T-Killa - Otra Dimension - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation T-Killa - Otra Dimension




Otra Dimension
Another Dimension
Con las letras dice lo que piensa
With my lyrics, I say what I think
Con los números lo que tiene
With numbers, what I have
Y con las notas lo que siente.
And with notes, what I feel.
(Por la esperanza, que a la vida nos lanza de vencer los rigores
(For hope, that throws us into life to overcome the rigors
Del destino)
Of destiny)
Abro mis ojos, miro el mundo donde habito
I open my eyes, I look at the world where I live
Pienso en vida y muerte
I think about life and death
Bajo la tempestad me debilito,
Under the tempest, I weaken,
Grito al cielo: Quien soy?
I scream to the sky: Who am I?
Abriendo mi séptimo sentido
Opening my seventh sense
Descompongo mi dimensión
I decompose my dimension
Parando el tiempo con un ruido fino,
Stopping time with a fine noise,
Me imagino, como se parte el cielo
I imagine, how the sky splits
Lleno de truenos
Full of thunder
Una descarga de nubes amargas moviendo glaciares rompiendo los hielos
A discharge of bitter clouds moving glaciers breaking the ice
Mi cerebro en su labor
My brain at work
Suelto sudor y guardo rencor
I release sweat and keep resentment
Otra maniobra me toma de sobra como una palabra que ya termino
Another maneuver takes me over like a word that I already finished
(Con las letras dice lo que piensa, y con las notas lo que siente)
(With the lyrics, I say what I think, and with the notes, what I feel)
He intentado romper las reglas del común ser humano
I have tried to break the rules of the common human being
Eso de llorar, amar, sentir
That of crying, loving, feeling
Y también lo de sufrir en vano,
And also that of suffering in vain,
No veo la manera fácil de como esquivar aquel esplendor
I don't see the easy way to avoid that splendor
Resultado de rimas remotas, una derrota o el desamor
Result of remote rhymes, a defeat or heartbreak
Aquello esta muy difícil
That is very difficult
No lo puedo apartar de mí,
I can't take it away from me,
Después de aquel mal momento
After that bad moment
Me pregunto si lo merecí
I wonder if I deserved it
Qué fue de mi, Que me paso?
What became of me, what happened to me?
Por qué caí
Why did I fall?
Mi mala conciencia no sabe del tonto error que cometí
My bad conscience doesn't know about the silly mistake I made
Me convertí
I became
En el psiquiatra de los psicólogos con rabia,
The psychiatrist of angry psychologists,
No cabían mis grandes odios
My great hatreds couldn't fit
En los oídos de secretarias,
In the ears of secretaries,
Varias evoluciones, confusiones me atacaban
Several evolutions, confusions attacked me
Y una enfermedad extraña que empezó desde la secundaria
And a strange illness that started since high school
LetrasVídeosTop
LyricsVideosTop
MúsicaJuegosSociosABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ... 9Buscar Heyzer
MusicGamesPartnersABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 ... 9Search Heyzer
Letras
Lyrics
Vídeos
Videos
Fotos
Photos
Biografía
Biography
Foro
Forum
Fans
Fans
Ranking
Ranking
LETRA 'OTRA DIMENCION T-KILLA'
LYRICS 'ANOTHER DIMENSION T-KILLA'
Con las letras dice lo que piensa
With my lyrics, I say what I think
Con los números lo que tiene
With numbers, what I have
Y con las notas lo que siente.
And with notes, what I feel.
(Por la esperanza, que a la vida nos lanza de vencer los rigores
(For hope, that throws us into life to overcome the rigors
Del destino)
Of destiny)
Abro mis ojos, miro el mundo donde habito
I open my eyes, I look at the world where I live
Pienso en vida y muerte
I think about life and death
Bajo la tempestad me debilito,
Under the tempest, I weaken,
Grito al cielo: Quien soy?
I scream to the sky: Who am I?
Abriendo mi séptimo sentido
Opening my seventh sense
Descompongo mi dimensión
I decompose my dimension
Parando el tiempo con un ruido fino,
Stopping time with a fine noise,
Me imagino, como se parte el cielo
I imagine, how the sky splits
Lleno de truenos
Full of thunder
Una descarga de nubes amargas moviendo glaciares rompiendo los hielos
A discharge of bitter clouds moving glaciers breaking the ice
Mi cerebro en su labor
My brain at work
Suelto sudor y guardo rencor
I release sweat and keep resentment
Otra maniobra me toma de sobra como una palabra que ya termino
Another maneuver takes me over like a word that I already finished
(Con las letras dice lo que piensa, y con las notas lo que siente)
(With the lyrics, I say what I think, and with the notes, what I feel)
He intentado romper las reglas del común ser humano
I have tried to break the rules of the common human being
Eso de llorar, amar, sentir
That of crying, loving, feeling
Y también lo de sufrir en vano,
And also that of suffering in vain,
No veo la manera fácil de como esquivar aquel esplendor
I don't see the easy way to avoid that splendor
Resultado de rimas remotas, una derrota o el desamor
Result of remote rhymes, a defeat or heartbreak
Aquello esta muy difícil
That is very difficult
No lo puedo apartar de mí,
I can't take it away from me,
Después de aquel mal momento
After that bad moment
Me pregunto si lo merecí
I wonder if I deserved it
Qué fue de mi, Que me paso?
