Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Up, What's Haapnin'
Was geht, Was ist los
Ay,
what's
happenin'
Hey,
was
ist
los
All
you
haters
should
get
at
me
All
ihr
Hater,
kommt
zu
mir
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
But
I'm
serious
Aber
ich
meine
es
ernst
Haters,
so
all
I
gotta
say
is
Hater,
also
alles
was
ich
sagen
muss
ist
What
up?
What's
happenin'?
Was
geht?
Was
ist
los?
All
you
haters
can
get
at
me
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
But
I'm
still
here,
I
ain't
stoppin'
Aber
ich
bin
noch
hier,
ich
höre
nicht
auf
So
what
up?
What's
happenin'?
Also
was
geht?
Was
ist
los?
All
you
haters
can
get
at
me
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
But
I'm
serious
Aber
ich
meine
es
ernst
Haters,
so
all
I
gotta
say
is,
what
up?
Hater,
also
alles
was
ich
sagen
muss
ist,
was
geht?
What
it
is
bruh?
(Bruh)
Was
läuft,
Bruder?
(Bruder)
What
it
do
mane?
(Mane)
Was
geht,
Mann?
(Mann)
Still
the
man
from
Japan
to
the
blue
flame
Immer
noch
der
Mann
von
Japan
zur
blauen
Flamme
Still
hit
the
door
make
it
rain
with
the
loose
change
Lass
immer
noch
die
Tür
knallen,
lass
Kleingeld
regnen
I
bet
that
what
he
get
a
show,
now
that's
a
damn
shame
Wette,
was
er
für
’ne
Show
kriegt,
das
ist
’ne
verdammte
Schande
I
guess
that
what
he
hatin'
for
boy
you
so
damn
lame
(Sucka
nigga)
Schätze,
dafür
hasst
er,
Junge,
du
bist
so
verdammt
lahm
(Schwächling)
Ya
click
tha
same,
just
a
bunch
of
walkin'
shit
stains
Eure
Crew
genauso,
nur
’n
Haufen
wandernder
Schandflecken
Disgrace
the
A,
you
give
the
city
such
a
bad
name
Schande
über
A,
gebt
der
Stadt
so
’n
schlechten
Namen
You
way
back
in
my
rear-view
mirror,
I'm
in
the
fast
lane
Ihr
weit
zurück
in
meinem
Rückspiegel,
ich
bin
auf
der
Überholspur
Still
I
hear
ya
loud
and
clear
on
ya
lil'
song
Trotzdem
hör
ich
euch
laut
und
klar
auf
eurem
kleinen
Song
Go
on
get
your
dissing
on
while
the
king
gone
Macht
nur
eure
Disserei,
während
der
King
weg
ist
Your
self
esteem
gone
(Why?)
'cause
I'm
back
now
Euer
Selbstbewusstsein
weg
(Warum?)
Weil
ich
zurück
bin
Let's
see
if
we
can't
teach
these
niggas
how
to
act
now
Mal
sehen,
ob
wir
nicht
diesen
Niggas
Benehmen
beibringen
You're
kissin'
ass
then,
jumpin'
bad
now
Ihr
kriecht
dann,
taucht
dann
plötzlich
auf
I
check
ya
ass
then,
I
shut
ya
ass
down
Ich
check’
euch
dann,
fahre
euch
rein
And
I
deliver
front
and
center,
never
back
down
Ich
liefer’
direkt
und
niemals
Rückzieher
Who
get
the
last
laugh
now
sucka
nigga
Wer
lacht
jetzt
zuletzt,
Schwächling
What
up?
What's
happenin'?
(What's
happenin'
baby?)
Was
geht?
Was
ist
los?
(Was
ist
los,
Baby?)
All
you
haters
can
get
at
me
(Holla
at
me)
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
(Ruft
mich
an)
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
(I
see
you)
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
(Ich
seh
dich)
But
I'm
still
here,
I
ain't
stoppin'
(Hey)
Aber
ich
bin
noch
hier,
ich
höre
nicht
auf
(Hey)
So
what
up?
What's
happenin'?
Also
was
geht?
Was
ist
los?
