Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
where
the
piano
at
shawty?
Hey,
wo
ist
das
Klavier,
Schätzchen?
Y'all
ain't
neva
seen
a
dope
boy
play
the
piano
and
rap
at
the
same
time
Ihr
habt
noch
nie
nen
Dealer
Klavier
spielen
und
gleichzeitig
rappen
sehen
I'ma
show
you
somethin',
dig
this.
Ich
zeig
euch
was,
kapiert
das.
I'm
22
and
a
vet
in
the
game
Ich
bin
22
und
ein
Veteran
im
Spiel
Say
I'm,
supercoo',
still
a
threat
at
the
same
Sag,
ich
bin
supercool,
trotzdem
ne
Bedrohung
zur
selben
Time,
rhyme
bout
the
times
I
invested
in
'caine
Zeit,
reime
über
die
Tage
als
ich
in
Kokain
investiert'
Pleasure
and
pain
in
every
aspect
of
the
game
Freude
und
Schmerz
in
jedem
Aspekt
des
Spiels
I'm
the
answer
to
yo
prayers
if
you
prayin'
for
change
Ich
bin
die
Antwort
auf
dein
Gebet,
wenn
du
Veränderung
erflehst
So,
I
dare
you
compare
us
and
say
we
the
same
Also
wag
es
uns
zu
vergleichen
und
zu
sagen
wir
sind
gleich
When
I'm,
climbin'
the
ladder,
they
stuck
in
the
same
Während
ich
die
Leiter
hochkletter,
stecken
sie
in
der
gleichen
Mindframe,
they
accomplishments
are
nothin'
to
gain
Denkweise
fest,
ihre
Erfolge
sind
nichts
zu
gewinnen
Eventually,
see
I'm
outta
yo
range
Irgendwann
siehst
du,
ich
bin
außerhalb
deines
Bereichs
Except
this
rose
gold
glow
from
my
wrist
and
my
chain
Bis
auf
das
Roségold-Leuchten
von
Armband
und
Kette
I
entertain
young
niggaz
who
slang
Ich
unterhalte
junge
Kerle
die
dealen
Like
a
picture,
no
frame,
see
it's
simple
and
plain
Wie
ein
Bild
ohne
Rahmen,
siehst
du,
es
ist
simpel
und
klar
My
shit
bang,
spit
flames,
put
niggaz
to
shame
Mein
Zeug
knallt,
spucke
Feuer,
setze
Kerle
in
Schande
Flow
so
insane,
lyrics
STICK
IN
YO
BRAIN
Flow
so
irre,
Texte
BLEIBEN
IN
DEINEM
HIRN
Now
you
can't,
mention
my
city
unless
you
mention
my
name
Jetzt
kannst
du
meine
Stadt
nicht
erwähnen
ohne
meinen
Namen
T-I-P-I-M-P,
I'm
the
man
T-I-P-I-M-P,
ich
bin
der
Mann
Ay
be
easy
- you
don't
want
no
trouble
with
me
Hey
sei
entspannt
- du
willst
keinen
Ärger
mit
mir
Just
be
easy
- the
drama
ain't
nothin'
to
me
Sei
einfach
entspannt
- das
Drama
bedeutet
mir
nichts
Ay
be
easy
- before
you
have
problems
just
breathe
Hey
sei
entspannt
- atme
einfach
bevor
Probleme
kommen
Ay
be
easy
- you
ain't
worth
dyin',
believe
me
Hey
sei
entspannt
- du
bist
Sterben
nicht
wert,
glaub
mir
Just
be
easy
- you
don't
want
yo
mama
to
grieve
Sei
einfach
entspannt
- deine
Mutter
soll
nicht
trauern
Be
easy
- well
mind
yo
bizness,
don't
bother
the
G
Sei
entspannt
- kümmere
dich
um
deinen
Kram,
stör
den
Gangster
nicht
Be
easy
- swear
you
stuntin'
but
you
frontin'
to
me
Sei
entspannt
- schwörst
du
protzt,
aber
du
täuschst
mich
nur
Be
easy
- behind
the
scenes
or
behind
yo?
Sei
entspannt
- hinter
den
Kulissen
oder
hinter
deiner?
Ay,
be
easy
Hey,
sei
entspannt
STEADILY
kissin'
ass
when
I
came
to
leave
STÄNDIG
Arschkriechertum
als
ich
aufbrechen
wollt'
Set
the
standard
for
Atlanta,
rearranged
the
lead
Setzte
den
Standard
für
Atlanta,
änderte
die
Führung
Okay,
so
what
tha
fuck
is
fame
to
me?
Okay,
was
zum
Teufel
bedeutet
Ruhm
für
mich?
I
been
plottin'
since
kindergarten,
you'z
a
lame
to
me
Ich
plante
seit
dem
Kindergarten,
du
bist
ein
Looser
für
mich
I
give
the
niggaz
what
they
came
to
see
Ich
gebe
den
Jungs
was
sie
sehen
wollten
A
reflection
of
one
self
where
they
aim
to
be
Ein
Abbild
ihrer
selbst
wo
sie
hin
streben
As
you
can
see
it
ain't
no
change
in
me
Wie
du
siehst
gibt's
keine
Veränderung
in
mir
And
you
won't
meet
another
nigga
off
the
chain
as
me
Und
du
triffst
keinen
anderen
so
krassen
Kerl
wie
mich
I'm
so
fly,
no
lie,
don't
deny
it,
ya
feel
it
Ich
bin
so
fly,
kein
Lüge,
leugn
es
nicht,
du
spürst
es
So
inspired
by
my
style,
decided
to
try
it
yoself
So
inspiriert
von
meinem
Stil,
versuchst
es
selbst
Bet
you
won't,
meet
nobody
ranked
as
high
as
myself
Aber
du
triffst
niemanden
auf
meinem
Niveau
wie
mich
The
checks
you
waitin'
on,
homes,
I
can
sign
them
myself
Die
Schecks
auf
die
du
wartest,
Alter,
ich
unterschreib
sie
selbst
Tote
gats,
dro
smoked
that,
now
I'm
high
Trage
Knarren,
rauchte
Dro,
jetzt
bin
high
Seats
way
back
in
the
Maybach
I
ride
Sitze
zurück
im
Maybach
in
dem
ich
fahr
Through
the
streets
of
the
westside,
I
slap
five
Durch
die
Straßen
der
Westseite,
geb'
Fives
And
throw
dubs,
show
love,
nigga
HATE
ME
NAH
Und
werf'
Dubs,
zeig
Liebe,
hasst
mich
jetzt?
NEIN
What
it
iz
pimp?
T.I.P.,
Trap
Muzik,
understand
that?
Was
geht
Zuhälter?
T.I.P.,
Trap
Muzik,
verstanden?
Grand
Hustle
pimp!
Ay,
whus
hattnin'
Toomp?
Grand
Hustle
Zuhälter!
Hey,
was
geht
Toomp?
Let's
ride
out
homie!
What
it
iz
mayne?
Lass
loslegen
Kumpel!
Was
geht
Mann?
P$C,
Pimp
Squad
Click,
shawty!
P$C,
Pimp
Squad
Click,
Schätzchen!
Uh,
uh...
A-Town...
stay
down.
Uh,
uh...
A-Town...
bleibt
stabil.
Keep
it
pimpin',
pimpin'!
Haltet
es
wie
Zuhälter,
Zuhälter!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Harris, Timothy M. O'brien, Aldrin Davis, Gary St. Clair
Attention! Feel free to leave feedback.