Lyrics and translation T.M.Revolution - Pearl In the Shell
Pearl In the Shell
Pearl In the Shell
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl
in
the
shell
shining
moment
閉じ込めた光の
伝わるまで
Trapped
in
the
light
shared
through
重ねたい
ずっと綺麗でいる
I
want
to
keep
it
always
beautiful
季節を追うように君を見てた
I
was
watching
you
like
the
seasons
You're
my
special
波間に濡れる
You're
my
special
on
the
waves
白く艶やかな
その
想いは何を写し出す?
White
and
shiny
reflections,
what
are
you
showing?
薄く開く扉に
音もなく
滑り込んで
Silently
sliding
into
the
slightly
opened
door
場面(シーン)を変える
Changing
scenes
一つ選ぶ宝石
贅沢な物語が
I
choose
one
jewel,
a
luxurious
story
叶わず揺れて
Shaking
and
wavering
秘密も嘘も
透けるヴェールで
Secrets
and
lies
in
a
translucent
veil
甘くないまま
欲しいものがある
Not
so
sweet,
there's
something
I
want
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl
in
the
shell
shining
moment
閉じ込めた光の
伝わるまで
Trapped
in
the
light
shared
through
重ねたい
ずっと綺麗でいる
I
want
to
keep
it
always
beautiful
季節を追うように君を見てた
I
was
watching
you
like
the
seasons
You're
my
special
波間に濡れる
You're
my
special
on
the
waves
白く艶やかな
その
想いは何を写し出す?
White
and
shiny
reflections,
what
are
you
showing?
細い鎖が絡み
途中からほどく事を
A
thin
chain
entwined,
halfway
through
I
諦めるように
Give
up
on
untangling
傷む事も知らずに
それなのに君に一番
Without
knowing
the
pain,
yet
still
with
you
近付きたかった
I
wanted
to
be
closer
迷っていない
怖いだけ
I'm
not
lost,
just
scared
全て
しそうな夜があるから
Because
there
are
nights
when
everything
seems
possible
You
ring
a
bell
聴かせて
瞬間(いま)
You
ring
a
bell,
let
me
hear
it
now
閉じかけた唇
求めるまで
Before
your
lips
close,
asking
for
more
「離さない...」
続ける言葉に
"I
won't
let
go..."
In
those
words
信じてない筈の"絶対"を告げる
I
hear
an
"absolute"
I
shouldn't
believe
You're
my
precious
深く
静かな
You're
my
precious,
deep
and
quiet
抱き締めた始まりが
秘かに明日を歌ってる
The
beginning
of
our
embrace
secretly
sings
of
tomorrow
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl
in
the
shell
shining
moment
閉じ込めた光が
伝わるなら
If
the
trapped
light
is
shared
You
ring
a
bell
聴かせて
瞬間(いま)
You
ring
a
bell,
let
me
hear
it
now
閉じかけた唇
求めるまで
Before
your
lips
close,
asking
for
more
「離さない...」
続ける言葉に
"I
won't
let
go..."
In
those
words
信じてない筈の"絶対"を告げる
I
hear
an
"absolute"
I
shouldn't
believe
You're
my
precious
深く
静かな
You're
my
precious,
deep
and
quiet
抱き締めた始まりが
秘かに明日を歌ってる
The
beginning
of
our
embrace
secretly
sings
of
tomorrow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)
Attention! Feel free to leave feedback.