Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kakumei Dualism
Revolution Dualismus
伝説の朝に
誓った言葉
Am
legendären
Morgen,
schwor
ich
die
Worte
分かち合う声に
奇跡よ照らせ
Teile
die
Stimme,
erleuchte
das
Wunder
革命をLet's
shout
Revolution,
lass
uns
schreien
革命をLet's
shout
Revolution,
lass
uns
schreien
風の舞うヒカリの空
吹き抜ける残響
Der
Wind
tanzt
im
Himmel
des
Lichts,
ein
durchdringendes
Echo
この右手と
この左手
Diese
rechte
Hand
und
diese
linke
Hand
魂のカタルシスに
焦がれた感情
In
der
Katharsis
der
Seele,
die
ersehnten
Gefühle
重ね合えば
繋ぎ合えば
Wenn
wir
sie
überlagern,
wenn
wir
sie
verbinden
伝うのか?
Wird
es
sich
übertragen?
運命に委ね
流れのままに
Dem
Schicksal
überlassen,
mit
dem
Strom
treibend
変わらぬ明日-ビジョン-じゃ
面白くない
Ein
unveränderlicher
Morgen
-Vision-
ist
nicht
interessant
沸騰せよ
血液のレイヴ
Lass
das
Blut
sieden,
im
Rave
交錯する
プラズマのように
Sich
kreuzend,
wie
Plasma
革命のデュアリズム
さあ始めよう
Der
Dualismus
der
Revolution,
lass
uns
beginnen
以心伝心
生の咆哮
Von
Herz
zu
Herz,
das
Brüllen
des
Lebens
届いていますか?
Erreicht
es
dich?
化学反応
愛が伝承
Chemische
Reaktion,
Liebe
ist
die
Überlieferung
ついてこい夢の果て
Folge
mir
bis
zum
Ende
des
Traums
どんな人生-ロード-だって
Welchen
Lebensweg
du
auch
gehst
いつかは交じり合う
Irgendwann
werden
sie
sich
vereinen
その日君はジャッジメントする
An
diesem
Tag
wirst
du
urteilen
革命をLet's
shout
Revolution,
lass
uns
schreien
プラスマイナスが0の
悪くはないチューニング
Plus
und
Minus
ergibt
Null,
eine
nicht
schlechte
Stimmung
キスみたいに
伝染-クラック-した
Wie
ein
Kuss,
hat
es
sich
übertragen
-Crack-
色褪せないドリーム
Ein
Traum,
der
nicht
verblasst
カミサマは希望与え
痛みを暈(ぼか)して
Gott
gibt
Hoffnung,
verschleiert
den
Schmerz
何を守り
何を信じ
Was
soll
ich
beschützen,
woran
soll
ich
glauben
生きろと伝う?
Wie
soll
ich
leben?
未来への扉-ドア-は
コインのトスさ
Die
Tür
-Door-
zur
Zukunft
ist
ein
Münzwurf
残酷を選べ
暁の君
Wähle
die
Grausamkeit,
meine
Liebste
der
Morgendämmerung
虹の架かる
見た事無い
Einen
Regenbogen,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe
絶景のフライト
教えてやる
Ich
zeige
dir
den
Flug
der
atemberaubende
Aussicht,
覚醒のデュアリズム
さあ飛び込もう
Der
Dualismus
des
Erwachens,
lass
uns
eintauchen
百花繚乱
共振-ハウ-る衝動
Hundert
Blumen
blühen
in
voller
Pracht,
ein
mitschwingender-heulender-
Impuls
胸のブレイブを叩く鼓動
Der
Herzschlag,
der
meinen
Mut
antreibt
どこまでいけるのか?
Wie
weit
können
wir
gehen?
変わらない「ナニカ」で
Mit
etwas
Unveränderlichem
なんど信頼-クチヅケ-した?
Wie
oft
haben
wir
uns
geküsst-Vertrauen-?
そして君はまた物語-恋-に出会う
Und
dann
wirst
du
wieder
einer
Geschichte-Liebe-
begegnen
Just
trust
my
heart
Just
trust
my
heart
Just
feel
my
heart
Just
feel
my
heart
誇り高き愛の結晶
Die
stolze
Kristallisation
der
Liebe
握りしめたら
Wenn
du
sie
ergreifst
迎えにゆくから...
Werde
ich
dich
abholen...
刹那から一生さえ
Vom
Moment
bis
zur
Ewigkeit
すべて見せて来た
Ich
habe
dir
alles
gezeigt
君へのLove
song
Mein
Liebeslied-Love
Song-
für
dich
Break
out!
鎖千切ッテ
Break
out!
Zerreiß
die
Ketten
以心伝心
生の咆哮
Von
Herz
zu
Herz,
das
Brüllen
des
Lebens
届いていますか?
Erreicht
es
dich?
化学反応
愛が伝承
Chemische
Reaktion,
Liebe
ist
die
Überlieferung
ついてこい夢の果て
Folge
mir
bis
zum
Ende
des
Traums
どんな人生-ロード-だって
Welchen
Lebensweg
du
auch
gehst
いつかは交じり合う
Irgendwann
werden
sie
sich
vereinen
その日君はジャッジメントする
An
diesem
Tag
wirst
du
richten
革命をLet's
shout
Revolution,
lass
uns
schreien
革命をLet's
shout
Revolution,
lass
uns
schreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hibiki, Noriyasu Agematsu (pka Elements Garden)
Attention! Feel free to leave feedback.