T. M. Sounderarajan feat. P. Susheela - Sriththaalk Thangappadumai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T. M. Sounderarajan feat. P. Susheela - Sriththaalk Thangappadumai




Sriththaalk Thangappadumai
Золотое украшение улыбки
Male: Sirithaal
Мужчина: Если улыбнешься,
Thanga padhumai
Золотое украшение,
Adada adada enna pudhumai
Ах, ах, какая новизна,
Koduthen endhan manadhai
Отдал тебе свое сердце,
Valarthen valarthen indha uravai
Лелею, лелею эти отношения.
Female: Sirithaal
Женщина: Если улыбнешься,
Thanga padhumai
Золотое украшение,
Adada adada enna pudhumai
Ах, ах, какая новизна,
Koduthen endhan manadhai
Отдала тебе свое сердце,
Valarthen valarthen indha uravai
Лелею, лелею эти отношения.
Male: { Maargazhi
Мужчина: { Как декабрьский
Pani pol udaiyanindhu
Холод, ты дрожишь,
Semmadhulankani pol
Как цветок жасмина,
Idhazh kanindhu } (2)
Смотришь на меня } (2)
Male: Kaar kuzhalalae
Мужчина: С черными, как ночь, волосами,
Idaiyalandhu nee kaathirundhaayo
Ты ждала меня, играя на флейте,
Enai ninaindhu
Думая обо мне.
Female: { Azhagenum
Женщина: { Красивая,
Vadivil nilaiyizhandhen
Я растаяла в твоих объятиях,
Indha aan magan pidiyil
В плену этого мужчины,
Yenai marandhen } (2)
Я забыла себя } (2)
Female: Pazhagiyum
Женщина: Смущенная,
Yeno thalai kunindhen
Я опустила голову,
Ingu paruvathin munnae
Перед всеми здесь,
Mugam sivandhen
Я покраснела.
Male: Sirithaal
Мужчина: Если улыбнешься,
Thanga padhumai
Золотое украшение,
Adada adada enna padhumai
Ах, ах, какая новизна.
Female: Koduthen endhan manadhai
Женщина: Отдала тебе свое сердце,
Valarthen valarthen indha uravai
Лелею, лелею эти отношения.
Male: ...
Мужчина: ...
Female: ...
Женщина: ...
Male: Kayal vizhi
Мужчина: В твоих глазах,
Irandil vayal amaithu
Как на озере, отражается поле,
Adhil kaadhal yendroru
И в нем какая-то любовь,
Vidhai vidhaithu
Сеет семена.
Female: Kaalam
Женщина: Время,
Arindhu kadhir arupoma
Знает, как подарить нам лучи света,
Kaaviya ulagil kudiyirupoma
Мы будем жить в поэтическом мире.
Male: Panjanai
Мужчина: На твоих ногах,
Kaalathil poo virithu
Цветы расцветают,
Adhil pavala nilavai alangarithu
И украшают коралловую луну.
Female: Konjidum
Женщина: Немного,
Iravai valarpoma
Мы будем растить ночь,
Sugam kodi kodiyaai
Счастье миллионами,
Kuvipoma
Мы будем петь.
Male & Female: Sirithaal
Мужчина и Женщина: Если улыбнешься,
Thanga padhumai
Золотое украшение,
Adada adada enna padhumai
Ах, ах, какая новизна,
Koduthen endhan manadhai
Отдали друг другу свои сердца,
Valarthen valarthen indha uravai
Лелеем, лелеем эти отношения.
Male: ...
Мужчина: ...
Female: ...
Женщина: ...





Writer(s): Alanudi Somu, M. S. Viswanathan


Attention! Feel free to leave feedback.