All
you
haters
can
get
at
me
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
But
I'm
serious
Aber
ich
meine
es
ernst
Haters,
so
all
I
gotta
say
is,
what
up?
Hater,
also
alles
was
ich
sagen
muss
ist,
was
geht?
I
got
a
front
street
swag
and
a
side
street
hustle
Hab
Frontstreet-Style
und
Sidehustle
Center
Hill,
Cedar
Ave.
that's
where
I
be
sucka
Center
Hill,
Cedar
Ave,
dort
bin
ich,
Schwächling
South
Grand
Church
Street,
the
first
with
that
work
South
Grand
Church
Street,
die
Ersten
mit
dem
Zeug
But
we
can
get
it
to
commercial,
if
you
need
some,
chirp
me
Aber
bekommen’s
versandfertig,
wenn
du
was
brauchst,
piep
mich
Hey,
what
I
care
'bout
who
askin',
sayin'
they
ain't
heard
of
me
Hey,
wen
juckt
wer
fragt,
sagt
hat
nie
gehört
von
mir
I'm
certified,
certainly,
them
videos
ain't
hurtin
me
Zertifiziert
sicher,
diese
Videos
verletzen
mich
nicht
I
still
ride
with
the
window
rolled
down
Ich
fahr
noch
immer
mit
runtergekurbeltem
Fenster
All
around
the
A
town
like
it's
finna
go
down
Überall
in
A-Town
als
obs
gleich
knallt
If
there
was
ever
any
questions
niggas
finna
know
now
Falls
jemals
Fragen
waren,
Niggas
kriegens
jetzt
raus
Won't
retire
my
throne,
nor
surrender
no
crown
Kein
Thronverzicht,
keine
Krone
abgeben
I
never
bow
down
(Never)
Ich
verbeuge
mich
nie
(Nie)
And
never
say
die
(Never)
Und
sag
nie
aufgeben
(Nie)
This
to,
whom
it
may
concern
and
who
so
ever
may
try
Dies
an
Betreff
und
an
jeden
der’s
versucht
I'm
forever
Westside
Ich
bin
für
immer
Westside
And
the
feather-weight
guys
Und
die
Fliegengewichtler
Tell
them
take
they
best
shot
Sagt
ihnen
sollen
ihr
Bestes
geben
Go
on
get
yourself
hot
Macht
euch
heiß
'Cause
I
yell
Bankhead
and
you
felt
left
out
Denn
ich
brülle
Bankhead
und
ihr
fühltet
euch
ausgelassen
I
ain't
mention
yo
name
Hab
euren
Namen
nicht
genannt
That's
what
all
this
bout?
Darum
geht
es
alles?
What
up?
What's
happenin'?
(What's
happenin'
baby?)
Was
geht?
Was
ist
los?
(Was
ist
los,
Baby?)
All
you
haters
can
get
at
me
(Holla
at
me)
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
(Ruft
mich
an)
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
(I
see
you)
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
(Ich
seh
dich)
But
I'm
still
here,
I
ain't
stoppin'
(Hey)
Aber
ich
bin
noch
hier,
ich
höre
nicht
auf
(Hey)
So
what
up?
What's
happenin'?
Also
was
geht?
Was
ist
los?
All
you
haters
can
get
at
me
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
But
I'm
serious
Aber
ich
meine
es
ernst
Haters,
so
all
I
gotta
say
is,
what
up?
Hater,
also
alles
was
ich
sagen
muss
ist,
was
geht?
