Lyrics and translation T.I. - Act I: T.I.P.
Umm,
uh
what
the
fuck,
what
time
is
it?
М-м
- м,
какого
хрена,
который
час?
I
swear
I
parked
my
car,
shit
Клянусь,
я
припарковал
свою
машину,
черт
возьми
Aye,
light
hit
my
face
sun
brought
the
heat
Да,
свет
ударил
мне
в
лицо,
Солнце
принесло
жар.
Open
my
eyes,
see
my
car
parked
across
the
street
Открываю
глаза
и
вижу
свою
машину,
припаркованную
на
другой
стороне
улицы.
And
then
it
hit,
I
ain't
really
slept
that
long
in
a
week
А
потом
меня
осенило:
я
не
спал
так
долго
уже
неделю.
Matter
fact
I
don't
even
remember
falling
asleep
На
самом
деле
я
даже
не
помню
как
заснул
Atlantic
office
claimin'
J
just
keep
calling
the
heat
Атлантический
офис
утверждает,
что
Джей
просто
продолжает
вызывать
жару.
Is
it
an
emergency
or
something
you
need
to
talk
to
me?
Это
чрезвычайная
ситуация
или
что-то
такое,
о
чем
тебе
нужно
поговорить
со
мной?
J
said,
"I
thought
you
needed
to
talk
to
me
Джей
сказал:
"Я
думал,
тебе
нужно
поговорить
со
мной.
If
it's
a
change
made
aware
I
think
I
outta
be
Если
это
осознанная
перемена,
то
я
думаю,
что
меня
не
будет.
You
making
ultimatums
now
you
don't
talk
to
me
Ты
выдвигаешь
ультиматумы,
а
теперь
не
разговариваешь
со
мной.
You
make
shit
way
worse
then
it
outta
be"
Ты
делаешь
дерьмо
еще
хуже,
чем
оно
должно
быть".
I
ain't
arguin'
on
the
phone,
come
talk
to
me
Я
не
спорю
по
телефону,
поговори
со
мной.
I'll
be
waitin'
on
you,
dawg
at
the
office,
peace
Я
буду
ждать
тебя,
чувак,
в
офисе,
мир
тебе.
Now
I'm
thinkin'
hard
as
I
walk
to
my
house
Теперь
я
напряженно
размышляю,
пока
иду
к
своему
дому.
The
fuck
have
I
done
now,
what
could
he
be
talkin'
'bout?
Черт
возьми,
что
я
наделал,
о
чем
он
может
говорить?
I
been
stayin'
outta
trouble,
shit
I
bin
on
the
couch
Я
держался
подальше
от
неприятностей,
дерьмо,
которое
я
выбросил
на
диван.
You
were
workin'
on
the
album,
I
was
listenin'
now
Ты
работал
над
альбомом,
а
я
слушал
его
сейчас.
Then
Doug
called,
"Ay
you
spoke
to
J?"
- Эй,
ты
говорил
с
Джеем?
- спросил
Дуг.
Yeah,
is
it
something
I
don't
know
that
I
was
supposed
to
say?
Да,
это
что
- то,
чего
я
не
знаю,
что
я
должен
был
сказать?
All
I
know
before
the
hour
I
awoke
today
Все,
что
я
знаю
до
того
часа,
когда
проснулся
сегодня.
Nigga
commin'
wit'
the
realist
and
he
chose
today
Ниггер
общается
с
реалистом,
и
он
выбрал
сегодняшний
день.
I'm
real
close
to
J,
I
seen
ups
and
downs
hit
Я
очень
близок
к
Джею,
я
видел
взлеты
и
падения.
But
I
ain't
never
heard
him
sound
the
way
that
he
sounded
Но
я
никогда
не
слышал,
чтобы
он
звучал
так,
как
он
звучал.
Really
caught
a
nigga
by
surprise,
I
was
astounded
Я
действительно
застал
ниггера
врасплох,
я
был
поражен
He
a
real
cool
dude
but
why
he
call
me
clownin'?
Он
действительно
крутой
чувак,
но
почему
он
называет
меня
клоуном?
You
say'n
you
don't
know
bout
it?
Know
bout
what?
Ты
говоришь,
что
не
знаешь
об
этом?
Atlantic
records
said
you
called
the
office
and
went
nuts
В
"Атлантик
Рекордз"
сказали,
что
ты
позвонил
в
офис
и
сошел
с
ума.
Makin'
death
threats,
talkin'
loud,
gettin'
buck
Угрожают
смертью,
громко
разговаривают,
поднимают
бабки.
Man,
they
said
I
did
what?
Folks
I'm
just
gettin'
up
Чувак,
они
сказали,
что
я
сделал
что?
- ребята,
я
просто
встаю.
Say
you
waitin'
out
your
deal
till
you
hear
it's
up
Скажи,
что
ты
ждешь
своей
сделки,
пока
не
услышишь,
что
она
окончена.
Planin'
to
make
away
with
20
million
bucks
Планирую
сбежать
с
20
миллионами
баксов.
You
bullshitin'
me,
right?
Is
you
serious
brugh?
Ты
меня
обманываешь,
да?
Yeah,
they
said
you
found
out
the
rapper
T.I.P
wit'
us
Да,
они
сказали,
что
ты
нашел
рэпера
Ти-Ай-Пи
с
нами.
I
talked
to
Craig,
Jewels
and
Kais
a
long
time
Я
долго
разговаривал
с
Крейгом,
Джулс
и
Кайсом.
Long
story
short
they
said
you
don
lost
ya
damn
mind
Короче
говоря,
они
сказали,
что
ты
не
сошел
с
ума.
And
I
runnin'
off
deep
and
across
ya
damn
mind
И
я
убегаю
глубоко
и
поперек
твоего
проклятого
разума.
You
crossed
the
thin
line,
I'm
hearin'
'em
tell
Atlantic
Ты
пересек
тонкую
черту,
я
слышу,
как
они
говорят
тебе
об
этом.
It's
so
much
shit
about
cha,
they
don't
give
a
shit
about
cha
В
ча
столько
дерьма,
что
им
на
него
наплевать.
Say'n
you
ain't
doin'
nothing
they
couldn't
have
done
without
cha
Скажи,
что
ты
не
делаешь
ничего
такого,
что
они
не
смогли
бы
сделать
без
тебя.
You
ain't
never
been
hotta,
worked
a
whole
lotta
years
Ты
никогда
не
была
горячей
штучкой,
работала
много
лет.
And
came
up
to
go
way
back
to
the
bottom,
what?
И
поднялся,
чтобы
спуститься
на
самое
дно,
что?
Man,
what
the
hell
is
y'all
talkin'
'bout?
Чувак,
о
чем
ты,
черт
возьми,
говоришь?
I
been
in
the
house
all
night
Я
провел
в
доме
всю
ночь.
I
don't
know
nothing
'bout
that
shit,
man
Я
ничего
не
знаю
об
этом
дерьме,
чувак
I
got
the
album
right
here,
man,
send
this
to
'em
У
меня
есть
альбом
прямо
здесь,
чувак,
пошли
ему
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Clifford J, Cross Kannon, Simon Corey
Attention! Feel free to leave feedback.