Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paatha Pasumaram
Gesehen, ein grüner Baum
Paathaa
Pasumaram
Padukkavechchaa
Nedumaram
Gesehen,
ein
grüner
Baum;
hingelegt,
ein
langer
Stamm.
Sethaa
Veragukkaagumaa
Njaanath
Thangame
Wird
er,
wenn
er
stirbt,
nur
zu
Brennholz
taugen,
mein
weises
Goldstück?
Theeyilittaa
Kariyum
Minjumaa
Gnyaanath
Thangame
Ins
Feuer
geworfen,
bleibt
da
noch
Kohle
übrig,
mein
weises
Goldstück?
Theeyilittaa
Kariyum
Minjumaa
Ins
Feuer
geworfen,
bleibt
da
noch
Kohle
übrig?
Kattazhagu
Meniyaippaar
Pottum
Poovumaa
– Veettuk
Sieh
den
formschönen
Körper,
mit
Punkt
und
Blume
geschmückt
– Zu
Hause
Kattilile
Paduthuvittaa
Kaasukkaagumaa
Aufs
heimische
Bett
gelegt,
ist
er
noch
etwas
wert?
Vattamidum
Kaalaiyaippaar
Vaattasaattamaa
(2)
– Koonu
Sieh
den
umherstreifenden
Stier,
kraftvoll
und
stattlich
(2)
– Wenn
der
Buckel
Vizhundhuvittaa
Odambu
Indha
Aattam
Podumaa
gekommen
ist,
kann
dieser
Körper
dann
noch
so
tanzen?
Ponnum
Porulum
Mootta
Katti
Pottu
Vechchaaru
(2)
–
Gold
und
Besitz
hat
er
gebündelt
und
aufbewahrt
(2)
–
Pona
Varusham
Mazhaiya
Nambi
Vedha
Vedhachchaaru
letztes
Jahr
säte
er
Samen,
auf
den
Regen
vertrauend.
Ettuk
Kanakka
Maathi
Maathi
Ezhudhivechchaaru
–
Konten
über
Konten
hat
er
umgeschrieben
und
geändert
–
Potta
Kanakku
Maaravilla
Poy
Vizhundhaaru
(2)
Rechnung
änderte
sich
nicht,
er
fiel
und
ging
dahin
(2)
Pathu
Pilla
Petha
Pinnum
Ettumaasamaa
Selbst
nach
zehn
geborenen
Kindern,
[noch]
acht
Monate?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Nitschke, Thomas Nordmann
Attention! Feel free to leave feedback.