T.I. - I'll Show You (feat. Pusha T) - translation of the lyrics into German

I'll Show You (feat. Pusha T) - T.I.translation in German




I'll Show You (feat. Pusha T)
Ich werd's dir zeigen (feat. Pusha T)
K. I. N. G
K. I. N. G
3
3
Solomon, Henry
Solomon, Henry
Ridin' in the Bentley
Fahr im Bentley
They wanna send me, back to the pen
Sie wollen mich zurückschicken, in den Knast
Hope they give me a ten P
Hoffen, sie geben mir zehn Jahre, P
Doin' it for my dog, with some case are pending
Mach es für meinen Kumpel, mit anhängigen Fällen
And my folk behind the waterboard city, keep it pimpin'
Und meine Leute hinter Gittern, City bleibt pimpin'
Tell them hatin' ass law, bitch I'm ballin come and get me
Sag diesen hasserfüllten Bullen, ich baller, hol mich doch
See Tip go by, in the whip, no lie
Sieh den Tip vorbeiziehn, im Flitzer, kein Lüg
Didn't need no wheel cause that shit so fly
Brauchte kein Lenkrad, denn der Scheiß fliegt
Up, up and away, so far up at the top I sit
Hoch, hoch und weg, so weit oben sitz ich
My air so thin, need oxygen
Meine Luft so dünn, brauch Sauerstoff
I'm so fucked up, intoxicants
Ich bin so druff, Rauschmittel
My flow still so stupid, incompetent
Mein Flow immer noch dumm, inkompetent
Competition evidently don't know what they up against
Wettbewerb weiß offensichtlich nicht, wogegen
Obviously oblivious, in the city I'm serious
Sie stehen, offenkundig ignorant, in der Stadt bin ich krass
I'm seriously poppin', I will be the reason why it's hot in here
Ich bin der Grund warum es heiß ist hier
Material you droppin' better push that back, that can't come out this year
Zeug das du rausbringst, schieb zurück, kann dieses Jahr nicht raus
I got this here, can't stop this, got this like I got blocks in here
Ich hab das hier, kannst nicht stoppen, halt es wie Blöcke hier
Hit the VIP, all eyes on me like they think Pac in here
Betrete VIP, alle Augen auf mich wie bei Pac hier
I'm ignorant, belligerent, a gangsta and a gentleman
Ich bin ignorant, streitsüchtig, Gangster und Gentleman
Pay niggas no concern, ain't no DiGornio, I'm deliverin'
Kümmere mich nicht um Niggas, kein DiGiorno, ich liefere
Center of attention, my P.O. just threw a wrench in my
Mittelpunkt, mein Bewährungshelfer warf meinen
Plan of execution, I'm demandin' retribution
Plane zur Ausführung, ich verlange Vergeltung
First trip to prison, a lesson, second was just a nuisance
Erster Knastbesuch, eine Lehre, zweiter war nur Störung
Peckerwood beefin' with me, they want my neck in a noose
Peckerwood streitet mit mir, will meinen Hals in der Schlinge
Cause they see a niggas influence, luxurious and affluent
Weil sie den Einfluss sehen, luxuriös und wohlhabend
They want the king destroyed, see your majesty ruined
Sie wollen den König zerstören, deine Majestät ruiniert
Nah, nothin' doin' brah, congratulations you have a
Nee, nichts da Bruder, gratuliere du hast einen
Really great advantage point, so take your vantage point
Wirklich großartigen Vorteil, nutz deinen Vorteil
Watch, with the flip of a coin
Schau, mit dem Flip einer Münze
The one they counted out soon become the nigga to join
Der Abgeschriebene wird bald derjenige sein
Don't listen to the gossipers cause them niggas annoyin'
Hör nicht auf Klatsch, denn die Niggas nerven
They speak what I know and think it's over for them (Boing!)
Sie sagen was ich weiß und denken es ist vorbei (Boing!)
I bounce back, in a Boeing I fly high
Ich pralle zurück, in einer Boeing flieg hoch
With ten chicks, got high in sha la
Mit zehn Mädels, high in sha la
Niggas stay talkin' all that caca
Niggas reden immer dasselbe Kaka
No mucho dinero? no hablar
Kein viel Geld? Kein Sprechen
About my dollar Givenchy, Balenciaga
Über meine Dollar Givenchy, Balenciaga
How automatic my chopper, they want some problems, I got 'em BYE!
Wie automatisch meine Knarre, die wollen Ärger, ich hab ihn BYE!
I'll show niggas better than tell niggas
Ich zeig Niggas lieber als es ihnen sagen
Panel discussions 'bout Push, I never fail niggas
Podiumsdiskussion über Push, ich lass nie fallen
Combat Jack, Lindstrom, what the hell niggas?
Combat Jack, Lindstrom, was zur Hölle Niggas?
4
4
This the new God flow, the Holy Grail niggas
Das ist der neue God Flow, der heilige Gral
Can't see me, Book of Eli, it's in Braille niggas
Kann mich nicht sehen, Buch von Eli, in Braille
I'm on track to be the best, I won't derail niggas
Bin auf Weg der Beste, entgleis nicht
I bend bars on bitches, I unveil nigga
Ich verbieg Gitter an Schlampen, ich enthülle
OfficiallyIce, don't at 'em, show and tell nigga
Offiziell Eis, nicht an sie, zeigen und erzählen
3
3
Say my brother better? Big deal
Sag mein Bruder besser? Große Sache
Big brother, so fuck you, he hammer, can't touch him
Großer Bruder, also fick dich, er Hammer, nicht anfassen
Ride around, nigga, AMG mufflers, second fiddle to my own gene pool
Fahr rum, AMG Schalldämpfer, zweite Geige meinem eigenen Blut
We laugh about it, that's cool
Wir lachen darüber, das ist cool
I'm at the top and he better?
Ich bin an der Spitze und er besser?
If you think about it, we rule
Wenn du drüber nachdenkst, wir regieren
My life is an open book
Mein Leben ist ein offenes Buch
My stuntin' is an open look
Mein Stunten ist ein offener Blick
These gold chains, these stone rings
Diese Goldketten, diese Steinringe
This cocaine that I overcooked
Dieses Koks, das ich überkocht
I overcame on Novacane, I Frank Ocean'd that fish scale
Ich überwand mit Novocain, ich Frank Ocean'd das Fischschuppen
2
2
I tip scales, I tip hoes, I skip jail on my tip toes
Ich kipp Skalen, kipp Nutten, ich überspringe Knast auf Zehenspitzen
I beat the odds, bet Tip knows, my top back and my wrist froze
Ich schlug die Chancen, wette Tip weiß, mein Rückdeckel und mein Handgelenk gefroren
And these ice cubes on my ear lobes
Und diese Eiswürfel an meinen Ohrläppchen
Like strobe lights on a fish bowl
Wie Stroboskope auf nem Aquarium
Supreme ballers, dope dealers, shot callers
Supreme Baller, Drogendealer, Entscheider
G.O.O.D. Music, Grand Hustle, what the block taught us
G.O.O.D. Music, Grand Hustle, was der Block lehrte






Attention! Feel free to leave feedback.