Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albireo-アルビレオ-
Albireo-アルビレオ-
浮かばれない
夜にくすぶりそう
In
schlaflosen
Nächten
schmore
ich
dahin
とっとと終われと
君ばかり抱いてる
Halte
dich
nur
fest,
in
der
Hoffnung,
es
möge
enden
無視してる
それでも呼ばれてく
Ich
ignoriere
es,
doch
rufst
du
mich
immer
wieder
囚われて夢に
パシリのような醜態
Gefangen
im
Traum,
ein
kläglicher
Handlanger
息が止まる程
君に溶けても
Selbst
wenn
ich
in
dir
vergehe,
bis
mir
der
Atem
stockt
明日の傍には
拭いきれない
孤独がアリ
An
der
Seite
des
Morgens
lauert
unauslöschbare
Einsamkeit
消えない灼熱の華
輝き魅せておくれ
Glühende
Blume,
die
nie
vergeht,
erleuchte
mich
この世の果て
密かに放つ
想いに誘われよう
Am
Ende
der
Welt,
lass
uns
heimlichen
Sehnsüchten
folgen
痛くない
腹を探らないで
Tu
nicht
weh,
forsche
nicht
in
meiner
Seele
街は垢抜けない
ニセモノ
うざがってる
Die
Stadt
bleibt
stumpf,
hasse
diese
falschen
Masken
もどかしい願い
まだ届かずに
Meine
unerfüllte
Sehnsucht
erreicht
dich
noch
nicht
悪あがきしても
後悔一つ
あるんじゃナシ
Selbst
wenn
ich
mich
wehre,
bleibt
keine
Spur
von
Reue
消えない灼熱の華
輝き魅せておくれ
Glühende
Blume,
die
nie
vergeht,
erleuchte
mich
この世の果て
密かに放つ
想い逃がさないで
Am
Ende
der
Welt,
halte
fest
an
diesem
heimlichen
Gefühl
どうせみんな
自分の選ぶ軌道(みち)でしか走れない
Am
Ende
läuft
jeder
nur
auf
seiner
selbst
gewählten
Bahn
求めながら
巡り巡ろう
そーゆー時代でしょう?
Suchend,
kreisend
– ist
das
nicht
diese
Zeit?
彷徨う未来に
望みはアリ?
Gibt
es
Hoffnung
in
dieser
irrenden
Zukunft?
消えない灼熱の華
輝き魅せておくれ
Glühende
Blume,
die
nie
vergeht,
erleuchte
mich
この世の果て
密かに放つ
瞬間(いま)を逃さないで
Am
Ende
der
Welt,
verpasse
nicht
diesen
heimlichen
Augenblick
二人でひとつになって
どこまで行けるんだろう
Wie
weit
können
wir
gehen,
wenn
wir
eins
sind?
重なり合い
連なる心
永遠の光浴びせ
Vereinte
Herzen,
gebadet
in
ewigem
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! Feel free to leave feedback.