Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOT LIMIT (MITSUYA-MIX)
HOT LIMIT (MITSUYA-MIX)
Yo!
Say,
the
summer
makes
my
heart
pound,
Yo!
Sag,
der
Sommer
lässt
mein
Herz
pochen,
With
all
those
bare-legged
mermaids
around
tempting
me.
Mit
all
diesen
nacktbeinigen
Meerjungfrauen,
die
mich
verführen.
I'll
strut
my
stuff
and
if
I
get
some
results,
Ich
werde
mich
zeigen
und
wenn
ich
Erfolg
habe,
I
think
real
love
will
come
my
way
for
sure.
Glaube
ich,
dass
wahre
Liebe
sicher
zu
mir
kommt.
I
know
you're
on
to
me,
Ich
weiß,
du
durchschaust
mich,
Because
of
the
stylish
way
you
dress.
Wegen
deines
stilvollen
Outfits.
The
feelings
become
waterproof
Die
Gefühle
werden
wasserdicht
All
in
one
fast,
dazzling
instant.
Alles
in
einem
schnellen,
blendenden
Moment.
A
hot
wind
lures
my
heart
away
and
strips
it
naked.
Ein
heißer
Wind
lockt
mein
Herz
und
entblößt
es.
I've
got
nothing
to
lose,
and
you're
next
on
my
list
this
scandalous
summer.
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
und
du
bist
nächste
auf
meiner
Liste
in
diesem
skandalösen
Sommer.
The
fairies
make
summer
come
to
life.
Die
Feen
erwecken
den
Sommer
zum
Leben.
With
all
those
bare-legged
mermaids
around
tempting
me.
Mit
all
diesen
nacktbeinigen
Meerjungfrauen,
die
mich
verführen.
I'll
strut
my
stuff
and
if
I
get
some
results,
Ich
werde
mich
zeigen
und
wenn
ich
Erfolg
habe,
Will
I
find
real
love?
Werde
ich
wahre
Liebe
finden?
Without
you
I
tend
to
grow
restless,
Ohne
dich
werde
ich
unruhig,
This
hot
city
is
so
boring.
Diese
heiße
Stadt
ist
so
langweilig.
If
you
let
your
guard
down
for
an
instant,
I'll
pounce
on
you.
Wenn
du
nur
einen
Moment
unachtsam
bist,
werde
ich
dich
überrumpeln.
I
don't
want
to
use
dumb
pickup
lines.
Ich
möchte
keine
dummen
Anmachsprüche
verwenden.
Just
as
the
fireworks
color
the
nights
in
the
tropics,
Genau
wie
die
Feuerwerke
die
Nächte
in
den
Tropen
färben,
If
you
really
wanna
burst
on
fire,
then
let's
make
love
until
we
burn
to
a
crisp.
Wenn
du
wirklich
in
Flammen
aufgehen
willst,
dann
lass
uns
lieben,
bis
wir
zu
Asche
verbrennen.
I
want
to
do
summer
like
the
fairies
do.
Ich
möchte
den
Sommer
erleben
wie
die
Feen.
My
hot
desire
is
like
a
tornado.
Mein
heißes
Verlangen
ist
wie
ein
Tornado.
I'll
be
gentle
with
you;
I
want
you
to
know
the
real
me.
Ich
werde
sanft
mit
dir
sein;
ich
möchte,
dass
du
mich
kennenlernst.
As
long
as
it's
you
I'm
with,
it's
all
right.
Solange
ich
bei
dir
bin,
ist
alles
in
Ordnung.
The
sea
of
buildings
in
this
city
are
stopping
your
desire.
Das
Meer
aus
Gebäuden
in
dieser
Stadt
erstickt
dein
Verlangen.
I'll
make
you
mine
with
a
kiss
of
chilled
wine.
Ich
werde
dich
mit
einem
Kuss
von
gekühltem
Wein
erobern.
The
fairies
make
summer
come
to
life.
Die
Feen
erwecken
den
Sommer
zum
Leben.
With
mermaids
who
show
their
legs
and
belly-buttons.
Mit
Meerjungfrauen,
die
Beine
und
Bauchnabel
zeigen.
About
being
defeated
by
love
and
not
showing
up
to
work,
Von
der
Liebe
besiegt
zu
werden
und
nicht
zur
Arbeit
zu
erscheinen,
Daisuke
says
it's
ALL
OKAY!
Sagt
Daisuke:
"ALLES
OKAY!"
Yo!
Say,
who
do
you
want
to
spend
the
summer
with?
Yo!
Sag,
mit
wem
willst
du
den
Sommer
verbringen?
You
can
say
goodbye
to
lonely
nights
sleeping
alone.
Du
kannst
einsamen
Nächten
allein
schlafen
Lebewohl
sagen.
It
is
a
feeling
that
goes
deep
down
and
will
not
fade.
Es
ist
ein
Gefühl,
das
tief
geht
und
nicht
verblasst.
Would
you
like
to
have
that
kind
of
love?
Möchtest
du
diese
Art
von
Liebe
erleben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! Feel free to leave feedback.