Lyrics and translation T.I. feat. Eminem - That's All She Wrote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's All She Wrote
На этом все
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Мне,
если
честно,
все
равно,
как
ты
меня
называешь,
Just
as
long
as
you
don't
call
me
broke
Лишь
бы
не
называла
нищим.
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Держу
пари,
они
поняли,
как
только
увидели
меня.
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
Streets
like
cold
Chicago
Улицы,
как
холодный
Чикаго,
Ain't
nothin'
new,
I
seen
it
all
before
Ничего
нового,
я
все
это
уже
видел.
But
still,
I
ball
like
no
tomorrow
Но
я
все
еще
прожигаю
жизнь,
как
будто
завтра
не
наступит.
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
All
she
wrote,
all
she
wrote
На
этом
все,
на
этом
все,
I
said,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Я
сказал,
все
кончено,
на
этом
все.
All
she
wrote,
all
she
wrote
(yeah)
На
этом
все,
на
этом
все
(да),
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
It's
stupid
how
I
go
in
knowin'
everybody
knowin'
Глупо,
что
я
врываюсь,
зная,
что
все
знают,
That
I'm
sewin'
up
the
game,
destroyin'
life,
they
hate
me
for
it
Что
я
зашиваю
игру,
разрушаю
жизни,
они
ненавидят
меня
за
это.
Eventually,
see
they
can't
beat,
and
then
with
me,
they
join
В
конце
концов,
они
видят,
что
не
могут
победить,
и
затем
присоединяются
ко
мне.
Others
sworn
under
oath
or
banished,
left
completely
scorned
(bah)
Другие,
поклявшиеся
под
присягой,
или
изгнанные,
оставленные
в
полном
презрении
(бах).
You
tell
lies,
get
cut,
- kick
rocks
Ты
лжешь,
тебя
режут,
- убирайся.
You
never
did
blend
in
with
the
big
shots
Ты
никогда
не
вписывалась
в
компанию
больших
шишек.
On
the
fast
track,
ain't
no
need
for
no
pit
stop
На
скоростной
трассе
не
нужны
пит-стопы.
I
just
laugh
at
- wishin'
they
were
this
hot
(haha)
Я
просто
смеюсь
над
теми,
кто
мечтает
быть
таким
же
крутым,
как
я
(ха-ха).
Guess
they
mad
at
me,
huh?
Really
pissed
off
Наверное,
они
злятся
на
меня,
да?
Всерьез
разозлились.
Better
that
than
pissed
on,
I'm
the
Jetsons,
you
the
Flintstones
Лучше
так,
чем
быть
оплеванным.
Я
- Джетсоны,
ты
- Флинтстоуны.
Catch
me
in
the
end
zone,
high-steppin',
Prime
Time
Встретишь
меня
в
зачетной
зоне,
вышагивающим,
как
в
прайм-тайм.
Thought
you
- been
known,
ain't
no
blockin'
my
shine
Думала,
ты
известна?
Никто
не
затмит
мой
блеск.
Like
my
new
Air
Yeezys,
you
can
see
me
in
the
nighttime
Как
мои
новые
Air
Yeezy,
ты
можешь
видеть
меня
в
ночи.
I
get
rich
off
livin'
life,
you
check
to
check,
recitin'
rhymes
Я
богатею,
живя
жизнью,
ты
от
зарплаты
до
зарплаты
читаешь
рифмы.
So
call
me
what
you
want,
wanna
hate?
Have
a
nice
time
Так
что
называй
меня
как
хочешь,
хочешь
ненавидеть?
Хорошо
проводи
время,
While
I
get
stupid
paper,
hey,
my
dough
ain't
in
its
right
mind
Пока
я
получаю
безумные
деньги,
эй,
мои
бабки
не
в
себе.
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Мне,
если
честно,
все
равно,
как
ты
меня
называешь,
Just
as
long
as
you
don't
call
me
broke
Лишь
бы
не
называла
нищим.
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Держу
пари,
они
поняли,
как
только
увидели
меня.
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
Streets
like
cold
Chicago
Улицы,
как
холодный
Чикаго,
Ain't
nothin'
new,
I
seen
it
all
before
Ничего
нового,
я
все
это
уже
видел.
But
still
I
ball
like
no
tomorrow
Но
я
все
еще
прожигаю
жизнь,
как
будто
завтра
не
наступит.
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
You're
starin'
straight
into
a
barrel
of
hate,
terrible
fate
Ты
смотришь
прямо
в
дуло
ненависти,
ужасная
судьба,
Not
even
a
slim
chance
to
make
a
narrow
escape
Даже
нет
ни
малейшего
шанса
на
узкий
побег.
Cupid
shot
his
arrow
and
missed,
wait,
Sarah,
you're
late
Купидон
выстрелил
своей
стрелой
и
промахнулся,
подожди,
Сара,
ты
опоздала.
Your
train
left,
mascara
and
eggs
smear
in
your
face
Твой
поезд
ушел,
тушь
и
яйца
размазаны
по
твоему
лицу.