What became of me, what happened to me?
Por qué caí
Why did I fall?
Mi mala conciencia no sabe del tonto error que cometí
My bad conscience doesn't know about the silly mistake I made
Me convertí
I became
En el psiquiatra de los psicólogos con rabia,
The psychiatrist of angry psychologists,
No cabían mis grandes odios
My great hatreds couldn't fit
En los oídos de secretarias,
In the ears of secretaries,
Varias evoluciones, confusiones me atacaban
Several evolutions, confusions attacked me
Y una enfermedad extraña que empezó desde la secundaria
And a strange illness that started since high school
(Una extraña enfermedad que altero mi estado
(A strange illness that altered my state
Como el efecto que va a alterar tus bocinas, tus malditas bocinas)
Like the effect that will alter your speakers, your damn speakers)
Desde el kínder me conocí
Since kindergarten I knew myself
No me importe y pues me perdí,
I didn't care and so I got lost,
Mordí el anzuelo de la rutina
I bit the hook of routine
Que a las últimas debes vivir,
That in the end you must live,
No me vi con cariño de niño
I didn't see myself with the affection of a child
Y el pequeño sueño
And the little dream
Me empaño, baño mi vista
Clouded me, bathed my sight
Con aristas, tristes vistas
With edges, sad sights
Se daño,
It was damaged,
Todo cambio y aparecí lo desconocido
Everything changed and the unknown appeared
Desmantelando mis deseos no cumplidos,
Dismantling my unfulfilled desires,
Año con año fui creciendo sin sentido
Year after year I grew up without meaning
Suficiente grado de felicidad
Enough degree of happiness
Agradecido
Thankful
Por ser el niño aborrecido
For being the hated child
Que en partidos dijo pidos
Who in games said prayers
Para verse fuera de lo que es normal y estar dormido
To be outside of what is normal and be asleep
Aborrecido y envuelto en sueños hundidos
Hated and wrapped in sunken dreams
(En sueños hundidos).
(In sunken dreams).
(Por la mujer que me arrullo en sus brazos)
(For the woman who lulled me in her arms)
Por ella
For her
Extraño el canto de aquella voz inigualable
I miss the singing of that unmatched voice
Un sable cortaba un silencio de Maple diciendo:
A saber cut a Maple silence saying:
No hables
Don't talk
A la rorro niño duerme ya
Hush little child, sleep now
Mama Por que crecemos y merecemos de nuevo el final
Mom why do we grow and deserve the end again
Mi mal
My evil
Pinta mi dimensión
Paints my dimension
De algún color que se haya perdido
Of some color that has been lost
En tu cabello
In your hair
Una fachada, con tu mirada poniendo mi sello
A facade, with your gaze putting my stamp
Ello podrá cambiar
It can change
La forma de vida por la realidad
The way of life for reality
Quiero volver a nacer en tu panza
I want to be born again in your belly
Y ver como me cargas queriendo llorar
And see how you carry me wanting to cry
Te amo mama
I love you mom
Un día mas
One more day
Me voy alejando de aquel inicio
I'm moving away from that beginning
Sin descansar
Without resting
Me voy acercando al día de mi juicio
I'm getting closer to my judgment day
Aquí no es ganar
Here it's not about winning
Ni mucho menos existe el empate
And there's no such thing as a tie
Amo matar al tiempo
I love killing time
Pero odio que el tiempo me mate
But I hate that time kills me
Date una pausa ahi siete causas de existir
Give yourself a break there are seven reasons to exist
Y de venir, ardiente muerte
And to come, ardent death
Y quiere verte sobrevivir
And she wants to see you survive
Nace, crece y reprodúcete,
Be born, grow and reproduce,
Lúcete en tu cede, retrocede y me cuentas lo que sucede
Shine in your headquarters, go back and tell me what happens
Haz de tu pequeña barda una muralla china,
Make your small fence a Chinese wall,
Grita que tu cima es inalcanzable y no hay quien pare, tu jabalina
Shout that your peak is unreachable and there is no one to stop your javelin
Lánzala hasta el punto mas lejano
Throw it to the farthest point
Donde ya no puedan verla
Where they can no longer see it
Y quieran ver como es la fuerza de tu mano
And they want to see the strength of your hand
(Esta es mi dimensión, yo mismo la construí)
(This is my dimension, I built it myself)
T-killa inkizicion
T-killa inkizicion





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! Feel free to leave feedback.