Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Your Heart Go (Break My Soul) [feat. The-Dream]
Lass dein Herz gehen (Brich meine Seele) [feat. The-Dream]
We
said
we'll
never
be
just
a
memory
Wir
sagten,
wir
werden
niemals
nur
eine
Erinnerung
sein
And
even
though
it
breaks
my
soul
Und
obwohl
es
meine
Seele
bricht
Still,
I
never
let
your
heart
go
Lasse
ich
dein
Herz
niemals
gehen
Runnin'
way
too
fast,
oh
Ich
renne
viel
zu
schnell,
oh
Chasing
that
blue
grass
Jage
diesem
blauen
Gras
nach
Yeah,
hope
I
didn't
break
your
soul
Ja,
ich
hoffe,
ich
habe
deine
Seele
nicht
gebrochen
And
no,
I
neva
let
your
heart
go
Und
nein,
ich
lasse
dein
Herz
niemals
gehen
Aye,
man,
remember
all
we
had
Hey,
Mann,
erinnerst
du
dich
an
alles,
was
wir
hatten?
With
20
grand
cash,
it
was
all
in
the
bag
Mit
20
Riesen
in
bar,
war
alles
in
der
Tasche
We
got
it
all
with
the
(aha)
Wir
haben
alles
mit
dem
(aha)
bekommen
Lookin'
for
the
plug
in
the
mall
with
the?
Suchen
nach
dem
Dealer
im
Einkaufszentrum
mit
dem?
Nah,
he
neva
loaned
me
a
pad
Nein,
er
hat
mir
nie
einen
Block
geliehen
But
he
loaned
me
a
ride,
put
it
all
in
the
bag
Aber
er
lieh
mir
eine
Fahrt,
packte
alles
in
die
Tasche
I
could
ya
just
call
me
with
that?
Könnte
ich
dich
deswegen
einfach
anrufen?
Actin'
like
ya
think
ya
gettin'
all
inna
that?
Tust
so,
als
ob
du
denkst,
du
kriegst
das
alles?
Still
remember
standin'
all
alone
in
the
truck
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
ich
ganz
allein
im
Truck
stand
Waitin'
on
a
play,
[?]
Waitin'
Wartete
auf
ein
Spiel,
[?]
Wartete
Damn,
my
big?
Pull
up
on
me
one
day
Verdammt,
mein
Großer?
Kam
eines
Tages
zu
mir
Got
a
homie?
For
some
beez
on
take
Hast
du
einen
Kumpel?
Für
ein
paar
Bienen
zum
Mitnehmen
And
let
it
all
said
then
Und
dann
war
alles
gesagt
Damn,
I
can't
believe
you
been
gone
since
then
Verdammt,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
seitdem
weg
bist
I
really
miss
mine,
Tremane,
[?]
I
know
you
up
there
Ich
vermisse
meinen
wirklich,
Tremane,
[?]
Ich
weiß,
du
bist
da
oben
We
said
we'll
never
be
just
a
memory
Wir
sagten,
wir
werden
niemals
nur
eine
Erinnerung
sein
And
even
though
it
breaks
my
soul
Und
obwohl
es
meine
Seele
bricht
Still,
I
never
let
your
heart
go
Lasse
ich
dein
Herz
niemals
gehen
Runnin'
way
too
fast,
oh
Ich
renne
viel
zu
schnell,
oh
Chasing
that
blue
grass
Jage
diesem
blauen
Gras
nach
Yeah,
hope
I
didn't
break
your
soul
Ja,
ich
hoffe,
ich
habe
deine
Seele
nicht
gebrochen
And
no,
I
neva
let
your
heart
go
Und
nein,
ich
lasse
dein
Herz
niemals
gehen
And
no,
I
neva
let
your
Und
nein,
ich
lasse
dein
niemals
Remember
we
was
just
sixteen
Erinnerst
du
dich,
wir
waren
erst
sechzehn
Mind
on
one
thing,
gotta
be
street
king
Hatten
nur
eines
im
Sinn,
mussten
Straßenkönige
sein
Now
we
numb
like
morphine,
to
the
gunplay,
everyday
is
a
Jetzt
sind
wir
taub
wie
Morphin,
für
das
Schusswaffenspiel,
jeder
Tag
ist
ein
But
y'all
on
my,
no
matter
what
I
knew,
could
call
on
Aber
du
bist
immer
für
mich
da,
egal
was
war,
ich
wusste,
ich
konnte
mich
auf
dich
verlassen
Now
any
bullshit
involved
in
my,
30
rounds
in
my
clip
Jetzt,
bei
jedem
Scheiß,
in
den
ich
verwickelt
bin,
30
Schuss
in
meinem
Magazin
Spread
all
for
my
ns
Alles
für
meine
Leute
You
were
just
these
ns,
prove
it
to
the
Gs
in
the
hood
we
Du
warst
einfach
für
uns
da,
hast
den
Gangstern
in
der
Hood
bewiesen,
dass
wir
Just
ballin',
these
haters,
do
a
movie
screen
major
Wir
geben
einfach
an,
diese
Hasser,
machen
einen
großen
Kinofilm
You
and
me,
playa,
why
they
have
to
get
my
life?
