Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
折れた刃の様に
痩せ細る月が
Wie
ein
gebrochenes
Schwert,
der
dünne
Mond
君の肩越し
深く胸に刺さった
Durch
deine
Schultern
stach
tief
in
meine
Brust
どうしたら
誰も泣かずに
Was
kann
ich
tun,
damit
niemand
weint
君を奪い去れる
Wenn
ich
dich
mir
nehme?
瞳の奥で
揺れる波紋が
Die
Wellen,
die
tief
in
deinen
Augen
zittern
ゆらりと伝えてく
Übermitteln
mir
sacht
見つけて
手にした
ただ一つを
Gefunden,
ergriffen,
das
Einzige
愛じゃないものに
壊してしまった
Zerstört
von
etwas,
das
keine
Liebe
war
確かめ
切れずに
まだ焦がれる
Bestätigt,
ungeschnitten,
brenne
ich
noch
痛みのありかを
今も捜せない
Den
Ort
des
Schmerzes
finde
ich
nicht
mehr
酸性の雨
緩く溶かしてく
Saurer
Regen
löst
langsam
auf
傷付く事に
既に慣れた世界を
Eine
Welt,
die
schon
an
Verletzungen
gewöhnt
ist
知ってても
明日は無くても
Selbst
wenn
ich
es
weiß,
selbst
ohne
Morgen
僕ら
ただ濡れてた
Waren
wir
einfach
nass
時間毎に
止まる噴水
Der
Brunnen,
der
jede
Sekunde
stoppt
そこだけ
永遠が
Nur
hier
scheint
es
抱えた
守れる
物を総て
Alles,
was
ich
hielt
und
beschützte
恋に触れた時
失くしてしまった
Verlor
ich,
als
die
Liebe
mich
berührte
窓越し
遠くで
曇った夢
Hinter
dem
Fenster,
fern,
ein
geträumter
Nebel
僕らは二人で
何を視ている?
Was
sehen
wir
beide?
踊る風
無邪気なままで
Der
tanzende
Wind,
so
unschuldig
微笑みながら
追い掛けてる
Lächelnd
verfolgt
er
uns
季節の過ぎる
目映さに酔って
Berauscht
vom
blendenden
Wechsel
der
Jahreszeiten
見知らぬ森に
迷い込んでゆく
Verirren
wir
uns
in
einem
fremden
Wald
惑うまま
Immer
noch
schwankend
見つけて
手にした
唯一つは
Gefunden,
ergriffen,
das
Einzige
愛には成れずに
きっと最後まで
Wird
nie
zu
Liebe
werden,
bis
zum
Ende
抱えた
守れる
物を総て
Alles,
was
ich
hielt
und
beschützte
恋に触れた時
失くしてしまった
Verlor
ich,
als
die
Liebe
mich
berührte
確かめ
切れずに
まだ焦がれる
Bestätigt,
ungeschnitten,
brenne
ich
noch
痛みの在処を
今も捜せない
Den
Ort
des
Schmerzes
finde
ich
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Attention! Feel free to leave feedback.