Night's
over,
goodbye,
- I
thought
that
I
told
ya
Ночь
закончилась,
прощай,
я
думал,
что
сказал
тебе,
That
spilled
- ain't
nothin'
to
cry
over
Что
пролитое
молоко
- это
не
повод
для
слез.
Never
shoulda
came
within
range
of
my
Rover
Никогда
не
должна
была
приближаться
к
моему
Роверу.
Shoulda
known
I
was
trouble
soon
as
I
rolled
up
Должна
была
знать,
что
я
- проблема,
как
только
я
подъехал.
Any
chick
who's
dumb
enough
after
I
blindfold
her
Любая
цыпочка,
которая
достаточно
глупа,
чтобы
после
того,
как
я
завяжу
ей
глаза,
To
still
come
back
to
the
crib
Все
еще
вернуться
в
дом,
Must
want
me
to
mess
with
her
mind,
hold
up
Должно
быть,
хочет,
чтобы
я
поиграл
с
ее
разумом,
подожди.
She
mistook
me
for
some
high
roller
when
I
won't
buy
a
soda
Она
приняла
меня
за
какого-то
богача,
когда
я
не
куплю
даже
газировку,
Unless
it's
Rock
and
Rye
cola
(Faygo's
cheaper)
Если
это
не
Rock
and
Rye
cola
(Faygo
дешевле).
Buy
you
a
bag
of
Fritos?
Купить
тебе
пакет
чипсов
Fritos?
I
wouldn't
let
you
eat
the
- chip
on
my
shoulder
Я
бы
не
дал
тебе
съесть
крошку
с
моего
плеча,
If
you
was
bleach
and
I
was
hair
I
wouldn't
dye
for
ya
Даже
если
бы
ты
была
отбеливателем,
а
я
волосами,
я
бы
не
умер
за
тебя.
Tryna
pull
five
bucks
from
me
is
like
tryna
pull
five
molars
Пытаться
вытянуть
из
меня
пять
баксов
- это
как
пытаться
вырвать
пять
коренных
зубов.
You'll
get
your
eyes
swolled
up,
I'm
on
my
straight,
grizzly
У
тебя
глаза
опухнут,
я
в
своем
репертуаре,
медведь
гризли.
So
why
would
I
buy
you
a
- teddy
bear?
Так
зачем
мне
покупать
тебе
плюшевого
мишку?
- You're
already
bipolar
Ты
и
так
биполярна.
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Мне,
если
честно,
все
равно,
как
ты
меня
называешь,
You
can
even
call
me
cold
Ты
можешь
даже
назвать
меня
холодным.
These
- knew
as
soon
as
they
saw
me
Эти
...
знали,
как
только
увидели
меня.
It's
never
me
they'll
get
the
privilege
to
know
Мне
они
никогда
не
будут
удостоены
чести
познакомиться.
I
roll
like
a
desperado
Я
живу,
как
отчаянный.
Now
I
never
know
where
I'm
gonna
go
Теперь
я
никогда
не
знаю,
куда
я
пойду.
Still,
I
ball
like
there's
no
tomorrow
Тем
не
менее,
я
прожигаю
жизнь,
как
будто
завтра
не
наступит,
Until
it's
over
and
that's
all
she
wrote
Пока
все
не
закончится,
и
на
этом
все.
The
credit
roll,
the
curtain
close,
the
movie
over
with
(that's
it!)
Титры
идут,
занавес
закрывается,
фильм
окончен
(вот
и
все!).
But
don't
get
mad
at
me,
go
blame
the
chick
who
wrote
this
-
Но
не
злись
на
меня,
обвини
ту
цыпочку,
которая
написала
эту
...
Yeah,
life
is
sure
a
-,
but
she
know
I'm
rich
(I'm
rich)
Да,
жизнь
- это
конечно
...,
но
она
знает,
что
я
богат
(я
богат),
That
why
she
give
me
what
I
want
and
I
just
throw
her
-
Вот
почему
она
дает
мне
то,
что
я
хочу,
а
я
просто
бросаю
ее
...
Here
I
go
again,
I
kick
this
-,
give
a
damn,
got
it
pourin'
in
Вот
я
снова
в
деле,
я
пинаю
эту
...,
плевать,
деньги
льются
рекой.
Peso,
euro,
yen,
ah-ha,
I'm
paid,
never
gon'
be
broke
again
Песо,
евро,
йены,
ага,
мне
платят,
никогда
больше
не
буду
нищим.
See
me
posted
in
anything,
wearin'
any
chain
Увидишь
меня
где
угодно,
в
любой
цепи,
Never
gon'
see
me
totin'
anything,
all
you
gon'
see
is
bang
Никогда
не
увидишь,
как
я
что-то
тащу,
все,
что
ты
увидишь,
это
взрыв.
It's
so
nice
where
I
kick
it,
hate
you
never
get
to
visit
Так
хорошо
там,
где
я
тусуюсь,
жаль,
что
ты
никогда
там
не
побываешь.
Yeah,
I'm
on
another
level,
but
you
- still
can't
get
it
Да,
я
на
другом
уровне,
но
ты
...
все
еще
не
можешь
этого
понять.
