T. M. Soundararajan - Oru Vaalum Illai - translation of the lyrics into German

Oru Vaalum Illai - T. M. Soundararajantranslation in German




Oru Vaalum Illai
Keine Spur von dir
Vasantha oonjalile...
Im Frühlingsschaukel...
Asaindha poonkodiye...
Du schöne Blumenranke...
Udhirndha maayam enna...
Welche Magie ist das...
Un idhaya sogam enna.
Warum schmerzt dein Herz so.
Un idhaya sogam enna...
Warum schmerzt dein Herz so...
Noolumillai vaalumillai
Kein Faden, kein Schicksal
Vaanil pattam viduvenaa.
Soll ich ein Banner im Himmel hissen.
Naadhiyillai deviyillai
Keine Göttin, keine Gottheit
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Noolumillai vaalumillai
Kein Faden, kein Schicksal
Vaanil pattam viduvenaa.
Soll ich ein Banner im Himmel hissen.
Naadhiyillai deviyillai
Keine Göttin, keine Gottheit
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Ninaivu vellam. perugi vara
Erinnerungswasser steigt an
Neruppenave. sudugiradhu
Wie Feuer, das brennt
Padukkai. virithu potten
Ich breitete mein Bett aus
Adhil mullai. avalin ninaivu
Darin ist Jasmin, die Erinnerung an sie
Paazhum. ulagai veruthen
Ich verfluchte die Welt, die sie trägt
Adhil yeno. innum uyiru
Warum atmet sie noch?
Padukkai. virithu potten
Ich breitete mein Bett aus
Adhil mullai. avalin ninaivu
Darin ist Jasmin, die Erinnerung an sie
Paazhum. ulagai veruthen
Ich verfluchte die Welt, die sie trägt
Adhil yeno. innum uyiru
Warum atmet sie noch?
Mannulagil. jenman ena. ennai yeno. indru varai. vittu vaithaan.
In dieser Welt, warum hat er mich als Mensch zurückgelassen.
Kannirandil. kaatchikodi.
In Tränen, ein Faden der Erinnerung.
Ennam vaithu. kanneerai. pizhindheduthaan.
Er hat meine Tränen falsch verstanden.
Iraivaa... kanneerai... pizhindheduthaan...
Oh Gott... meine Tränen... falsch verstanden...
Noolumillai vaalumillai
Kein Faden, kein Schicksal
Vaanil pattam viduvenaa.
Soll ich ein Banner im Himmel hissen.
Naadhiyillai deviyillai
Keine Göttin, keine Gottheit
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Nizhal uruvil. inaindhirukka.
Im Schatten vereint
Nijam vadivil. pirindhirukka.
In Wahrheit getrennt
Poothaal. malarum udhirum.
Blumen blühen und welken
Nenjil poothaal. udhiravillai.
Im Herzen blühend, welken sie nicht
Nilavum. theindhu valarum.
Der Mond scheint und vergeht
Aval ninaivo... theivadhillai.
Ihre Erinnerung... göttlich nicht
Poothaal. malarum udhirum.
Blumen blühen und welken
Nenjil poothaal. udhiravillai.
Im Herzen blühend, welken sie nicht
Nilavum. theindhu valarum.
Der Mond scheint und vergeht
Aval ninaivo... theivadhillai.
Ihre Erinnerung... göttlich nicht
Kaadu thannil. paavi uyir.
Im wilden Wald, arme Seele
Vegum varai. paavai unnai. ninaithiduven.
Schnell, bis ich dich erreiche, denke ich an dich
Paadaiyile. pogaiyilum. devi unnai. thedi. uyir parandhiduven.
Auf dem Weg, in Verzweiflung, Göttin, suche ich dich, meine Seele fliegt
Uravai... thedi... uyir parandhiduven...
Die Verbindung... suchend... meine Seele fliegt...
Noolumillai vaalumillai
Kein Faden, kein Schicksal
Vaanil pattam viduvenaa.
Soll ich ein Banner im Himmel hissen.
Naadhiyillai deviyillai
Keine Göttin, keine Gottheit
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.
Naanum vaazhvai rasippenaa.
Soll ich mein Leben selbst gestalten.





Writer(s): Pulamaipiathan, Vaalee, Shankar Ganesh


Attention! Feel free to leave feedback.