T.I. - Let's Get Away - translation of the lyrics into German

Let's Get Away - T.I.translation in German




Let's Get Away
Lass uns entkommen
Hey, let's get away and get a room
Hey, lass uns entkommen und ein Zimmer nehmen
On other side of town
Auf der anderen Seite der Stadt
Hey shawty, I was thinkin' of you
Hey Kleine, ich hab an dich gedacht
(Ay, was you thinkin' of me, ay ay)
(Ay, hast du an mich gedacht, ay ay)
Hey, let's get a room
Hey, lass uns ein Zimmer nehmen
Shawty we can freak somethin' if you down
Süße, wir können es krachen lassen, wenn du bereit bist
(Whachu would do?)
(Was würdest du tun?)
Hey daddy, I was feenin' for you
Hey Daddy, ich hab nach dir geschmachtet
Bet they be like "I know he tired of the nightlife
Sicher sagen sie: "Er hat sicher die Nacht satt"
He want a wife, he just lookin' for the right type"
"Er will ne Frau, sucht nur den richtigen Typ"
Yea right, I be ridin' through the city lights
Ja klar, ich fahr durch die Stadtlichter
My hat bent, gettin' high behind the 'lac tint
Hut gekippt, high hinter getönten Scheiben
I'm chilllin' with Brazilian women, heavy accents
Chill mit brasilianischen Frauen, starkem Akzent
They black friends translatin', got'em all ass naked, adjacent
Ihre schwarzen Freundinnen übersetzen, alle splitternackt, nebeneinander
Have relations wit' em many places
Hab Beziehungen mit ihnen an vielen Orten
Leavin' semen in they British faces
Hinterlass Sperma auf ihren britischen Gesichtern
Make 'em kiss they partners with it in they faces
Lass sie ihre Partner damit auf den Lippen küssen
Young pimpin' sprung women 'cross the 50 states
Junge Zuhälter verfallen Frauen in 50 Staaten
Got young ladies requestin' "What's Yo Name" on 50 stations
Ladys fragen nach "What's Yo Name" auf 50 Sendern
Askin' me what's a pussy popper, want a demonstration
Fragen was ein Pussy Popper ist, wollen ne Vorführung
But I ain't waitin' til the second date, I'm so impatient
Aber ich wart nicht bis zum zweiten Date, bin so ungeduldig
Relieve 'em of they aggravation, take 'em rollerskatin'
Befreie sie von ihrer Anspannung, geh mit ihnen Rollschuhlauf
On them Dayton's, tell'em "Baby, stick with me, you goin' places"
Auf Dayton's, sag "Baby, bleib bei mir, du kommst weit"
Go replace 'em, draw erase 'em out my memory
Ersetz sie, radier sie aus meinem Gedächtnis
Moist panties and wet sheets when they think of me
Feuchte Höschen und nasse Laken wenn sie an mich denken
Hey, let's get away and a room
Hey, lass uns entkommen und ein Zimmer nehmen
On the other side of town
Auf der anderen Seite der Stadt
Hey daddy, I was feenin' for you
Hey Daddy, ich hab nach dir geschmachtet
(Was you thinkin' of me? Ay, sing it for me, pimpin')
(Hast du an mich gedacht? Ay, sing für mich, Zuhälter)
Hey, let's get a room
Hey, lass uns ein Zimmer nehmen
Shawty we can freak somethin' if you down
Süße, wir können es krachen lassen wenn du bereit bist
(Tell 'em Shawty)
(Sag's ihr Süße)
Yea baby, I was feenin' for you
Ja Baby, ich hab nach dir geschmachtet
From Miami to Cali, from Vegas to Jersey
Von Miami nach Cali, von Vegas nach Jersey
Got 'em in Houston, Virginia, New Orleans, ya heard me?
Hab sie in Houston, Virginia, New Orleans, verstehst du?
All the classy ones like to act like they a virgin
Die Klassigen tun so als wären sie Jungfrauen
And the nasty ones like when I talk to'em dirty
Und die Dreisten mögen's wenn ich schmutzig mit ihnen rede
But I'm breakin' the ice, got 'em laughin' and flirtin'
Aber ich brech das Eis, hab sie lachend und flirtend
They be, removin' they skirts when they hop in the 'burban
Sie, ziehen ihre Röcke aus wenn sie in den Suburban steigen
Once the flick start playin' and the E start kickin' in
Sobald der Film läuft und das E wirkt
Her girlfriend lickin' and she beggin' me to stick it in
Ihre Freundin leckt und sie fleht mich es reinzustecken
That's why, I like chillin' with women who like women
Darum chill ich mit Frauen, die Frauen mögen
Light skinned Asians, Jamaicans and white women
Hellhäutige Asiatinnen, Jamaikanerinnen und weiße Frauen
Indians, Italians, Haitians and Puerto Ricans
Inderinnen, Italienerinnen, Haitianerinnen und Puerto-Ricanerinnen
