Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I See Ghost
Ich sehe Geister
Hey
I
think
I
seen
a
ghost
Hey,
ich
glaube,
ich
hab
'nen
Geist
gesehen
Half
a
million
dollar
car,
ain′t
even
got
no
note
Halb-Millionen-Dollar-Auto,
kein
Kredit,
verstehst
du
Bitches
layin'
on
the
bed,
bitches
on
the
flo′
Schlampen
liegen
aufm
Bett,
andere
auf
dem
Boden
Money
to
the
ceiling,
money
come
and
money
go
Geld
bis
zur
Decke,
kommt
und
geht
in
vollen
Horden
I
think
I
seen
a
ghost,
I
think
I
seen
a
ghost
Ich
glaub,
ich
sah
'nen
Geist,
ich
glaub,
ich
sah
'nen
Geist
Hamiltons
and
Franklins,
they
come
in
every
show
Hunderter
und
Fuffziger
bei
jedem
Auftritt
hier
Money
to
the
ceiling,
how
you
love
you
can
go
Geld
bis
zur
Decke,
wie
du
liebst,
dann
geh
mit
mir
Graveyard
in
my
pockets,
dead
presidents
to
blow
Friedhof
in
meinen
Taschen,
tote
Präsidenten
fliegen
hier
I
think
I'm
seeing
ghosts
Ich
glaube,
ich
sehe
Geister
Money
burning
in
my
hand
while
I'm
still
counting
Geld
brennt
in
meiner
Hand
während
ich
noch
zähle
We
put
drivers
in
the
seats,
I′m
in
the
back
lounging
Wir
setzen
Fahrer
ein,
ich
chill
im
Fond,
ich
feiere
My
bitch
she
don′t
even
speak
no
English
when
she
come
in
town
and
Meine
Alte
spricht
nicht
mal
Englisch,
wenn
sie
hierher
fährt
I'm
seeing
dead
people,
man
I
got
like
four
accountants
Ich
seh'
tote
Menschen,
hab
vier
Buchhalter
schwer
It′s
all
my
yayo
in
that
pot
we
need
a
water
fountain
All
mein
Koks
in
dem
Topf,
brauchen
'n
Wasserbecken
sehr
We
put
that
yayo
on
the
East
and
full
ten
countin'
(?)
Wir
liefern
Koks
an
den
Osten,
volle
Zählung,
hör!
(?)
I′m
counting
dirty
money,
I
don't
need
no
help
to
count
it
Ich
zähl
schmutzige
Kohle,
keine
Hilfe
nötig
mehr
It
had
blood,
it
had
sweat
on
it
when
I
found
it
Trug
Blut
und
Schweiß,
als
ich
es
gefunden
hätt
I′m
going
higher
than
a
elevator
out
the
country
Ich
flieg
höher
als
ein
Fahrstuhl
außer
Landes
I
do
whatever
for
that
paper,
it
ain't
on
my
country
Ich
tu
alles
für
den
Schein,
nicht
durch
meine
Familie
brennt
es
I
went
to
sleep
inside
a
ghost,
I
think
it
was
a
phantom
Ich
schlief
in
'nem
Geist,
war
wohl
ein
Phantom
Man
I
get
rock
and
roll
high,
dog
I'm
off
the
channel
Ich
werd
rockig,
high,
Dogg,
bin
weg
vom
Kanal
I
got
sixty
racks
on
me
just
in
case
she
want
to
gamble
Hab
sechzigtausend
bei
mir
für
den
Fall,
dass
sie
zocken
will
And
I
go
crazy
with
that
back,
it
ain′t
nothing
I
can′t
handle
Und
ich
dreh
durch
mit
diesem
Rücken,
halt
alles,
was
ich
will
I'm
in
my
room
with
the
light
off,
burning
candles
Ich
bin
im
Zimmer,
Licht
aus,
Kerzen
brennen
still
Youngest
nigga
with
the
set,
repping
Atlanta
Jüngster
Typ
mit
der
Clique,
repräsentiere
Atlanta
His
money
timid,
hear
motherfuckers
talk
money
Sein
Geld
ist
schüchtern,
höre
Leute
über
Kohle
sprechen
I
inhale
bills,
breathe
Gs,
cough
money
Ich
inhalier
Scheine,
atme
Tausender,
huste
Geldmassen
I′m
still
making
cake
even
when
I
lost
money
Mach
immer
noch
Asche,
selbst
wenn
ich
Geld
verlier
A
multimillionaire,
stil
lspending
soft
money
Multimillionär,
geb
gebrochenes
Geld
hier
I'm
balling
way
above
par,
got
golf
money
Ich
baller
weit
über
Par,
hab
Golfgeld
schier
The
bus
full
of
duffel
bags
and
that′s
all
money
Der
Bus
voller
Taschen,
nur
Geld,
so
viel
hier
You
wonder
what
my
motivation?
