T.M.Revolution - Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T.M.Revolution - Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)




Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Жемчужина в раковине (Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Жемчужина в раковине, сияющий миг,
閉じ込めた光の 伝わるまで
Пока не коснётся тебя скрытый свет.
重ねたい ずっと綺麗でいる
Хочу быть с тобой, всегда такой прекрасной,
季節を追うように君を見てた
Я наблюдал за тобой, словно за сменой времён года.
You′re my special 波間に濡れる
Ты моя особенная, омываемая волнами,
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
Белая, сияющая, о чём говорят твои мысли?
薄く開く扉に 音もなく 滑り込んで
В приоткрытую дверь, бесшумно скользнув,
場面(シーン)を変える
Меняю сцену.
一つ選ぶ宝石 贅沢な物語が
Выбираю один драгоценный камень, роскошная история,
叶わず揺れて
Несбыточная, трепещущая.
秘密も嘘も 透けるヴェールで
Секреты и ложь, сквозь прозрачную вуаль,
甘くないまま 欲しいものがある
Без прикрас, есть то, чего я желаю.
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Жемчужина в раковине, сияющий миг,
閉じ込めた光の 伝わるまで
Пока не коснётся тебя скрытый свет.
重ねたい ずっと綺麗でいる
Хочу быть с тобой, всегда такой прекрасной,
季節を追うように君を見てた
Я наблюдал за тобой, словно за сменой времён года.
You're my special 波間に濡れる
Ты моя особенная, омываемая волнами,
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
Белая, сияющая, о чём говорят твои мысли?
細い鎖が絡み 途中からほどく事を
Тонкая цепь обвивает, и где-то на полпути,
諦めるように
Я сдаюсь, не в силах её распутать.
傷む事も知らずに それなのに君に一番
Не зная боли, и всё же я хотел быть к тебе ближе всех,
近付きたかった
Ближе всех на свете.
迷っていない 怖いだけ
Я не сомневаюсь, мне просто страшно,
全て しそうな夜があるから
Потому что бывают ночи, когда я могу сделать всё.
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
Ты звонишь в колокол, дай мне услышать этот миг,
閉じかけた唇 求めるまで
Пока твои губы почти сомкнулись, пока ты не попросишь,
「離さない...」 続ける言葉に
«Не отпущу...» В этих словах,
信じてない筈の"絶対"を告げる
Я признаюсь в «абсолюте», в который, казалось бы, не верю.
You′re my precious 深く 静かな
Ты моя драгоценная, глубокая и тихая,
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
Наши объятия, начало всего, тайно поют о завтрашнем дне.
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Жемчужина в раковине, сияющий миг,
閉じ込めた光が 伝わるなら
Если скрытый свет коснётся тебя.
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
Ты звонишь в колокол, дай мне услышать этот миг,
閉じかけた唇 求めるまで
Пока твои губы почти сомкнулись, пока ты не попросишь,
「離さない...」 続ける言葉に
«Не отпущу...» В этих словах,
信じてない筈の"絶対"を告げる
Я признаюсь в «абсолюте», в который, казалось бы, не верю.
You're my precious 深く 静かな
Ты моя драгоценная, глубокая и тихая,
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
Наши объятия, начало всего, тайно поют о завтрашнем дне.





Writer(s): Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)


Attention! Feel free to leave feedback.