них у нас тут наслаждение (ещё), одно наслаждение
Ich bin an der Spitze für all diese Bro's, für sie ist hier bei uns Genuss (noch mehr), purer Genuss
У меня лейбл, встречи, компании, вылеты
Ich habe ein Label, Treffen, Firmen, Flüge
Братья на трубе, залпы, выгоды, туры по классике
Brüder am Telefon, Salven, Vorteile, Touren, ganz klassisch
Мы не хотим останавливаться на достигнутом
Wir wollen nicht auf dem Erreichten stehen bleiben
Все эти мальчики выросли и игрушки стали серьёзнее
All diese Jungs sind erwachsen geworden und die Spielzeuge sind ernster geworden
Все эти девочки сами догнали, что после того, где жара, влетит осень (у), йо-йоу
All diese Mädchen haben selbst gemerkt, dass nach der Hitze der Herbst kommt (u), yo-yow
Мне кажется, что я влюбился
Ich glaube, ich habe mich verliebt
Я снова боюсь ей открыть своё сердце
Ich habe wieder Angst, ihr mein Herz zu öffnen
Это проблема артистов (ты серьёзно?)
Das ist das Problem von Künstlern (ernsthaft?)
Или это проблема всех пацанов в целом? (Что?) Так чисто
Oder ist das das Problem aller Jungs im Allgemeinen? (Was?) Mal so ganz ehrlich
Я не понимаю иногда, чё она говорит, иногда тупо злимся
Ich verstehe manchmal nicht, was sie sagt, manchmal sind wir einfach wütend
Разные страны, разные уровни, разные принципы (разные)
Verschiedene Länder, verschiedene Ebenen, verschiedene Prinzipien (verschiedene)
Она шерит истории для bestie, но они даже не близкие (никогда не были)
Sie teilt Storys für ihre Bestie, aber sie sind sich nicht mal nahe (waren sie nie)
Твоим типам не понять, что подставить тело для брата у нас могут быть разные смыслы
Deine Typen verstehen nicht, dass den Körper für den Bruder hinzuhalten, bei uns verschiedene Bedeutungen haben kann
Что братья не просто по шмоткам (yeah), что братья бывают по жизни (yeah)
Dass Brüder nicht nur wegen der Klamotten sind (yeah), dass Brüder fürs Leben sein können (yeah)
И я не виню тебя, ты выживаешь, детка
Und ich mache dir keine Vorwürfe, du überlebst, Baby
Тебе платят за пост в инсту, детка
Du wirst für einen Post auf Insta bezahlt, Baby
Бесплатные платья где-то (возможно)
Kostenlose Kleider irgendwo (vielleicht)
Быстрые парни, наверное (возможно)
Schnelle Jungs, wahrscheinlich (vielleicht)
Мой мозг пишет слова и жуёт, как кассеты
Mein Gehirn schreibt Worte und kaut sie, wie Kassetten
В нашей жизни, в этой ёбаной музыке где-то (бр-р)
In unserem Leben, in dieser verdammten Musik irgendwo (br-r)
Я пересекал эти линии, чтобы почувствовать жизнь, детка (жизнь, детка)
Ich habe diese Linien überquert, um das Leben zu spüren, Baby (Leben, Baby)
Красные линии, карие глаза, короткие юбки (короткие)
Rote Linien, braune Augen, kurze Röcke (kurze)
Тёмные ночные клубы всё это, и всё это) чтобы почувствовать жизнь, детка
Dunkle Nachtclubs (und all das, und all das) um das Leben zu spüren, Baby
Красные линии, карие глаза, короткие юбки, тёмные ночные клубы
Rote Linien, braune Augen, kurze Röcke, dunkle Nachtclubs
(Карие глаза, короткие юбки, тёмные ночные клубы)
(Braune Augen, kurze Röcke, dunkle Nachtclubs)
(Карие глаза, короткие юбки, тёмные ночные)
(Braune Augen, kurze Röcke, dunkle Nacht-)





Writer(s): кирилл игоревич незборецкий


Attention! Feel free to leave feedback.