Bro,
it
been
money
Du
fragst
nach
Motivation?
Bro,
war
immer
Geld
Make
extra
jet
cause
my
little
mama
love
to
spend
money
Kauf
Extra-Jet,
denn
mein
Mädchen
liebt's,
Geld
auszugeben
We
Texas
Hold
'Em,
rolling
dice
with
your
rent
money
Wir
spielen
Texas
Hold
'Em,
würfeln
mit
deiner
Miete
Get
out
my
face
and
fuck
your
life
if
you
ain′t
getting
money
Geh
mir
aus
dem
Weg
und
verpiss
dich,
wenn
du
kein
Geld
kriegst
Say
boy,
I
spend
the
money
you're
trying
to
make
Hör,
Junge,
ich
gebe
das
aus,
was
du
versuchst
zu
machen
Sell
100
Gs
and
it's
sad
to
say
Verkauf
hundert
Riesen,
und
es
tut
weh,
zu
klären
Big
dough,
I
get
that
Dicke
Kohle,
ich
krieg
das
In
a
fear?
Push
your
shit
back
In
Angst?
Schieb
dein
Scheiß
zurück
I′m
arrogant
and
I′m
cocky
cause
I
got
a
graveyard
in
my
pocket
Ich
bin
arrogant
und
dreist,
denn
ich
trag
'nen
Friedhof
in
der
Tasche
Spent
100K
on
my
chain
and
a
couple
mill
on
my
watch
here
Geb
hundert
für
die
Kette
und
paar
Mill
für
die
Uhr,
hier
My
chick
ride
in
that
car
you
in
Meine
Alte
fährt
das
Auto,
in
dem
du
sitzt
This
city,
I
argue
in
Diese
Stadt,
wo
ich
streite
Get
big
money,
no
little
dough
Hol
Großgeld,
kein
Kleingeld
See
dead
presidents,
real
ghosts
Seh
tote
Präsidenten,
echte
Geister
Boo!
That's
the
look
on
the
haters
face
when
I
pull
up
in
the
ghost
like
Casper
Buh!
So
schauen
Hasser,
wenn
ich
im
Ghost
auftauche
wie
Casper
Ooh!
That′s
what
your
boo
said
when
she
snuck
a
peek
at
me
right
before
we
got
ghost
Uuh!
Das
sagte
dein
Schatz,
als
sie
mich
heimlich
ansah
On
my
chopper
with
a
chopper,
they
call
me
Ghost
Rider
Auf
meinem
Chopper
mit
Chopper,
nennen
mich
Ghost
Rider
I
swear
my
pen
dripping,
I
should
be
a
ghostwriter
Mein
Stift
tropft,
ich
müsste
Ghostwriter
werden
I
see
them
suckers,
I
get
ghost
Ich
seh'
diese
Trottel,
dann
hau
ich
ab
I
don't
fuck
with
busters
Ich
gebe
nichts
auf
Loser
Too
busy
sitting
ghost,
you
know
how
that
goes
Zu
beschäftigt
mit
Ghost-Fahren,
weißt
wie
das
geht
Give
me
more,
Demi
Moore
Gib
mir
mehr,
Demi
Moore
Yeah
I
ghost
that
work
Ja,
ich
geistere
die
Ware
Whip
it
like
Goldberg
Peitsche
es
wie
Goldberg
Yeah
I
ghost
that
word
Ja,
ich
verschwinde
wortwörtlich
Heavyweight,
Goldberg,
I′m
a
wrestler,
ho
Schwergewicht,
Goldberg,
ich
bin
ein
Wrestler,
Schlampe
Clothesline
that
bankroll,
I
be
wrestling
ghosts
Clothesline
den
Geldberg,
ich
wrestle
Geister
Chauffeur
find
our
way
back,
trunk
passengers
ghost
Fahrer
findet
zurück,
Kofferraum
voller
Geister
Got
my
green
from
the
Bay,
ghost
ride
the
whip
Hab
mein
Grün
aus
der
Bucht,
Geisterfahr
das
Wagenmeer
Hey
man,
Hallelujah
in
my
True
Religion
denims
Hey
Mann,
Halleluja
in
meinen
True
Religion
Jeans
Yeah,
Rocko
do
the
most,
pocket
hundred
full
of
ghosts
Ja,
Rocko
übertreibt,
Taschen
voll
mit
Geistern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T.i.
Attention! Feel free to leave feedback.