It's
all
over
'fore
you
finish,
sorry,
bro,
this
where
we
end
it
Все
кончено,
прежде
чем
ты
закончишь,
извини,
бро,
вот
где
мы
заканчиваем.
Won't
give
you
the
satisfaction
of
me
givin'
you
the
business
Не
доставлю
тебе
удовольствия,
имея
с
тобой
дело.
Yeah,
I
guess
life
is
a
-,
ain't
it,
Tip?
Да,
наверное,
жизнь
- это
...,
не
так
ли,
Тип?
And
each
one
thinks
they
the
-
И
каждый
думает,
что
он
...
Shirt
off
my
back?
I
wouldn't
give
you
the
dirt
off
my
handkerchief
Рубашку
с
моей
спины?
Я
бы
не
дал
тебе
и
пылинки
со
своего
носового
платка.
I'm
givin'
these
- a
dose
of
their
own
medicine
Я
даю
этим
...
дозу
их
же
лекарства.
Let
'em
get
a
good
taste
of
it
Пусть
хорошенько
распробуют
его.
I'm
sure
you
got
that
relationship
memo
by
now,
but
in
case
you
didn't
Я
уверен,
что
ты
уже
получила
эту
служебную
записку
об
отношениях,
но
на
случай,
если
нет,
I'ma
stick
this
whole
pad
full
of
sticky
notes
to
your
forehead
and
staple
it
Я
прикреплю
весь
этот
блокнот,
полный
стикеров,
к
твоему
лбу
и
прикреплю
его
степлером.
Life
is
too
short,
and
I
got
no
time
to
sit
around
just
wastin'
it
Жизнь
слишком
коротка,
и
у
меня
нет
времени
сидеть
сложа
руки
и
тратить
ее
впустую.
So,
I
pace
this
- a
little
bit
quicker,
that
clock
I'm
racin'
it,
double
timin'
it
Поэтому
я
ускоряю
этот
...
немного
быстрее,
эти
часы
я
обгоняю,
удваиваю
темп.
But
I
still
spit
triple
the
amount
of
insults
in
a
tenth
of
the
time
that
it
may
take
you
pricks
to
catch
on
Но
я
все
еще
выплевываю
втрое
больше
оскорблений
за
десятую
часть
того
времени,
которое
может
потребоваться
вам,
придуркам,
чтобы
понять.
While
you
strong
arm,
I'm
like
Stretch
Armstrong
Пока
ты
качаешь
мышцы,
я
как
Stretch
Armstrong.
Man,
I
still
say
"K-Mart's"
like
there's
an
apostrophe
"S"
on
it,
dawg
Чувак,
я
все
еще
говорю
"K-Mart's",
как
будто
там
есть
апостроф
"S",
dawg.
And
they
say
McDonald's
isn't
a
restaurant,
well
I
guess
I'm
wrong
И
они
говорят,
что
McDonald's
- это
не
ресторан,
ну,
наверное,
я
неправ.
But
if
you're
gonna
tell
me
that
A&W
ain't
the
spot
for
the
best
hot
dogs,
you
can
get
the
F
on,
dawg
Но
если
ты
собираешься
сказать
мне,
что
A&W
- это
не
место
с
лучшими
хот-догами,
можешь
идти
на
...,
dawg.
I'm
on
my
throne,
I
remain
all
alone
in
my
lane
Я
на
своем
троне,
я
остаюсь
один
на
своей
полосе.
I'm
as
strong
as
they
king,
they
were
gone
'fore
they
came
Я
так
же
силен,
как
и
их
король,
они
исчезли
прежде,
чем
пришли.
Now
I
don't
wanna
hang,
I
slap
five
with
them
rap
guys
Теперь
я
не
хочу
тусоваться,
я
даю
пять
этим
рэперам.
They
just
wanna
sabotage
my
hustle,
shawty,
that's
why
Они
просто
хотят
саботировать
мою
суету,
детка,
вот
почему.
Now
I
don't
really
care
what
you
call
me
Мне,
если
честно,
все
равно,
как
ты
меня
называешь,
You
can
even
call
me
cold
Ты
можешь
даже
назвать
меня
холодным.
I
bet
they
knew
as
soon
as
they
saw
me
Держу
пари,
они
поняли,
как
только
увидели
меня.
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
I
roll
like
a
desperado
Я
живу,
как
отчаянный.
Now
I
never
know
where
I'm
gonna
go
Теперь
я
никогда
не
знаю,
куда
я
пойду.
But
still
I
ball
like
there's
no
tomorrow
Но
я
все
еще
прожигаю
жизнь,
как
будто
завтра
не
наступит.
Goodnight,
it's
over
with,
and
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
All
she
wrote,
all
she
wrote
На
этом
все,
на
этом
все,
I
said,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Я
сказал,
все
кончено,
на
этом
все.
All
she
wrote,
all
she
wrote
(yeah)
На
этом
все,
на
этом
все
(да),
Goodnight,
it's
over
with,
that's
all
she
wrote
Спокойной
ночи,
все
кончено,
на
этом
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Gottwald, Marshall B. Mathers Iii, Clifford Joseph Harris Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.