Lyrics and translation T.I.S. - Salvia Divinorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvia Divinorum
Шалфей предсказателей
Di
'sta
terra
non
ho
nulla
da
tenere
На
этой
земле
меня
ничего
не
держит,
Devo
solo
sopravvivere
Мне
просто
нужно
выжить.
In
questa
guerra
non
ho
nulla
da
ottenere
В
этой
войне
мне
нечего
получить,
Devo
solo
sopravvivere
Мне
просто
нужно
выжить.
Vengo
dalla
terra
di
nessuno
Я
родом
из
ниоткуда,
Un
mare
di
problemi
siamo
in
guerra
con
Nettuno
Море
проблем,
мы
воюем
с
Нептуном.
Ho
ventuno
anni
eppure
vivo
Мне
двадцать
один,
и
всё
же
я
живу
Solo
nel
passato
e
vorrei
mozzare
la
lingua
a
chi
mi
parla
di
futuro
Только
прошлым,
и
я
хотел
бы
отрезать
язык
тому,
кто
говорит
мне
о
будущем,
Che
mi
pare
relativo
Которое
кажется
мне
относительным.
Dico
tieni
duro,
l'ansia
fa
da
sedativo
Я
говорю,
держись,
тревога
действует
как
успокоительное.
Dosi
di
cianuro,
fumo
salvia
divinorum
Дозы
цианида,
курю
шалфей
предсказателей,
A
cavallo
dell'aurora
per
rincorerre
il
mattino
Верхом
на
заре,
чтобы
догнать
утро.
Il
cielo
si
colora
di
polvere
di
rubino
Небо
окрашивается
в
рубиновую
пыль,
Questa
è
luce
per
i
visionari
Это
свет
для
видящих.
Le
ultime
speranze
in
pasto
ai
leviatani
Последние
надежды
на
съедение
левиафанам.
Il
buio
dei
fondali
silenzioso
inghiotte
travi
e
navi
Темнота
глубин
безмолвно
поглощает
балки
и
корабли,
Vivono
da
schiavi
volontari
Они
живут
как
добровольные
рабы.
Per
sfuggire
a
quel
destino
ho
fatto
piani
e
piani
Чтобы
избежать
этой
участи,
я
строил
планы
за
планами,
Fumo
querce
secolari
Курил
вековые
дубы.
Paranoie
regolari,
vedo
rami
e
mani
Регулярные
паранойи,
я
вижу
ветви
и
руки.
Togli
tutte
quelle
ragnatele
dal
corpo
Сними
всю
эту
паутину
со
своего
тела,
Stai
marcendo
dentro
un
buco
e
neanche
te
ne
sei
accorto
Ты
гниешь
в
дыре,
и
даже
не
заметил
этого.
Dammi
ispirazione,
dammi
il
teletrasporto
Дай
мне
вдохновения,
дай
мне
телепортацию,
Per
staccarmi
dagli
schemi
come
vele
dal
porto
Чтобы
оторваться
от
шаблонов,
как
паруса
от
порта.
Ma
è
un
sogno,
scenari
vaghi,
fi-fili
d'erba,
ma-mari
opachi
Но
это
сон,
смутные
сценарии,
ни-нити
травы,
му-мутные
моря.
Le
ninfe
dei
boschi
stanno
al
bordo
dei
laghi
Лесные
нимфы
стоят
на
берегу
озер,
Si
riflettono
nell'ombra
di
uno
stormo
di
draghi
Отражаются
в
тени
стаи
драконов,
E
avverto
i
brividi,
sotto
pelle,
sotto
i
lividi
И
я
чувствую
дрожь,
под
кожей,
под
синяками.
Particelle,
siamo
ibridi,
navicelle,
dirigibili
Частицы,
мы
гибриды,
корабли,
дирижабли.
Quali
stelle
quali
limiti?
Quali
stelle
quali
limiti?
Какие
звезды,
какие
пределы?
Какие
звезды,
какие
пределы?
Ponte
di
Einstein
Rosen
Мост
Эйнштейна-Розена,
Che
è
detto
anche
wormhole
Который
также
называют
червоточиной,
È
ormai
molto
famoso
Теперь
очень
известен.
Il
mondo
cambia
forma
in
tre
secondi
Мир
меняет
форму
за
три
секунды,
Inverte
le
distanze,
i
poli
e
le
correnti
Меняет
расстояния,
полюса
и
течения.
Forma
nuove
razze,
nuovi
continenti
Формирует
новые
расы,
новые
континенты.
L'uomo
sta
allargando
i
suoi
orizzonti
e
i
venti
Человек
расширяет
свои
горизонты,
и
ветры
Sfiorano
le
vette
dei
monti
Задевают
вершины
гор
Al
pari
delle
vecchie
fonti
e
dei
torrenti
Наравне
со
старыми
источниками
и
ручьями.
Guarda
rifiorire
i
bassifondi
Смотри,
как
возрождаются
трущобы,
Guarda
prosciugarsi
i
conti
dei
potenti
Смотри,
как
иссякают
счета
власть
имущих.
Da
adesso
in
avanti
quello
che
non
so
spiegarti
lo
scriverò
Отныне
то,
что
я
не
могу
тебе
объяснить,
я
напишу
Col
mio
stesso
sangue
come
se
parlo
a
Lucifero
Своей
собственной
кровью,
как
если
бы
я
говорил
с
Люцифером.
Non
farmi
domande
perché
neanche
le
considero
Не
задавай
мне
вопросов,
потому
что
я
их
даже
не
рассматриваю.
Qui
mi
sento
libero,
io
che
mi
sentivo
morto
dentro
Здесь
я
чувствую
себя
свободным,
я,
который
чувствовал
себя
мертвым
внутри.
Corro
a
piedi
nudi
contro
vento
e
non
assidero
Бегу
босиком
против
ветра
и
не
мерзну.
So
che
nulla
muore,
nulla
si
è
spento
Я
знаю,
что
ничто
не
умирает,
ничто
не
погасло.
Il
mio
sangue
riempie
il
cuore
di
una
macchina
ad
ossigeno
Моя
кровь
наполняет
сердце
кислородной
машины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christian schmidt
Album
Sharp
date of release
05-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.