T.I. feat. Pharrell Williams - Oh Yeah (feat. Pharrell) - translation of the lyrics into German

Oh Yeah (feat. Pharrell) - T.I. , Pharrell Williams translation in German




Oh Yeah (feat. Pharrell)
Oh Yeah (feat. Pharrell)
And nigga P said he wanted inspiration
Und Nigga P sagte, er wolle Inspiration
(Damn P)
(Verdammt P)
I was really more on some "fuck the word" shit so let's see
Ich war eher auf "Scheiß auf die Welt"-Schiene, also mal sehen
(Fuck these niggas man, real talk)
(Scheiß auf diese Niggas, Mann, Klartext)
I'm a man of respect, man of the people
Ich bin ein Mann des Respekts, ein Mann des Volkes
I stand up to God, to the man of no equal
Ich stehe zu Gott, zum Mann ohne Gleichen
Man of respect, man of the people
Mann des Respekts, Mann des Volkes
I stand up to God, to the man of no equal
Ich stehe zu Gott, zum Mann ohne Gleichen
Ain't no breaking me down, bitch I'm breaking the banks
Mich kann man nicht brechen, Schlampe, ich breche die Banken
And ain't no holding me down, even if you holding the shanks
Und mich kann man nicht festhalten, selbst wenn du die Messer hältst
I'm controlling the time, nigga thinking some things
Ich kontrolliere die Zeit, Nigga, denke über einiges nach
Got the heart of a lion, and I'm as strong as a tank
Habe das Herz eines Löwen und bin stark wie ein Panzer
Sittin' on my thrown and my crown, can't separate me from that
Sitze auf meinem Thron und meiner Krone, das kann mir keiner nehmen
I'm king of all [?] fate, God say be patient for that
Ich bin König aller [?], Gott sagt, sei geduldig dafür
Man all I got is my gangster, better not go playing with that
Mann, alles, was ich habe, ist mein Gangster-Gehabe, spiel besser nicht damit
Anything get taken for real, my fault we takin' in back
Alles wird ernst genommen, meine Schuld, wir holen es uns zurück
Bet we go take us some lines 'fore we go take it to law
Wetten, wir nehmen uns ein paar Lines, bevor wir vor Gericht ziehen
Boy I got fire in my eye, look at me [?] and go off
Junge, ich habe Feuer in meinen Augen, sieh mich an [?] und geh ab
Watch how you come at your fate, nigga better be saving your thoughts
Pass auf, wie du deinem Schicksal begegnest, Nigga, spar dir lieber deine Gedanken
Boy all you got is a cape, I make the nation go off
Junge, alles, was du hast, ist ein Cape, ich bringe die Nation zum Ausrasten
And nigga who put fear in your heart, respect me
Und Nigga, wer hat dir Angst eingejagt, respektiere mich
Take it [?] 'fore a nigga check me
Nimm es [?], bevor mich ein Nigga checkt
Hundred P's and Q's what a nigga best be
Hundert Ps und Qs, das sollte ein Nigga am besten sein
Who you got your money on? Bet me, let's see
Auf wen hast du dein Geld gesetzt? Wette mit mir, mal sehen
Who the people want
Wen das Volk will
When they see you, they might judge you
Wenn sie dich sehen, verurteilen sie dich vielleicht
Give you side eyes, they don't trust you
Geben dir Seitenblicke, sie vertrauen dir nicht
Misunderstand you, call you trouble
Missverstehen dich, nennen dich Ärger
I understand you, it's just a hustle
Ich verstehe dich, es ist nur ein Hustle
Just keep starin' it, let it bubble
Lass es einfach weiter brodeln
You're my brother, I'm not above you
Du bist mein Bruder, ich stehe nicht über dir
Remember me I'm so there
Erinnere dich an mich, ich bin so da
Don't make us have to go there
Zwing uns nicht, so weit zu gehen
Turn and sing it
Dreh dich um und sing es
I stay silent with red even if I'm standing with blue
Ich bleibe still mit Rot, auch wenn ich mit Blau stehe
Whether you're requested or not, bet my demand'll get through
Ob du gefragt wirst oder nicht, wette, meine Forderung kommt durch
They may be killer to you, hey they my family dude
Sie mögen für dich Killer sein, hey, sie sind meine Familie, Alter
