Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
触れてても
Deine
Fingerspitzen,
kalt,
冷たい指先
auch
wenn
ich
sie
berühre,
ひび割れた心が
Mein
zersprungenes
Herz
燃え尽きる夜を抱くけど
umarmt
die
Nacht
des
Ausbrennens,
doch
一瞬の彼方で
Jenseits
eines
Augenblicks
煌めいた想いが
funkelte
ein
Gedanke
–
愛なら
幻にしてみせて
wenn
es
Liebe
ist,
lass
ihn
zur
Illusion
werden.
放つ光
空に墜ちる
Das
ausgesandte
Licht
stürzt
in
den
Himmel,
望むだけの
熱を捧げて
all
die
ersehnte
Glut
darbringend.
死に逝く星の
生んだ炎が
Die
Flamme,
geboren
von
einem
sterbenden
Stern,
最期の夢に
灼かれているよ
wird
im
letzten
Traum
versengt.
降り積もる
Wenn
ich
die
sich
türmenden
刺は微笑に
Dornen
in
ein
Lächeln
変えてゆけるなら
verwandeln
kann,
散る間際の花の
gleicht
es
dem
unerreichten
Schrei
届かない叫びにも似た
einer
Blume
kurz
vor
dem
Verwelken.
祈りの儚さが
求める切なさが
Die
Vergänglichkeit
des
Gebets,
die
schmerzliche
Sehnsucht
二人の
出逢った時代(とき)を揺らす
erschüttern
die
Zeit,
als
wir
uns
trafen.
嘆き
光
波にのまれ
Klage,
Licht,
von
Wellen
verschlungen;
痛みの中
君は目醒めて
im
Schmerz
erwachst
du.
傷つけながら
出来る絆が
Die
Bande,
die
entstehen,
während
wir
uns
verletzen,
孤独を今
描き始める
beginnen
nun,
Einsamkeit
zu
zeichnen.
注ぐ生命
刻む羽根で
Mit
Flügeln,
die
eingegossenes
Leben
schnitzen,
君よどうか
僕を包んで
oh
du,
bitte,
umhülle
mich.
光はまた
空に堕ちる
Das
Licht
stürzt
wieder
zum
Himmel,
望むだけの
熱を捧げて
all
die
ersehnte
Glut
darbringend.
崩れ落ちゆく
過ちの果て
Am
Ende
der
zerfallenden
Fehler
最期の夢を
見続けてるよ
sehe
ich
weiter
den
letzten
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! Feel free to leave feedback.