T-Pain feat. Cardboard Cowboy & jayteehazard - Nooks Bells (feat. Cardboard Cowboy & jayteehazard) - translation of the lyrics into German

Nooks Bells (feat. Cardboard Cowboy & jayteehazard) - jayteehazard , T-Pain , Cardboard Cowboy translation in German




Nooks Bells (feat. Cardboard Cowboy & jayteehazard)
Nook's Glocken (feat. Cardboard Cowboy & jayteehazard)
Yeah
Yeah
Got the island feelin' full of life (Uh)
Die Inselfeeling ist voller Leben (Uh)
I got everyone here (I got everyone here)
Ich hab alle hier (Ich hab alle hier)
Got my eyes set on a bigger prize (Uh)
Meine Augen sind auf den größeren Preis gerichtet (Uh)
Work is never done here (Work is never done, no)
Die Arbeit hört hier nie auf (Die Arbeit hört nie auf, nein)
So help me God, I refuse to lose, I'd rather burn to death
So wahr mir Gott helfe, ich weigere mich zu verlieren, ich würde lieber verbrennen
That's why I brought you here, baby
Darum hab ich dich hierhergebracht, Baby
'Cause them bells ain't gonna earn themselves
Denn diese Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Bells ain't gonna earn themselves
Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Them bells ain't gonna earn themselves
Diese Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Bells ain't gonna earn themselves
Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Yeah, look
Yeah, hör zu
Fences for sale, like I lay down bars (But I'm not rapper)
Zäune zu verkaufen, als würd' ich Bars legen (Aber ich bin kein Rapper)
Got the homie Leaf buyin' weed in the yard (But I'm not a trapper)
Der Homie Leaf kauft Weed im Garten (Aber ich bin kein Dealer)
Fire mixtape, if K.K. slide me a slapper in
Feuriges Mixtape, wenn K.K. mir einen Hit gibt
Then I'm able to get these sisters to make you look hella dapper (Hella dapper)
Dann kann ich diese Schwestern dazu bringen, dass du verdammt schick aussiehst (Verdammt schick)
Don't Animal Cross me (No), that'll get you wasted
Kreuz mich nicht (Nein), das könnte dich fertigmachen
You just paid off the loan, don't get buried under that basement (Woah)
Du hast gerade den Kredit abbezahlt, vergrab dich nicht im Keller (Woah)
Don't hold my money, just trust me, I need duckets (Yeah)
Behalt mein Geld nicht, vertrau mir, ich brauche Kohle (Yeah)
Keep playin' with me, I'll have you swimmin' with sea-pluses (Woo, woo)
Spiel weiter mit mir, und ich lass dich mit Seepferdchen schwimmen (Woo, woo)
Meet my new assistant (Uh)
Triff meine neue Assistentin (Uh)
A Southern belle (Yeah), she old school (Woo)
Eine Südstaaten-Schöne (Yeah), oldschool (Woo)
She run them numbers well (Yeah)
Sie macht die Zahlen klar (Yeah)
Check with her, cause if my islanders are underwhelmed
Sprich mit ihr, denn wenn meine Inselbewohner enttäuscht sind
Nobody will be here to see you makin' another fail (Woo)
Wird niemand da sein, um zu sehen, wie du noch einem scheiterst (Woo)
What else? Oh yeah, this your permanent job
Was noch? Ach ja, das ist dein Job fürs Leben
Not sayin' you work for the mob, but you work for the mob
Ich sag nicht, dass du für die Mafia arbeitest, aber du arbeitest für die Mafia
So here's your shovel, here's your axe, here's your net
Hier ist deine Schaufel, deine Axt, dein Kescher
I need money on the double, I don't ask for respect, yeah (That's what's up, boy)
Ich brauch Kohle, sofort, ich frag nicht nach Respekt, yeah (So läuft's, Junge)
Got the island feelin' full of life (Uh)
Die Inselfeeling ist voller Leben (Uh)
I got everyone here (I got everyone here)
Ich hab alle hier (Ich hab alle hier)
Got my eyes set on a bigger prize (Uh)
Meine Augen sind auf den größeren Preis gerichtet (Uh)
Work is never done here (Work is never done, no)
Die Arbeit hört hier nie auf (Die Arbeit hört nie auf, nein)
So help me God, I refuse to lose, I'd rather burn to death
So wahr mir Gott helfe, ich weigere mich zu verlieren, ich würde lieber verbrennen
That's why I brought you here, baby
Darum hab ich dich hierhergebracht, Baby
'Cause them bells ain't gonna earn themselves
Denn diese Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Bells ain't gonna earn themselves
Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Them bells ain't gonna earn themselves
Diese Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Bells ain't gonna earn themselves
Glocken verdienen sich nicht von selbst
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh






Attention! Feel free to leave feedback.