Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.I. vs. T.I.P.
T.I. vs. T.I.P.
(Rap
Verse:
T.I.
+ (T.I.P.
alter
ego)
(Rapvers:
T.I.
+ (T.I.P.
Alter
Ego))
I
wanna
talk
to
you
shawty
(Why?)
Ich
will
mit
dir
reden,
Baby
(Warum?)
'Cause
you
be
trippin'
sometimes
Weil
du
manchmal
übertreibst
(Man
I'm
just
trying
stay
true
to
what
I
say
in
my
rhymes)
(Mann,
ich
versuch
nur
nur,
was
ich
in
den
Tracks
sage,
auch
zu
leben)
It
ain't
a
doubt
in
my
mind,
but
you
got
a
lot
on
the
line
Kein
Zweifel
in
meinem
Kopf,
aber
du
hast
viel
zu
verlieren
You
need
to
think
'bout
yo'
actions
(Why?)
Denk
mal
über
dein
Handeln
nach
(Warum?)
You
be
overreactin'
(Maaaan)
Du
gehst
immer
voll
ab
(Maaaann)
Look
at
Cap
and
K.T.
listen
to
K.P.
Hör
auf
Cap
und
K.T.,
hör
auf
K.P.
(What
about
'em;
where
the
fuck
this
shit
come
from?)
(Was
soll
das?
Woher
kommt
denn
der
Scheiß?)
Or
to
a
J.G.
to
your
mama
or
D.P
Oder
auf
J.G.
oder
deine
Mama
oder
D.P
Or
somebody
shawty
shit
you
be
makin'
me
sick
(Nigga
fuck
you!)
Oder
irgendjemanden,
Baby,
du
machst
mich
echt
krank
(Nigger,
fick
dich!)
You'd
be
a
motherfuckin'
fool
if
you
blow
this
lick
(Alright
alright)
Wärst
ein
verdammter
Trottel,
wenn
du
den
Coup
jetzt
verpfuschst
(Okay
okay)
This
the
chance
of
a
lifetime,
you
know
this
shit
Das
hier
ist
die
Chance
deines
Lebens,
du
kennst
den
Deal
Remember
what
Jarmel
told
us
"stay
focused
Tip"
(I
remember
nigga)
Vergiss
nicht,
was
Jarmel
sagte:
"Bleib
konzentriert,
Tip"
(Ich
weiß,
Nigger)
(Man
but
they
be
tryin'
me
shawty)
(Mann,
aber
die
versuchen
wirklich
mich,
Baby)
Niggaz
be
tryin'
you
how?
Jungs
versuchen
dich?
Wie?
Ay
let
them
tell
it,
you
was
just
another
guy
in
the
crowd
Ey,
laut
denen
warst
du
nur
irgendein
Kerl
in
der
Menge
(Naw,
but
they
be
talkin'
too
loud)
(Nee,
aber
die
labern
zu
viel)
Man
you
be
listenin'
too
hard
Mann,
du
hörst
zu
genau
hin
Just
pay
these
niggaz
no
attention
and
keep
fuckin'
they
broads
(Alright)
Ignorier
die
Jungs
einfach
weiter
und
fick
ihnen
die
Brauts
(Okay)
I
know
you
harder
than
these
niggaz
(Yeah)
and
smarter
than
these
niggaz
(Yeah)
Ich
weiß,
du
bist
härter
als
die
(Ja)
und
klüger
als
die
(Ja)
More
heart
than
these
niggaz
(Yeah)
Mehr
Herz
als
die
Jungs
(Ja)
Quit
worryin'
'bout
thses
niggaz
Hör
auf,
dir
wegen
denen
Gedanken
zu
machen
(Ay
man
fuck
these
niggaz
I'm
from
Bankhead
and
I
don't
know
where
you
stayed
at)
(Ey
Mann,
scheiß
auf
die,
ich
komm
aus
Bankhead
und
keine
Ahnung
wo
du
wohnst)
(But
talkin'
sideways
behind
my
back,
I
never
played
that)
(Aber
dieses
hinterfotzige
Gerede
hab
ich
nie
gespürt)
(Since
you
become
a
payed
cat
T.I.
you
been
so
layed
back)
(Seit
du
der
bezahlte
Bro
bist,
bist
du
T.I.,
so
relaxt
geworden)
(I
wonder
where
lil'
bad
ass
Tip
from
back
in
the
day
at)
(Der
kleine
wilder
Typ
Tip
von
früher,
wo
ist
der
abgeblieben?)
Man
that
nigga
had
to
stay
back
there
so
we
could
be
that
Mann,
der
Kerl
musste
dort
bleiben,
damit
wir
das
hier
erreichen
Nigga
on
TV
and
FYI
we
got
the
P
back
Der
Nigger
im
TV,
und
zur
Info,
wir
haben
die
P.
zurück/Respekt
zurück
Hold
up
shawty
freeze
Jack
(What?)
Stopp
Baby,
keine
Bewegung
Jack
(Was?)
"Lame"
I'll
never
be
that
(Yeah
OK)
"Looser"?
