T.I. - What You Know (Acapella) - translation of the lyrics into German

What You Know (Acapella) - T.I.translation in German




What You Know (Acapella)
Was du weißt (A cappella)
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Ay, don't you know I got key by the three
Ay, weißt du nicht, ich hab' Schlüssel für drei
When I chirp shawty chirp back
Wenn ich pfeif', antwortet die Dame
Louie knapsack where I'm holding all the work at
Louie-Rucksack, wo ich die Ware halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at?
Geladene .44 versteckt, wo ist der Käse?
Fresh out the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
See me in your city, sittin' pretty know I'm shinin dog
Siehst mich in deiner Stadt, sitz' lässig, weißt ich glänze, Junge
Ridin' with a couple Latin broads and a China doll
Unterwegs mit paar Lateinern und 'ner Asiatin
And you know how we ball
Und du weißt, wie wir abgehen
Riding in shiny cars
Fahren in glänzenden Karren
Walk in designer malls
Laufen in Designer-Malls
Buy everything we saw
Kaufen alles, was wir sahen
You know about me dog
Du kennst mich, Junge
Don't talk about me dog
Red nicht über mich, Junge
And if you doubt me dog
Und wenn du an mir zweifelst, Junge
You better out me dog
Bring mich besser raus, Junge
I'm throwed off slightly bro
Ich bin leicht benommen, Bruder
Don't wanna fight me bro
Willst mich nicht bekämpfen, Bruder
I'm fast as lightning bro
Ich bin schnell wie Blitze, Bruder
You better use your Nike's bro
Zieh besser deine Nikes an, Bruder
Know you don't like me cause
Weiß, du magst mich nicht, weil
Your bitch most likely does
Deine Alte es höchstens tut
She see me on them dubs
Sie sieht mich auf den Felgen
In front of every club
Vor jedem Club
I be on dro I'm buzzed
Ich bin auf Droge, benommen
Gave every ho a hug
Gab jeder Nutte eine Umarmung
Niggas don't show me mugs
Typen zeigen mir keine Fratzen
Cause you don't know me cuz
Weil du mich nicht kennst, Cousin
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Ay, don't you know I got key by the three
Ay, weißt du nicht, ich hab' Schlüssel für drei
When I chirp shawty chirp back
Wenn ich pfeif', antwortet die Dame
Louie knapsack where I'm holding all the work at
Louie-Rucksack, wo ich die Ware halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at?
Geladene .44 versteckt, wo ist der Käse?
Fresh out the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Candy on the six four
Bonbons auf dem 6-4
Leather guts and fish bowl
Ledereinrichtung und Aqua
Fifty on my pinky ring just to make my fist glow
Fuffi am kleinen Fingerring, lässt meine Faust leuchten
Your bitches get low
Deine Mädchen bücken sich
Because I get dough
Weil ich Kohle mache
So what I'm rich ho
Also was, ich bin reich, Schatz
I'll still pull a kick do'
Hol' trotzdem 'ne Tritte raus
What you talking shit for
Wozu redest du Scheiße
You gotta run and get four
Du musst los und vier holen
Got you yelling and I thought you pull out a gun hit four
Hättest gebrüllt und ich dachte du ziehst 'ne Waffe, triff vier
But you's a scary dude
Aber du bist ängstlicher Typ
Believed by very few
Von ganz wenigen geglaubt
Just keep it very cool
Bleib einfach ganz cool
Or we will bury you
Oder wir begraben dich
See all that attitude's, unnecessary dude
Siehst du, diese ganze Haltung unnötig, Alter
You never carry tools not even square, he cube
Du trägst nie Werkzeuge nicht mal quadratisch, er Kubus
You got these people fooled, who see me on the tube
Du hast die Leute getäuscht, man sieht mich auf Schlauch
Whatever try the crew, they'll see you on the news
Was auch immer, probier die Crew, siehst du auf den News
Hook]
Hook]
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Ay, don't you know I got key by the three
Ay, weißt du nicht, ich hab' Schlüssel für drei
When I chirp shawty chirp back
Wenn ich pfeif', antwortet die Dame
Louie knapsack where I'm holding all the work at
Louie-Rucksack, wo ich die Ware halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at?
Geladene .44 versteckt, wo ist der Käse?
Fresh out the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Fresh off the jet to the block
Frisch vom Jet zum Block
Burning rubber with the top popped
Reifen quietschen, Verdeck offen
My partners busting shots, I'll tell them "stop, it make the block hot"
Meine Leute ballern, ich sag "Hört auf, macht den Block heiß"
Yo label got got
Dein Label wurde erwischt
Cuz you are not hot
Weil du nicht heiß bist
I got the top spot
Ich hab den Spitzenplatz
And it will not stop
Und der wird nicht aufhören
A video or not that will bust it 'til the Glock stop
Ein Video oder nicht, das knallt bis die Glock aufhört
Drag you out that Bentley Coupe and take it to the chop shop
Zieh dich aus dem Bentley Coupé, bring es zum Chop Shop
Although we not y'all
Obwohl wir nicht ihr seid
If it may pop off
Wenn es losgeht
I'll answer the question "Will I get your block knocked off?"
Beantworte die Frage "Wird dein Block vom Leben erloschen?"
This what it is bro
So ist es nun mal, Bruder
Look I will kill bro
Schau, ich töte, Bruder
I'm in your hood if you a gangsta what you hid for
Ich bin in deinem Viertel, wenn du Gangster bist, was hast du versteckt?
Somebody better get bro before he get sent for
Jemand sollte Bruder holen, bevor er geholt wird
You say you wanna squash it what you still talking shit for
Du sagst du willst beilegen, wozu redest du dann Scheiße?
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Ay, don't you know I got key by the three
Ay, weißt du nicht, ich hab' Schlüssel für drei
When I chirp shawty chirp back
Wenn ich pfeif', antwortet die Dame
Louie knapsack where I'm holding all the work at
Louie-Rucksack, wo ich die Ware halt'
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at?
Geladene .44 versteckt, wo ist der Käse?
Fresh out the jet to the 'jects where the G's at
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
What you know about that?
Was weißt du schon davon?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber





Writer(s): Billy Roberts, Leroy Hutson, Aldrin Davis, Curtis Mayfield, Donny Hathaway, Clifford Harris, Gabriel Arillo


Attention! Feel free to leave feedback.