Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Get It
Geh und hol es dir
I
got
a
grind,
won't
stop,
hustle
won't
quit
Ich
hab
Ehrgeiz,
kein
Stopp,
Hustle
hört
nie
auf
Shine
like
no
other,
I
be
on
some
other
shit
Strahle
wie
kein
anderer,
ich
bin
auf
nem
ganz
anderen
Trip
I
got
high
price
lifestyle,
super
bad
bitch
Teuren
Lifestyle,
supergeile
Braut
If
I
want
it,
bet
I
got
it
Will
ich's?
Hab
ich's
garantiert
If
I
don't
bet
all
I
gotta
do
is
Habs
ich
nicht?
Alles
was
ich
tun
muss:
Go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Geh,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Ball
'til
I
fall,
flossin'
til
I'm
finished
Bis
zum
Fall
leb
ich
groß,
protze
bis
zum
Ende
I
just
go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Ich
geh
einfach,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
I'm
living
just
to
kill
it,
stacking
millions
to
the
ceiling
I
just
go
Ich
leb
um
zu
reißen,
stapel
Millionen
bis
zur
Decke,
ich
geh
einfach
Everyday
above
ground,
all
I
wanna
do
is
ball
Jeden
Tag
über
der
Erde,
will
ich
nur
das
Große
Leben
Put
my
money
over
bitches,
put
my
hustle
over
all
Stell
Geld
über
Frauen,
mein
Hustle
über
alles
Louis
down
to
the
drawers,
Louis
Vuitton
kicks
Louis
bis
zur
Unterwäsche,
Louis
Vuitton-Schuhe
Got
a
Mad
Hatter
swagger,
bitch
I'm
stupid
dumb
sick
Hab
den
verrücktesten
Style,
Schatz
ich
bin
krank
krass
drauf
With
a
group
of
young
bitches
and
they
stupid
dumb
thick
Mit
nem
Haufen
junger
Frauen,
und
die
sind
krass
fett
gewachsen
I'm
the
marathon
man,
all
I
do
is
run
shit
Ich
bin
der
Dauerläufer,
alles
was
ich
tu,
ich
führe
A
sophisticated
convict,
superficial,
still
official
Raffinierter
Straftäter,
oberflächlich,
aber
offiziell
Multimillion
dollar
shit
Multi-Millionen-Dollar-Ding
Money
is
the
object,
hot
shit
Das
Ziel
ist
das
Geld,
heißer
Scheiß
Bitch
I
got
a
sauna
on
my
arm
Schatz,
mein
Schmuck
glüht
wie
’ne
Sauna
Six
figure,
with
no
diamond
reach
a
million
Vacheron
Sechsstellig
ohne
Diamanten,
hol
die
Million
mit
Vacheron
They
just
talk
about
they
got
it
Die
labern
nur
übers
Haben
I'm
the
upper
echelon,
though
Ich
bin
oben
angekommen,
Mah
Bitch
I'm
bout
that
action,
you
could
go
on
with
that
convo'
Schatz,
ich
steh
für
Taten,
behalt
dein
Gerede
für
dich
I
have
done
more
than
you
dream
bout
Hab
mehr
getan
als
du
dir
erträumst
Got
your
dream
bitch
and
your
dream
house
Hab
deine
Traumfrau
und
dein
Traumhaus
On
lean
passing
them
beans
out
Auf
Lean
geb
ich
die
Pillen
aus
With
a
bad
crew,
the
whole
team
high
Mit
krasser
Truppe,
das
ganze
Team
high
Go
on
boy,
get
seen
by,
bro
you
know
me,
you
know
I
be
Zeigt
euch,
Jungs,
kennst
mich,
Bro,
du
weißt
ich
bin
Stacking
that
dough,
that's
all
I
see
Geld
stapeln,
das
seh
ich
nur
I
G.O.G.E.T.I.T.
Ich
geh
und
hol
es
einfach
I
got
a
grind,
won't
stop,
hustle
won't
quit
Ich
hab
Ehrgeiz,
kein
Stopp,
Hustle
hört
nie
auf
Shine
like
no
other,
I
be
on
some
other
shit
Strahle
wie
kein
anderer,
ich
bin
auf
nem
ganz
anderen
Trip
I
got
high
price
lifestyle,
super
bad
bitch
Teuren
Lifestyle,
supergeile
Braut
If
I
want
it,
bet
I
got
it
Will
ich's?
Hab
ich's
garantiert
If
I
don't
bet
all
I
gotta
do
is
Habs
ich
nicht?