From
Summer
Hill
to
the
hills
up
in
Hollywood
Von
Summer
Hill
zu
Hills
in
Hollywood
A
house
full,
gettin'
to
it,
you
know
how
we
do
it
(Yeah)
Gut
besetzt,
schaffen
das,
du
weißt
wie
wir’s
machen
(Ja)
Yeah,
we
smoke
great
(Great)
Ja,
wir
rauchen
gut
(Gut)
And
we
drink
good
(Good)
Und
wir
trinken
gut
(Gut)
Then
we
ball
hard,
just
like
G's
should
Dann
ballern
wir
hart,
wie
G’s
es
sollen
Buy
what
we
want
(Want)
Kaufen
was
wir
wollen
(Wollen)
Drive
what
we
want
(Whatever)
Fahren
was
wir
wollen
(Wie
auch
immer)
G4
up,
up,
and
away,
we
go,
we
fly
where
we
want
G4
hoch
und
weg,
wir
fliegen
wohin
wir
wollen
Haters
smile
like
they
like
it
when
they
really
don't
Hater
lächeln
als
mögen
sie’s,
dabei
eigentlich
nicht
Wish
they
could
just
wish
me
away
Wünschten
sich
mich
wegzuwünschen
That's
what
they
really
want
Das
wollen
sie
wirklich
I
really
hate
his
ass
(I
hate
him)
Ich
hass
diesen
Typ
echt
(Ich
hass
ihn)
I
don't
like
him
either
(Me
neither)
Ich
mag
ihn
auch
nicht
(Ich
auch
nicht)
We'll
do
a
song
together,
maybe
then
we
can
beat
him
(Yeah)
Wir
machen
zusammen
Song,
dann
besiegen
wir
ihn
vielleicht
(Ja)
Somehow
he
must
be
stopped
(Stopped)
Irgendwie
muss
er
gestoppt
werden
(Gestoppt)
Somethin'
must
be
done
(Must
be
done)
Was
muss
getan
werden
(Muss
getan
werden)
If
we
can't
knock
him
off
Wenn
wir
nicht
kaltmachen
könnten
Let's
just
try
him
when
he
get
caught
with
guns
Versuch’n
wir
ihn
wenn
er
mit
Waffen
erwischt
wird
Then
he'll
be
really
done
(Yeah)
Dann
ist
er
wirklich
fertig
(Ja)
And
we
really
won
(Yeah)
Und
wir
haben
wirklich
gewonnen
(Ja)
Any
more
ideas?
(I
got
some)
Noch
Ideen?
(Ich
hab
welche)
Suggestions
anyone?
Vorschläge
irgendwer?
How
'bout
we
stay
up
all
night
(I
like
that)
Wie
wärs
wir
bleiben
die
ganze
Nacht
wach
(Das
gefällt
mir)
On
the
blog
sites
Auf
Blogseiten
Spread
vicious
lies
and
nasty
rumors,
we
could
all
write
Verbreiten
bösartige
Lügen
und
Gerüchte,
schreiben
können
wir
alle
But
that's
alright
Doch
das
ist
in
Ordnung
Let
the
nerds
hate
Lasst
die
Streber
haten
'Cause
in
my
face
though,
them
words
gettin'
ate
Denn
wenn
ich
sie
konfrontier,
schlucken
sie
Worte
sofort
And
hatin's
hard
work,
when
I
just
bounce
back
Haten
ist
hart,
wenn
ich
einfach
zurückpralle
This
God
work,
tell
all
the
haters
I'm
back
Das
ist
Gotteswerk,
sagt
allen
Hatern
ich
bin
zurück
What
up?
What's
happenin'?
(What's
happenin'
baby?)
Was
geht?
Was
ist
los?
(Was
ist
los,
Baby?)
All
you
haters
can
get
at
me
(Holla
at
me)
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
(Ruft
mich
an)
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
(I
see
you)
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
(Ich
seh
dich)
But
I'm
still
here,
I
ain't
stoppin'
(Hey)
Aber
ich
bin
noch
hier,
ich
höre
nicht
auf
(Hey)
So
what
up?
What's
happenin'?
(What's
happenin',
baby?)
Also
was
geht?
Was
ist
los?
(Was
ist
los,
Baby?)
All
you
haters
can
get
at
me
(Holla
at
me)
All
ihr
Hater
könnt
zu
mir
kommen
(Ruft
mich
an)
'Cause
I
hear
ya
and
I'm
watchin'
(Hey)
Denn
ich
hör
euch
und
ich
beobachte
(Hey)
But
I'm
serious
(It's
the
King)
Aber
ich
meine
es
ernst
(Es
ist
der
King)
Haters,
so
all
I
gotta
say
is,
what
up?
Hater,
also
alles
was
ich
sagen
muss
ist,
was
geht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Clifford J, Harvey W William Mason Jr, Kenneth Jay Mason
Attention! Feel free to leave feedback.