Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Yeah (feat. Pharrell)
Oh Yeah (feat. Pharrell)
And
nigga
P
said
he
wanted
inspiration
Und
Nigga
P
sagte,
er
wolle
Inspiration
I
was
really
more
on
some
"fuck
the
word"
shit
so
let's
see
Ich
war
eher
auf
"Scheiß
auf
die
Welt"-Schiene,
also
mal
sehen
(Fuck
these
niggas
man,
real
talk)
(Scheiß
auf
diese
Niggas,
Mann,
Klartext)
I'm
a
man
of
respect,
man
of
the
people
Ich
bin
ein
Mann
des
Respekts,
ein
Mann
des
Volkes
I
stand
up
to
God,
to
the
man
of
no
equal
Ich
stehe
zu
Gott,
zum
Mann
ohne
Gleichen
Man
of
respect,
man
of
the
people
Mann
des
Respekts,
Mann
des
Volkes
I
stand
up
to
God,
to
the
man
of
no
equal
Ich
stehe
zu
Gott,
zum
Mann
ohne
Gleichen
Ain't
no
breaking
me
down,
bitch
I'm
breaking
the
banks
Mich
kann
man
nicht
brechen,
Schlampe,
ich
breche
die
Banken
And
ain't
no
holding
me
down,
even
if
you
holding
the
shanks
Und
mich
kann
man
nicht
festhalten,
selbst
wenn
du
die
Messer
hältst
I'm
controlling
the
time,
nigga
thinking
some
things
Ich
kontrolliere
die
Zeit,
Nigga,
denke
über
einiges
nach
Got
the
heart
of
a
lion,
and
I'm
as
strong
as
a
tank
Habe
das
Herz
eines
Löwen
und
bin
stark
wie
ein
Panzer
Sittin'
on
my
thrown
and
my
crown,
can't
separate
me
from
that
Sitze
auf
meinem
Thron
und
meiner
Krone,
das
kann
mir
keiner
nehmen
I'm
king
of
all
[?]
fate,
God
say
be
patient
for
that
Ich
bin
König
aller
[?],
Gott
sagt,
sei
geduldig
dafür
Man
all
I
got
is
my
gangster,
better
not
go
playing
with
that
Mann,
alles,
was
ich
habe,
ist
mein
Gangster-Gehabe,
spiel
besser
nicht
damit
Anything
get
taken
for
real,
my
fault
we
takin'
in
back
Alles
wird
ernst
genommen,
meine
Schuld,
wir
holen
es
uns
zurück
Bet
we
go
take
us
some
lines
'fore
we
go
take
it
to
law
Wetten,
wir
nehmen
uns
ein
paar
Lines,
bevor
wir
vor
Gericht
ziehen
Boy
I
got
fire
in
my
eye,
look
at
me
[?]
and
go
off
Junge,
ich
habe
Feuer
in
meinen
Augen,
sieh
mich
an
[?]
und
geh
ab
Watch
how
you
come
at
your
fate,
nigga
better
be
saving
your
thoughts
Pass
auf,
wie
du
deinem
Schicksal
begegnest,
Nigga,
spar
dir
lieber
deine
Gedanken
Boy
all
you
got
is
a
cape,
I
make
the
nation
go
off
Junge,
alles,
was
du
hast,
ist
ein
Cape,
ich
bringe
die
Nation
zum
Ausrasten
And
nigga
who
put
fear
in
your
heart,
respect
me
Und
Nigga,
wer
hat
dir
Angst
eingejagt,
respektiere
mich
Take
it
[?]
'fore
a
nigga
check
me
Nimm
es
[?],
bevor
mich
ein
Nigga
checkt
Hundred
P's
and
Q's
what
a
nigga
best
be
Hundert
Ps
und
Qs,
das
sollte
ein
Nigga
am
besten
sein
Who
you
got
your
money
on?
Bet
me,
let's
see
Auf
wen
hast
du
dein
Geld
gesetzt?
Wette
mit
mir,
mal
sehen
Who
the
people
want
Wen
das
Volk
will
When
they
see
you,
they
might
judge
you
Wenn
sie
dich
sehen,
verurteilen
sie
dich
vielleicht
Give
you
side
eyes,
they
don't
trust
you
Geben
dir
Seitenblicke,
sie
vertrauen
dir
nicht
Misunderstand
you,
call
you
trouble
Missverstehen
dich,
nennen
dich
Ärger
I
understand
you,
it's
just
a
hustle
Ich
verstehe
dich,
es
ist
nur
ein
Hustle
Just
keep
starin'
it,
let
it
bubble
Lass
es
einfach
weiter
brodeln
You're
my
brother,
I'm
not
above
you
Du
bist
mein
Bruder,
ich
stehe
nicht
über
dir
Remember
me
I'm
so
there
Erinnere
dich
an
mich,
ich
bin
so
da
Don't
make
us
have
to
go
there
Zwing
uns
nicht,
so
weit
zu
gehen
Turn
and
sing
it
Dreh
dich
um
und
sing
es
I
stay
silent
with
red
even
if
I'm
standing
with
blue
Ich
bleibe
still
mit
Rot,
auch
wenn
ich
mit
Blau
stehe
Whether
you're
requested
or
not,
bet
my
demand'll
get
through
Ob
du
gefragt
wirst
oder
nicht,
wette,
meine
Forderung
kommt
durch
They
may
be
killer
to
you,
hey
they
my
family
dude
Sie
mögen
für
dich
Killer
sein,
hey,
sie
sind
meine
Familie,
Alter
And
anybody
could
get
it,
but
especially
you
Und
jeder
könnte
es
kriegen,
aber
besonders
du
These
nigga
pressin'
me,
testin'
me,
what
you
suggestin'
we
do?
