T.I. - What You Know (Radio Version) - translation of the lyrics into German

What You Know (Radio Version) - T.I.translation in German




What You Know (Radio Version)
Was du weißt (Radio Version)
Yeah hey hey hey hey hey.
Ja hey hey hey hey hey.
What You Know about that?
Was weißt du darüber?
What You Know about that?
Was weißt du darüber?
What You Know about that?
Was weißt du darüber?
Hey, don't you know I got key by the 3?
Hey, weißt du nicht, ich hab' den Schlüssel um drei?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, Baby, zwitscher zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at.
Louis-Rucksack, wo ich die ganze Ware halt.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44 versteckt, wo der Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at.
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
Hey what you know about that?
Hey, was weißt du darüber?
Hey I know all about that.
Hey, ich weiß alles darüber.
See me in your city, sittin' pretty, know I'm shinin' dog
Siehst mich in deiner Stadt, sitz' lässig, weißt ich glänze, Alter
Ridin' with a couple Latin broads and a China doll (Hey)
Unterwegs mit 'paar Latin-Mädels und 'ner China-Puppe (Hey)
And you know how we ball (Hey)
Und du weißt, wie wir flexen (Hey)
Ridin' in shiny cars (Hey)
Fahren in blitzenden Karren (Hey)
Walk in designer malls (Hey)
Laufen in Designer-Malls (Hey)
Buy everything we saw
Kaufen alles, was wir sehen
You know about me, dog (Okay)
Du kennst mich, Hund (Okay)
Don't talk about me, dog (Okay)
Red nicht über mich, Hund (Okay)
And if you doubt me, dog (Okay)
Und wenn du zweifelst, Hund (Okay)
You better out me, dog (Oh)
Bring mich besser raus, Hund (Oh)
I'm throwed off slightly, bro (Oh)
Ich bin leicht angepisst, Bruder (Oh)
Don't wanna fight me, bro (Oh)
Willst mich nicht bekämpfen, Bruder (Oh)
I'm fast as lightening, bro (Oh)
Ich bin blitzschnell, Bruder (Oh)
You better use your Nikes, bro (Yeah)
Zieh besser deine Nikes an, Bruder (Ja)
Know you don't like me cause (Y-Y-Yeah)
Weißt, du magst mich nicht, weil (J-J-Ja)
Your bitch most likely does (Y-Yeah)
Deine Alte mag mich sicher (J-Ja)
She see me on them dubs (Yeah)
Sie sieht mich auf den Dubs (Ja)
In front of every club (What?)
Vor jedem Club (Was?)
I be on dro, I'm buzzed (What?)
Ich bin auf Droge, benebelt (Was?)
Gave every hoe a hug (What?)
Gab jeder Tussi 'ne Umarmung (Was?)
Niggas don't show me mugs (What?)
Kerl zeigt keine Grimassen (Was?)
'Cause you don't know me, cous.
Weil du mich nicht kennst, Cousin.
Don't you know I got key by the 3?
Weißt du nicht, ich hab' den Schlüssel um drei?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, Baby, zwitscher zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at.
Louis-Rucksack, wo ich die ganze Ware halt.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44 versteckt, wo der Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at.
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that? (Hey hey)
Was weißt du darüber? (Hey hey)
Hey what you know about that? (What they know 'bout this shit here, man?)
Hey, was weißt du darüber? (Was wissen die schon 'n von dem Scheiß hier, Mann?)
Hey I know all about that (Hey)
Hey, ich weiß alles darüber (Hey)
Candy on the '64, leather guts and fish's bowl
Süßes auf dem '64, Leder sitze und Bowlenfelgen
Fifty on the pinky ring just to make my fist glow (Hey)
Fünfziger am kleinen Finger, lässt meine Faust leuchten (Hey)
Your bitches get low (Hey)
Deine Mädels bücken sich (Hey)
Because I get dough (Hey)
Weil ich Kohle mach (Hey)
So what I'm rich, hoe (Hey)
Also was, ich bin reich, Schlampe (Hey)
I'll still pull a kick do'
Ich zieh' trotzdem 'ne Knarre
What you talkin' shit for.
Wieso laberst du Scheiße?
And gotta run and get folk?
Und musst Leute holen gehen?
Got you a-yellin,' I thought you put out a gun hit 'fore
Du hast geschrien, dachte du bestellst 'nen Auftragsmord, bevor
But you's a scary dude (Okay)
Aber du bist 'n ängstlicher Typ (Okay)
Believed by very few (Okay)
Geglaubt von sehr wenigen (Okay)
Just keep it very cool (Okay)
Bleib' einfach ganz ruhig (Okay)
Or we will bury you (Oh)
Oder wir begraben dich (Oh)