And anybody could get it, but especially you
Und jeder könnte es kriegen, aber besonders du
These nigga pressin' me, testin' me, what you suggestin' we do?
Diese Niggas bedrängen mich, testen mich, was schlägst du vor, was wir tun sollen?
And wait a second, push your pawn, to play chess with these dude
Und warte eine Sekunde, schieb deinen Bauern vor, um Schach mit diesen Typen zu spielen
Yeah we could jump 'em and check em, by sprayin' techs at these fools
Ja, wir könnten sie anspringen und checken, indem wir Techs auf diese Narren abfeuern
Make it to trial, you don't win, indirectly you lose
Schaffst du es vor Gericht, gewinnst du nicht, verlierst du indirekt
You bad, makin' that move, your best move
Du bist schlecht, wenn du diesen Zug machst, deinen besten Zug
Or end up in the pen like the next dude
Oder landest im Knast wie der nächste Typ
Remeber, there's very few like you they let through
Denk dran, es gibt nur sehr wenige wie dich, die sie durchlassen
They even fewer, they don't want it, now they get through
Es gibt noch weniger, sie wollen es nicht, jetzt kommen sie durch
To get to the level you on, hard to do homes
Um auf dein Level zu kommen, ist schwer, mein Freund
More nigga do a lot of right, right before they do wrong
Mehr Niggas tun viel Richtiges, kurz bevor sie etwas falsch machen
And you gone, out of there, nigga see you later
Und du bist weg, raus aus der Sache, Nigga, wir sehen uns später
'Less you beat 'em a year later, [?] tell 'em
Es sei denn, du schlägst sie ein Jahr später, [?] sag es ihnen
Who the people want
Wen das Volk will
Get T.I. in the shack, handshake it with 5
Hol T.I. in die Hütte, gib ihm Handschlag mit 5
Still politicin' with 6, this probably as real as it gets
Mache immer noch Politik mit 6, das ist wahrscheinlich so real, wie es nur geht
And bitch I would never be hit with by intellectual weaponry
Und Schlampe, ich würde niemals von intellektuellen Waffen getroffen werden
Ain't no one gon' disrespect me, or compromise my integrity
Niemand wird mich disrespektieren oder meine Integrität kompromittieren
Say what my pedigree? Silent, guess you talkin' bout I shot it
Sag, was mein Stammbaum ist? Still, du redest wohl davon, dass ich geschossen habe
Bitch you never been to war like I ain't never been to college, c'mon
Schlampe, du warst noch nie im Krieg, so wie ich noch nie auf dem College war, komm schon
Fuck what you tellin' me, done lied chill with it
Scheiß drauf, was du mir erzählst, hab gelogen, entspann dich damit
I know folk from where you from, spent months in jail with 'em
Ich kenne Leute von dort, wo du herkommst, habe Monate mit ihnen im Gefängnis verbracht
Said you [?] took a plea, he ain't tell but you woulda
Sagtest, du [?] hast einen Deal gemacht, er hat nichts gesagt, aber du hättest es getan
Let them sucka niggas rob you, they ain't kill you but they shoulda
Lass dich von diesen miesen Niggas ausrauben, sie haben dich nicht getötet, aber sie hätten es tun sollen
And a robbery for me is like a suicide mission
Und ein Raubüberfall ist für mich wie eine Selbstmordmission
Suicide, you should commit it, save a G a life sentence, I swear
Selbstmord, du solltest ihn begehen, erspar einem G eine lebenslange Haftstrafe, ich schwöre
You and me ain't even fit to compare
Du und ich sind nicht mal vergleichbar
I ain't make it all these years on no wing and a prayer
Ich habe es nicht all die Jahre mit einem Stoßgebet geschafft
Starin' a bigger nigga out while he standing right there
Einen größeren Nigga anstarren, während er direkt da steht
Got a problem I'ma handle it right there
Habe ein Problem, ich kümmere mich sofort darum
Who the people want
Wen das Volk will





Writer(s): Lupe Fiasco, Sidney Brown, Pharell Williams, Tyrone Wright, Daniel Simmons


Attention! Feel free to leave feedback.