Lyrics and translation T.M.Revolution - Thunderbird - Single Version
Thunderbird - Single Version
Thunderbird - Одиночная версия
月灯りの部屋
心の隅々まで
痛くしよう
В
комнате,
освещенной
луной,
позволь
мне
причинить
боль
каждому
уголку
твоего
сердца.
君の手の中で
一欠けの氷のよう
溶けてゆけるなら
Если
я
могу
растаять
в
твоих
руках,
как
кусочек
льда,
то
я
готов.
波のない街で
浮かんだ陽炎に
В
спокойном
городе,
окутанный
возникающей
маревом,
包まれて行く
命はまだ
咲いていくから
Моя
жизнь
все
еще
расцветает,
поэтому
я
продолжу
двигаться
вперед.
孤独な羽根を曝して
君だけの
羽ばたきを見せて
Раскрыв
свои
одинокие
крылья,
я
покажу
тебе
свой
уникальный
полет.
まばゆい時を
踊り続けよう
力尽きるまでに
Давай
будем
танцевать
в
этом
ослепительном
мгновении,
пока
не
исчерпаем
все
свои
силы.
飾らない心
指輪だらけの指先
探すけれど
Я
ищу
твое
искреннее
сердце,
касаясь
кончиками
пальцев,
унизанными
кольцами.
ポケットの鍵を
いじくるように
誰かの傷に触って
Я
играю
с
ключом
в
кармане,
словно
прикасаясь
к
чьей-то
ране.
燃え移りそうに
瞬く星たちは
Мерцающие
звезды,
готовые
вспыхнуть,
絶えた祈りに
熱を放ち
消えてゆくのか
Разве
они
исчезают,
излучая
жар
на
угасшие
молитвы?
叶わぬ夢を散らして
この胸に
響く情熱は
Рассеивая
несбыточные
мечты,
страсть,
звучащая
в
моей
груди,
炎を待てず
声もかすかに
乱れもがいているよ
Не
дожидаясь
пламени,
мой
голос
хрипнет,
я
беспорядочно
метаюсь.
孤独な羽根を重ねて
生まれては
羽ばたく想いを
Складывая
свои
одинокие
крылья,
я
верю
в
рождающиеся
и
взлетающие
чувства.
信じてるなら
愛を聞かせて
頬を濡らすまでに
Если
ты
веришь,
то
дай
мне
услышать
твою
любовь,
пока
слезы
не
покатятся
по
моим
щекам.
ねえ
誰かが囁いてるよ
この夜の扉の向こうで
Эй,
кто-то
шепчет
по
ту
сторону
двери
этой
ночи.
移ろい揺れる
願いの果てに
愛を求めながら
В
конце
изменчивых,
колеблющихся
желаний,
я
ищу
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daisuke Asakura, Akio Inoue
Attention! Feel free to leave feedback.