Alles
was
ich
tun
muss:
Go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Geh,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Ball
'til
I
fall,
flossin'
til
I'm
finished
Bis
zum
Fall
leb
ich
groß,
protze
bis
zum
Ende
I
just
go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Ich
geh
einfach,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
I'm
living
just
to
kill
it,
stacking
millions
to
the
ceiling
I
just
go
Ich
leb
um
zu
reißen,
stapel
Millionen
bis
zur
Decke,
ich
geh
einfach
I
live
life,
up
late
night
Ich
lebe
das
Leben,
Nächte
lang
wach
Get
shitfaced
when
I
take
flight
Betrink
mich
beim
Abfliegen
I
get
paid,
no
sick
days
Ich
werde
bezahlt,
keine
Krankentage
My
outfit's
on
switch
blade
Mein
Outfit
auf
Messers
Schneide
Don't
sniff
yay,
but
I
blow
dro'
Zieh
kein
Koks,
rauch
aber
Gras
Bank
roll
on
loco
Geldbündel
wahnsinnig
groß
Still
ride
with
that
44
Fahr
immer
mit
der
44
Don't
let
my
P-O
know
Lass
nie
meinen
Bewährer
wissen
Bad
white
bitch
super
thick
Geile
weiße
Frau,
voller
Kurven
I'm
Ice
T,
she
Coco
Ich
bin
Ice-T,
sie
ist
Coco
She
got
another
bitch,
other
bitches
Sie
hat
noch
'ne
Frau,
andere
Frauen
Her
ass
fat,
face
so-so,
no
paper
trail
Arsch
fett,
Gesicht
lässig,
keine
Spuren
No
phone
call,
no
emails,
no
photos
Keine
Anrufe,
keine
E-Mails,
keine
Fotos
Just
back
shot,
with
that
fat
butt
Nur
von
hinten,
mit
dem
dicken
Hintern
And
low
blow
headbutts
in
slow-mo
Und
Tiefschläge
mit
Kopfstößen
in
Zeitlupe
Purple
label
polo
and
Akoo,
that's
all
I
do
Lila
Label
Polo
und
Akoo,
nur
das
tu
ich
Man
I
strive
and
roll
my
denim
in
my
new
Margiella
shoes
Mann
ich
streb
und
rolle
Jeans
in
meinen
neuen
Margiella-Schuhen
Man,
we
be
cool
if
we
just
parle
Mann
wir
sind
cool
mit
bisschem
Plaudern
On
margarita
Molly
and
the
strongest
pack
around
Mit
Margarita
Molly
und
der
stärksten
Ware
am
Platz
Bumpin'
Sade
out
in
Maui
Spiel
Sade
im
Maui-Rhythmus
We
menagin'
for
a
hobby
Wir
meckern
als
Hobby
We
kick
it
how
we
kick
it
Wir
chillen
wie
wir
chillen
Know
you
envy
how
I'm
living
Weiß
du
begehrst
mein
Leben
Just
can't
resist
this
pimping
Kann
dem
Zuhälterleben
einfach
nicht
widerstehen
Get
the
million
bout
my
business
Hol
die
Million
mit
meinen
Geschäften
Bro
you
know
me,
you
know
I
be
Bro
du
kennst
mich,
du
weißt
ich
bin
Stacking
that
dough
that's
all
I
see
Geld
stapeln,
das
seh
ich
nur
I
G.O.G.E.T.I.T.
Ich
geh
und
hol
es
einfach
I
got
a
grind,
won't
stop,
hustle
won't
quit
Ich
hab
Ehrgeiz,
kein
Stopp,
Hustle
hört
nie
auf
Shine
like
no
other,
I
be
on
some
other
shit
Strahle
wie
kein
anderer,
ich
bin
auf
nem
ganz
anderen
Trip
I
got
high
price
lifestyle,
super
bad
bitch
Teuren
Lifestyle,
supergeile
Braut
If
I
want
it,
bet
I
got
it
Will
ich's?
Hab
ich's
garantiert
If
I
don't
bet
all
I
gotta
do
is
Habs
ich
nicht?
Alles
was
ich
tun
muss:
Go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Geh,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Ball
'til
I
fall,
flossin'
til
I'm
finished
Bis
zum
Fall
leb
ich
groß,
protze
bis
zum
Ende
I
just
go,
get
it,
stay
up
out
my
business
Ich
geh
einfach,
hol
es,
halt
dich
raus
aus
meinen
Angelegenheiten
I'm
living
just
to
kill
it,
stacking
millions
to
the
ceiling
I
just
go
Ich
leb
um
zu
reißen,
stapel
Millionen
bis
zur
Decke,
ich
geh
einfach
I
just
go,
get
it,
Ich
geh
einfach,
hol
es,
I
just
go,
get
it,
Ich
geh
einfach,
hol
es,
I
just
go,
get
it,
Ich
geh
einfach,
hol
es,
I
just
go,
get
it
Ich
geh
einfach,
hol
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Clifford J, Tyler Mathew Carl Williams, Nikhil Seetharam
Attention! Feel free to leave feedback.