See all that attitude's (Oh)
Siehst, die ganze Attitüde ist (Oh)
Unnecessary, dude (Oh)
Unnötig, Typ (Oh)
'Cause you never carry tools
Weil du nie Werkzeug trägst
Not even square he cube (What?)
Nicht mal Würfelwärmer (Was?)
You got these people fooled (What?)
Hast die Leute verarscht (Was?)
Who see me on the tube (What?)
Die mich im Fernsehen seh'n (Was?)
Whatever try the crew (What?)
Was auch immer, probier' die Crew (Was?)
They'll see you on the news.
Dann sehn wir dich in den Nachrichten.
Don't you know I got key by the 3? (Hey)
Weißt du nicht, ich hab' den Schlüssel um drei? (Hey)
When I chirp, shawty, chirp back (Hey hey hey)
Wenn ich zwitscher, Baby, zwitscher zurück (Hey hey hey)
Louis knapsack where I holdin' all the work at (Hey hey hey, hey asshole)
Louis-Rucksack, wo ich die ganze Ware halt (Hey hey hey, hey Arschloch)
What you know about that? (Hey asshole)
Was weißt du darüber? (Hey Arschloch)
What you know about that? (Hey asshole)
Was weißt du darüber? (Hey Arschloch)
What you know about that? (Hey hey hey)
Was weißt du darüber? (Hey hey hey)
Hey I know all about that (Hey hey hoe)
Hey, ich weiß alles darüber (Hey hey Schlampe)
Loaded .44 on the low where the cheese at (Yeah yeah)
Geladene .44 versteckt, wo der Kohle ist (Ja ja)
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at (Hey hey hey, West Side, nigga)
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind (Hey hey hey, West Side, Nigga)
What you know about that? (Hey asshole)
Was weißt du darüber? (Hey Arschloch)
What you know about that? (I'm talkin' to you, homie)
Was weißt du darüber? (Ich red' mit dir, Homie)
Hey what you know about that?
Hey, was weißt du darüber?
Hey I know all about that.
Hey, ich weiß alles darüber.
Fresh off the jet to the block, burnin' rubber with the top popped
Frisch vom Jet zum Block, brenn' Reifen mit offenem Dach
Partna bustin' shots, I tell him stop, it make the block hot (Hey)
Kumpel ballert, ich sag stopp, macht das Viertel heiß (Hey)
Your label got got (Hey)
Dein Label wurde geklaut (Hey)
'Cause you are not hot (Hey)
Weil du nicht heiß bist (Hey)
I got the top spot (Hey)
Ich hab' den Spitzenplatz (Hey)
And it will not stop
Und es hört nicht auf
Hey, video or not, dog, we'll bust it 'till the Glock stop
Hey, Video oder nicht, Alter, wir ballern bis der Glock streikt
Drag you out that Bentley coupe and take it to the chop shop (Oh)
Zieh dich aus dem Bentley Coupé, bring ihn zum Chop Shop (Oh)
Partna, we not y'all (Oh)
Kumpel, wir sind nicht ihr (Oh)
If it may pop off
Sollte es knallen
I'll answer the question (Oh)
Beantworte ich die Frage (Oh)
"Will I get your block knocked off?" (Yeah)
"Werde ich deinen Block ramponieren?" (Ja)
Hey, what it is, bro (Y-Y-Yeah)
Hey, wie es läuft, Bruder (W-W-Was)
Look, I will kill, bro (Y-Yeah)
Pass auf, ich bring um, Bruder (W-Was)
I'm in your hood. (Yeah)
Ich bin in deinem Viertel (Was)
If you a gangsta, what you hid for?
Wenn du ein Gangster bist, warum versteckst du dich?
Somebody better get bro 'fore he get sent for
Jemand soll ihn besser holen, bevor er geholt wird
You say you wanna squash it. (What?)
Sagst du willst es begraben? (Was?)
What you still talkin' shit for?
Warum laberst du immer noch Scheiße?
Don't you know I got key by the 3?
Weißt du nicht, ich hab' den Schlüssel um drei?
When I chirp, shawty, chirp back
Wenn ich zwitscher, Baby, zwitscher zurück
Louis knapsack where I holdin' all the work at.
Louis-Rucksack, wo ich die ganze Ware halt.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
Hey I know all about that
Hey, ich weiß alles darüber
Loaded .44 on the low where the cheese at
Geladene .44 versteckt, wo der Kohle ist
Fresh off the jet to the 'jects where the G's at.
Frisch vom Jet ins Ghetto, wo die Gangster sind.
What you know about that?
Was weißt du darüber?
What you know about that?
Was weißt du darüber?
Hey what you know about that?
Hey, was weißt du darüber?
Hey I know all about that.
Hey, ich weiß alles darüber.





Writer(s): Davis Aldrin, Arillo Gabriel W, Harris Clifford Joseph, Hathaway Donny E, Hutson Lee, Mayfield Curtis L, Roberts Billy


Attention! Feel free to leave feedback.