They be itchin' for they chance and waitin' in me to freak 'em
Sie jucken nach ihrer Chance und warten dass ich sie vögle
They say
Sie sagen
Hey, let's get away and a room
Hey, lass uns entkommen und ein Zimmer nehmen
On the other side of town
Auf der anderen Seite der Stadt
Hey daddy, I was feenin' for you
Hey Daddy, ich hab nach dir geschmachtet
(Was you thinkin' of me? Ay, tell 'em for me, pimpin')
(Hast du an mich gedacht? Ay, sag's für mich, Zuhälter)
Hey, let's get a room
Hey, lass uns ein Zimmer nehmen
Shawty we can freak somethin' if you down
Süße, wir können es krachen lassen wenn du bereit bist
(Ay, listen to me)
(Ay, hör mir zu)
Yea baby, I was feenin' for you
Ja Baby, ich hab nach dir geschmachtet
(Was you thinkin' of me?)
(Hast du an mich gedacht?)
Excuse me Shawty, but I been watchin' you now for a while
Entschuldige Kleine, aber ich beobachte dich schon ne Weile
Yo whole style, from yo toes to the way that you smile
Deinen ganzen Style, von den Zehen bis zu deinem Lächeln
And I hope you ain't offended by the way that this sounds
Und ich hoffe dich stört nicht wie das klingt
But uhh, all I keep thinkin' 'bout is layin' you down
Aber ähm, ich denk nur daran dich flachzulegen
And I'm, keepin' it pimpin', I ain't playin' around
Und ich, bleib lässig, ich spiel nicht rum
Ain't got that kinda time 'cause this the only day I'm in town
Hab nicht die Zeit, heut bin ich nur in der Stadt
So come and, chill in the cut if you willin' to cut
Also komm, chill in der Ecke wenn du willst
And when you, give me a hug I be feelin' yo butt
Und wenn du, mich umarmst fühl ich deinen Hintern
Now so while for while we talkin', I'm fillin' yo cup
Während wir reden füll ich dein Glas
We killin' the bottle, wake up in dirty linen tomorrow
Wir leeren die Flasche, wachen morgen in schmutzigen Laken auf
But tell me would it trouble you if we ended up at the W
Aber sag würd es dich stören wenn wir im W landen
Sippin' on a malibu pine apple juice and a blunt or two
Malibu mit Ananassaft sippen und ein zwei Blunts
Now whachu wanna do? Opportunity's right in front of you
Also was willst du tun? Die Chance liegt vor dir
Know you used to meetin' dudes, dodgin' 'em for a month or two
Ich weiß du triffst Typen und dodgst sie monatelang
But young pimpin' spit linen to the young women
Aber junger Zuhälter sagt weisen Schmu zu jungen Frauen
I'm T I P, known as pussy popper to some women
Ich bin T I P, für manche Frauen bekannt als Pussy Popper
Hey, let's get away and get a room
Hey, lass uns entkommen und ein Zimmer nehmen
On the other side of town
Auf der anderen Seite der Stadt
Hey Shawty, I was feenin' for you
Hey Süße, ich hab nach dir geschmachtet
(Was you thinkin' of me, ay ay)
(Hast du an mich gedacht, ay ay)
Hey, let's get a room
Hey, lass uns ein Zimmer nehmen
Shawty we can freak somethin' if you down
Süße wir können es krachen lassen wenn du bereit bist
(Whachu would do?)
(Was würdest du tun?)
Hey daddy, I was feenin' for you
Hey Daddy, ich hab nach dir geschmachtet
(Oh yea, c'mon, tell 'em)
(Oh ja, komm schon, sag es ihnen)
Hey, let's get away and get a room
Hey, lass uns entkommen und ein Zimmer nehmen
On the other side of town
Auf der anderen Seite der Stadt
Hey daddy, I was feenin' for you
Hey Daddy, ich hab nach dir geschmachtet
(Shit I'm on my way there you know)
(Scheiße, bin schon auf dem Weg)
(I brought them down)
(Ich hab sie rumgekriegt)
Hey, let's get a room
Hey, lass uns ein Zimmer nehmen
Shawty we can freak somethin' if you down
Süße wir können es krachen lassen wenn du bereit bist
Yea baby, I was feenin' for you
Ja Baby, ich hab nach dir geschmachtet
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
This is a Jazze Phinzle, T I collaborangelle
Das ist Jazze Phinzle, T I collaborangelle
King of the south, oh boy, pimp
König des Südens, oh boy, Zuhälter
Jazze Phizzle, T I, grand hustle daddy
Jazze Phizzle, T I, grand hustle Daddy
So smooth, so smooth daddy, futuristic
So smooth, so smooth Daddy, futuristisch
Pimps up daddy, oh boy, yea
Pimps up Daddy, oh boy, ja





Writer(s): Clifford Harris, Phalon Alexander, Aretha Franklin


Attention! Feel free to leave feedback.