Diese
Niggas
bedrängen
mich,
testen
mich,
was
schlägst
du
vor,
was
wir
tun
sollen?
And
wait
a
second,
push
your
pawn,
to
play
chess
with
these
dude
Und
warte
eine
Sekunde,
schieb
deinen
Bauern
vor,
um
Schach
mit
diesen
Typen
zu
spielen
Yeah
we
could
jump
'em
and
check
em,
by
sprayin'
techs
at
these
fools
Ja,
wir
könnten
sie
anspringen
und
checken,
indem
wir
Techs
auf
diese
Narren
abfeuern
Make
it
to
trial,
you
don't
win,
indirectly
you
lose
Schaffst
du
es
vor
Gericht,
gewinnst
du
nicht,
verlierst
du
indirekt
You
bad,
makin'
that
move,
your
best
move
Du
bist
schlecht,
wenn
du
diesen
Zug
machst,
deinen
besten
Zug
Or
end
up
in
the
pen
like
the
next
dude
Oder
landest
im
Knast
wie
der
nächste
Typ
Remeber,
there's
very
few
like
you
they
let
through
Denk
dran,
es
gibt
nur
sehr
wenige
wie
dich,
die
sie
durchlassen
They
even
fewer,
they
don't
want
it,
now
they
get
through
Es
gibt
noch
weniger,
sie
wollen
es
nicht,
jetzt
kommen
sie
durch
To
get
to
the
level
you
on,
hard
to
do
homes
Um
auf
dein
Level
zu
kommen,
ist
schwer,
mein
Freund
More
nigga
do
a
lot
of
right,
right
before
they
do
wrong
Mehr
Niggas
tun
viel
Richtiges,
kurz
bevor
sie
etwas
falsch
machen
And
you
gone,
out
of
there,
nigga
see
you
later
Und
du
bist
weg,
raus
aus
der
Sache,
Nigga,
wir
sehen
uns
später
'Less
you
beat
'em
a
year
later,
[?]
tell
'em
Es
sei
denn,
du
schlägst
sie
ein
Jahr
später,
[?]
sag
es
ihnen
Who
the
people
want
Wen
das
Volk
will
Get
T.I.
in
the
shack,
handshake
it
with
5
Hol
T.I.
in
die
Hütte,
gib
ihm
Handschlag
mit
5
Still
politicin'
with
6,
this
probably
as
real
as
it
gets
Mache
immer
noch
Politik
mit
6,
das
ist
wahrscheinlich
so
real,
wie
es
nur
geht
And
bitch
I
would
never
be
hit
with
by
intellectual
weaponry
Und
Schlampe,
ich
würde
niemals
von
intellektuellen
Waffen
getroffen
werden
Ain't
no
one
gon'
disrespect
me,
or
compromise
my
integrity
Niemand
wird
mich
disrespektieren
oder
meine
Integrität
kompromittieren
Say
what
my
pedigree?
Silent,
guess
you
talkin'
bout
I
shot
it
Sag,
was
mein
Stammbaum
ist?
Still,
du
redest
wohl
davon,
dass
ich
geschossen
habe
Bitch
you
never
been
to
war
like
I
ain't
never
been
to
college,
c'mon
Schlampe,
du
warst
noch
nie
im
Krieg,
so
wie
ich
noch
nie
auf
dem
College
war,
komm
schon
Fuck
what
you
tellin'
me,
done
lied
chill
with
it
Scheiß
drauf,
was
du
mir
erzählst,
hab
gelogen,
entspann
dich
damit
I
know
folk
from
where
you
from,
spent
months
in
jail
with
'em
Ich
kenne
Leute
von
dort,
wo
du
herkommst,
habe
Monate
mit
ihnen
im
Gefängnis
verbracht
Said
you
[?]
took
a
plea,
he
ain't
tell
but
you
woulda
Sagtest,
du
[?]
hast
einen
Deal
gemacht,
er
hat
nichts
gesagt,
aber
du
hättest
es
getan
Let
them
sucka
niggas
rob
you,
they
ain't
kill
you
but
they
shoulda
Lass
dich
von
diesen
miesen
Niggas
ausrauben,
sie
haben
dich
nicht
getötet,
aber
sie
hätten
es
tun
sollen
And
a
robbery
for
me
is
like
a
suicide
mission
Und
ein
Raubüberfall
ist
für
mich
wie
eine
Selbstmordmission
Suicide,
you
should
commit
it,
save
a
G
a
life
sentence,
I
swear
Selbstmord,
du
solltest
ihn
begehen,
erspar
einem
G
eine
lebenslange
Haftstrafe,
ich
schwöre
You
and
me
ain't
even
fit
to
compare
Du
und
ich
sind
nicht
mal
vergleichbar
I
ain't
make
it
all
these
years
on
no
wing
and
a
prayer
Ich
habe
es
nicht
all
die
Jahre
mit
einem
Stoßgebet
geschafft
Starin'
a
bigger
nigga
out
while
he
standing
right
there
Einen
größeren
Nigga
anstarren,
während
er
direkt
da
steht
Got
a
problem
I'ma
handle
it
right
there
Habe
ein
Problem,
ich
kümmere
mich
sofort
darum
Who
the
people
want
Wen
das
Volk
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lupe Fiasco, Sidney Brown, Pharell Williams, Tyrone Wright, Daniel Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.