Du
und
ich,
meine
Liebe,
warum
mussten
sie
mein
Leben
nehmen?
We
gon'
ball
like
a
[?]
Till
they
bring
it
back
Wir
werden
angeben
wie
ein
[?]
bis
sie
es
zurückbringen
Really
miss
ya,
why
they
had
to
give
my
na
life?
Ich
vermisse
dich
wirklich,
warum
mussten
sie
meinem
Mädchen
das
Leben
nehmen?
Pimp
Squad
till
we
die,
free
my
na
Cal
Pimp
Squad
bis
wir
sterben,
befreie
meine
Süße
Cal
We
said
we'll
never
be
just
a
memory
Wir
sagten,
wir
werden
niemals
nur
eine
Erinnerung
sein
And
even
though
it
breaks
my
soul
Und
obwohl
es
meine
Seele
bricht
Still,
I
never
let
your
heart
go
Lasse
ich
dein
Herz
niemals
gehen
Runnin'
way
too
fast,
oh
Ich
renne
viel
zu
schnell,
oh
Chasing
that
blue
grass
Jage
diesem
blauen
Gras
nach
Yeah,
hope
I
didn't
break
your
soul
Ja,
ich
hoffe,
ich
habe
deine
Seele
nicht
gebrochen
And
no,
I
neva
let
your
heart
go
Und
nein,
ich
lasse
dein
Herz
niemals
gehen
And
no,
I
neva
let
your
Und
nein,
ich
lasse
dein
niemals
Father
the
any
one
scene
Vater,
der
jede
Szene
gesehen
hat
And
if
anyone
seen
where
I
made
it
today,
prolly
really
one
Und
wenn
jemand
gesehen
hat,
wo
ich
es
heute
geschafft
habe,
wahrscheinlich
nur
wegen
einer
It's
weird
in
the
fate,
know
that
really
will
rain
[?]
Es
ist
seltsam
im
Schicksal,
weiß,
dass
es
wirklich
regnen
wird
[?]
Ain't
gon'
trick
me
into
sayn
anyone
name
Wirst
mich
nicht
dazu
bringen,
irgendeinen
Namen
zu
nennen
No,
I
could
fit
in
the
cell
by
then
Nein,
ich
könnte
bis
dahin
in
die
Zelle
passen
For
weeks,
[?]
Be
hell
by
then
Für
Wochen,
[?]
Wird
bis
dahin
die
Hölle
sein
Police
ain't
sh,
really
wantin'
my
Die
Polizei
ist
kein
Scheiß,
will
wirklich
meine
You
were
heres
and
you'd
new
I
was
a
playa
back
then
Du
warst
hier
und
du
wusstest,
dass
ich
damals
ein
Player
war
Aye,
for
every
time
I
was
the
trail
rock
by
Hey,
für
jedes
Mal,
wenn
ich
am
Trail
Rock
vorbeikam
Will
find
my
in
jail
when
I
hit
na
hard
by
then
Wirst
du
mich
im
Gefängnis
finden,
wenn
ich
meine
Süße
hart
treffe
And
na
eva
since
was
the
God
back
then
Und
meine
Süße
war
seitdem
der
Gott
We
said
we'll
never
be
just
a
memory
Wir
sagten,
wir
werden
niemals
nur
eine
Erinnerung
sein
And
even
though
it
breaks
my
soul
Und
obwohl
es
meine
Seele
bricht
Still,
I
never
let
your
heart
go
Lasse
ich
dein
Herz
niemals
gehen
Runnin'
way
too
fast,
oh
Ich
renne
viel
zu
schnell,
oh
Chasing
that
blue
grass
Jage
diesem
blauen
Gras
nach
Yeah,
hope
I
didn't
break
your
soul
Ja,
ich
hoffe,
ich
habe
deine
Seele
nicht
gebrochen
And
no,
I
neva
let
your
heart
go
Und
nein,
ich
lasse
dein
Herz
niemals
gehen
And
no,
I
neva
let
your
Und
nein,
ich
lasse
dein
niemals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terius Nash, Clifford Harris, Christopher A. Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.