Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atho Andha Paravaipola - From "Aayirathil Oruvan"
Как та птица - Из фильма "Aayirathil Oruvan"
அதோ
அந்த
பறவை
போல
வாழ
வேண்டும்
Как
та
птица,
я
хочу
жить,
любимая,
இதோ
இந்த
அலைகள்
போல
ஆடவேண்டும்
Как
эти
волны,
я
хочу
танцевать
с
тобой.
ஒரே
வானிலே
ஒரே
மண்ணிலே
Под
одним
небом,
на
одной
земле,
ஒரே
கீதம்
உரிமை
கீதம்
பாடுவோம்
Одну
песню,
песню
свободы,
мы
будем
петь.
காற்று
நம்மை
அடிமை
என்று
விலகவில்லையே
Ветер
не
сторонится
нас,
как
рабов,
கடலும்
நீரும்
அடிமை
என்று
சுடுவதில்லையே
Море
и
вода
не
обжигают
нас,
как
рабов.
காலம்
நம்மை
விட்டு
விட்டு
நடப்பதில்லையே
Время
не
идёт,
оставляя
нас
позади,
காதல்
பாசம்
தாய்மை
நம்மை
மறப்பதில்லையே
Любовь,
привязанность,
материнство
не
забывают
нас.
ஒரே
வானிலே
ஒரே
மண்ணிலே
Под
одним
небом,
на
одной
земле,
ஒரே
கீதம்
உரிமை
கீதம்
பாடுவோம்
Одну
песню,
песню
свободы,
мы
будем
петь.
தோன்றூம்போது
தாயில்லாமல்
தோன்றவில்லையே
Мы
появляемся
на
свет
не
без
матери,
சொல்லில்லாமல்
மொழியில்லாமல்
பேசவில்லையே
Мы
не
говорим
без
слов,
без
языка.
வாழும்போது
பசியில்லாமல்
வாழ்வதில்லையே
Мы
не
живём
без
еды,
пока
живы,
போகும்போது
வேறுபாதை
போவதில்லையே
Мы
не
идём
другим
путём,
когда
уходим.
ஒரே
வானிலே
ஒரே
மன்னிலே
Под
одним
небом,
на
одной
земле,
ஒரே
கீதம்
உரிமை
கீதம்
பாடுவோம்
Одну
песню,
песню
свободы,
мы
будем
петь.
கோடி
மக்கள்
சேர்ந்து
வாழ
வேண்டும்
விடுதலை
Миллионы
людей
должны
жить
вместе
на
свободе,
கோவில்
போல
நாடு
காண
வேண்டும்
விடுதலை
Страна
должна
быть
как
храм
на
свободе.
அச்சமின்றி
ஆடிப்பாட
வேண்டும்
விடுதலை
Мы
должны
петь
и
танцевать
без
страха
на
свободе,
அடிமை
வாழும்
பூமி
எங்கும்
வேண்டும்
விடுதலை
Вся
земля,
где
живут
рабы,
должна
быть
свободной.
ஒரே
வானிலே
ஒரே
மண்ணிலே
Под
одним
небом,
на
одной
земле,
ஒரே
கீதம்
உரிமை
கீதம்
பாடுவோம்
Одну
песню,
песню
свободы,
мы
будем
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KANNADHASAN, TIRUCHIRAPALLI KRISHNASWAMY RAMAMOORTHY, MANAYANGATH SUBRAMANIAN VISWANATHAN
Attention! Feel free to leave feedback.