T.Giacobetti feat. V.Savona - Un Romano A Copacabana - translation of the lyrics into German




Un Romano A Copacabana
Ein Römer in Copacabana
Rio De Janeiro
Rio De Janeiro
Terra muito boa per un forestiero
Ein sehr gutes Land für einen Fremden
Tormentato da un pensiero
Gequält von einem Gedanken
Che vuol dimenticar
Den er vergessen will
Dal Vadasuda fino al Botafogo
Von Vadasuda bis Botafogo
Quando è carnevale
Wenn Karneval ist
Che stupendo baccanale
Welch herrliches Gelage
Rio De Janeiro
Rio De Janeiro
Ho incontrato laggiù a Copacabana
Ich traf dort unten in Copacabana
Un romano che vive nel Brasile
Einen Römer, der in Brasilien lebt
Son trascorsi ormai quasi vent'anni
Es sind nun fast zwanzig Jahre
Dal giorno che partì
Seit seinem Aufbruchstag
Ho girato con lui Rio De Janeiro
Ich durchstreifte Rio mit ihm
Questa strana ma splendida città
Diese fremde doch prächtige Stadt
Paradiso di palme e grattacieli
Paradies aus Palmen und Wolkenkratzern
Prigionieri del mar
Vom Meer gefangen
Ma quel romano sta morendo di saudade
Doch jener Römer stirbt vor Saudade
E saudade vuol dire nostalgia
Und Saudade bedeutet Sehnsucht
Saudade de Roma
Sehnsucht nach Roma
Roma mia, lontana sempre più
Mein Rom, immer ferner
Dal Corcovado è veramente bella Rio
Vom Corcovado ist Rio wahrlich schön
Ma chi scorda il Pincio e il Colosseo?
Doch wer vergisst Pincio und Kolosseum?
E stando con lui, forse anch'io
Und an seiner Seite, vielleicht auch ich
Mi sento un po' morir
Spür ich mich ein wenig sterben
Quando è notte, laggiù a Copacabana
Wenn die Nacht kommt in Copacabana
Senti ovunque la musica del mar
Hörst du überall des Meeres Klang
È la stessa che canta una fontana
Es ist derselbe wie der Brunnen singt
Che mai potrò scordare
Den ich nie vergessen kann
In quel momento tieni il cuore con la mano
In dem Moment hältst du das Herz in Händen
E lontano lontano volerai
Und fliegst weit weit in die Ferne
È questa la saudade di un romano
Das ist die Saudade eines Römers
A Copacabana
In Copacabana
Quando è notte, laggiù a Copacabana
Wenn die Nacht kommt in Copacabana
Senti ovunque la musica del mar
Hörst du überall des Meeres Klang
È la stessa che canta una fontana
Es ist derselbe wie der Brunnen singt
Che mai potrò scordare
Den ich nie vergessen kann
In quel momento tieni il cuore con la mano
In dem Moment hältst du das Herz in Händen
E lontano lontano volerai
Und fliegst weit weit in die Ferne
È questa la saudade di un romano
Das ist die Saudade eines Römers
A Copacabana
In Copacabana





Writer(s): Giacobetti Giovanni, Savona Antonio Virgilio


Attention! Feel free to leave feedback.