So
ein
Schwachkopf
war
ich
nie
(Ja
klar)
Changed
my
name
a
thousand
times
and
still
a
G
believe
that
Habe
den
Namen
tausendmal
geändert,
bleib'n
echter
Kerl,
glaub
das
(Oh
yeah
good
we
go
Ki's)
(Oh
ja
gut,
wir
gehen
zu
Ki's)
(That
nigga
from
overseas
back)
(Der
Junge
aus
Übersee
ist
zurück)
You
see
what
I
be
sayin'
'bout
this
nigga
(What
man?
Shit)
Siehst
du,
was
ich
über
diesen
Kerl
gesagt
hab?
(Was
Mann?
Scheiße)
I
don't
believe
that
Glaub
ich
nicht
You
ain't
listenin'
is
ya?
Du
hörst
gar
nicht
richtig
zu?
You
got
issues
I
got
kids,
2 boys
a
lil'
girl
Du
hast
Probleme,
ich
hab
Kinder,
2 Jungs
'n
kleines
Mädchen
(Ay
I
know
nigga
they
my
kids
too)
(Ey,
ich
weiß
Nigger,
die
sind
auch
meine
Kinder)
You
know
it's
one
false
move
and
it's
back
to
the
big
house
Weißt
du,
ein
falscher
Move
und
ab
ins
große
Haus
The
judge
told
our
ass
"one
more
time"
and
we
ain't
gettin'
out
Der
Richter
sagte:
"Noch
ein
Mal"
und
wir
kommen
nicht
mehr
raus
(I
wouldn't
say
that)
(Würde
ich
nicht
sagen)
Be
thinkin'
'bout
standin'
outside
in
the
sunshine
(Ho)
Denken
wie's
war,
draußen
im
Sonnenlicht
zu
stehen
(Alter)
Watchin'
nigga's
heads
get
buck
for
cuttin'
the
lunchline
Zusehen
wie
Nigger'
Kopfe
fliegen
weil
sie
vorgedrängelt
haben
Ay
shawty
you
ain't
'posed
to
make
the
same
mistake
more
than
one
time
Ey
Baby,
'nen
Fehler
macht
man
nicht
öfter
als
einmal
(And
I
ain't
made
the
same
mistake
twice
since
uh
'99)
(Und
ich
hab
seit
'99
denselben
Fehler
kein
zweites
Mal
gemacht)
Please,
boy
stop
don't
get
me
started
fool
it's
not
the
time
Bitte,
Boy
hör
auf,
reiß
mich
nicht
an,
das
ist
nicht
die
Zeit
dafür
And
let's
just
do
this
shit
my
way
get
paid
and
have
a
lot
of
time
Lass
uns
das
Ding
einfach
nach
meiner
Art
drehn,
Kohle
machen
und
viel
Zeit
haben
Plenty
fine
bitches,
who
gon'
pull
shawty
you
is?
Viele
heiße
Mädchen,
wer
zieht
Baby,
jetzt
bist
du
dran?
(Man
you
know
Tip
got
the
hoes)
(Mann,
du
weißt
doch,
Tip
hat
die
Flittchen)
And
Tip
hoes
got
gold
teeth
(What
that
mean?
What
you
tryna
say
nigga?)
Und
Tip's
Mädels
haben
Goldzähne
(Was
soll
das
heißen?
Was
willst
du
sagen,
Nigger?)
Mine
got
jobs,
good
credit
and
they
own
features
Meine
haben
Jobs,
gute
Kreditwürdigkeit
und
eigene
Eigenschaften/Luxusgüter
(And
mine
boost
clothes,
sell
'dro,
got
the
blow
cheap)
(Und
meine
klauen
Klamotten,
dealen
'dro,
bieten
Schmutz
billig)
(I
guess
it's
just
depend
on
what
ya
like
fool)
That's
right
fool
(Kommt
halt
drauf
an,
was
dir
gefällt,
Trottel)
Genau
so
Trottel
(And
I
was
just
kiddin'
'bout
them
kites
fool)
Heh,
alright
fool
(Und
das
mit
den
Checks
war
nur
Spaß
Trottel)
Heh,
schon
gut
Trottel
(I'm
really
glad
we
had
a
chance
to
sit
it
down
and
rap
a
tad)
(Bin
echt
froh,
dass
wir
uns
hinsetzen
und
bisschen
quatschen
konnten)
(I
admit
you
had
a
couple
points,
sometimes
I
act
a
ass)
(Geb
zu,
du
hattest
recht
mit
ein
paar
Sachen,
manchmal
verhalte
ich
mich
'n
Arsch)
Ay
but
it
is
so
important
to
keep
it
real
though
just
like
ya
said
Ey,
aber
es
ist
echt
wichtig,
wie
du
sagst,
zu
bleiben
wie
man
ist
No
record
deal,
no
amount
of
mil'
shall
go
to
my
head
Kein
Plattenvertrag,
keine
Millionen
gehn
mir
in
den
Kopf
(And
with
that
said
can't
nobody
tell
us
shit,
so
fuck
the
hatin')
(Und
damit
kann
uns
keiner
was
erzählen,
also
scheiß
auf
die
Hater')
How
many
niggaz
real
enough
to
stand
and
give
theyself
a
straightenin'?
Wie
viele
Jungs
sind
hart
genug
sich
selbst
zu
checken?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Joseph Harris
Attention! Feel free to leave feedback.