Lyrics and translation T-Pain - Feed the Lions (skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feed the Lions (skit)
Накормить львов (скетч)
Now,
now,
now
nigga
Так,
так,
так,
детка,
Jus-just
sit
down
for
a
minute
man
Просто
присядь
на
минутку,
'Cause
I
gotta
get
something
off
my
chest.
Потому
что
мне
нужно
кое-что
сказать.
You
understand
me?
Ты
понимаешь
меня?
I'm
on
the
high
wire
AT
every
night
Я
каждую
ночь
на
канате,
You
understand
me?
Ты
понимаешь
меня?
Balancing
on
that
bitch
is
a
motherfucker
Балансировать
на
этой
штуковине
- та
еще
задачка.
You
understand
me?
Ты
понимаешь
меня?
So
I'm
balancing
on
that
motherfucker,
Так
вот,
я
балансирую
на
этой
штуковине,
And
he
gon'
give
me,
you
know?
А
он
мне
дает,
знаешь
ли,
Every
time—twos
and
fews.
Каждый
раз
- гроши.
Mm-hmm,
twos
and
fews.
Ммм,
гроши.
But
them
motherfucking
midgets
is
getting
paid
man,
Но
эти
чертовы
карлики
получают
бабки,
детка,
I'm
telling
you.
Говорю
тебе.
That
little
bitty
motherfuck—you
understand
me?
Этот
маленький
ублюдок,
понимаешь
меня?
But
this
little
Ringleader
cat,
you
know?
Но
этот
маленький
распорядитель,
знаешь
ли,
Every
time
I
sit
'em
down,
Каждый
раз,
когда
я
с
ним
говорю,
I'm
saying,"Ey
man,"
Я
говорю:
"Эй,
чувак,"
"Can
I
get
a
raise?"
"Можно
мне
прибавку?"
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
High
as
a
motherfucker,
Высокий,
как
черт,
Half
my
motherfucking
size
getting
paid
more
than
me!
В
два
раза
меньше
меня
ростом,
а
получает
больше
меня!
You
understand
me?
Понимаешь
меня?
I'm
getting
half
of
the
money,
Я
получаю
вдвое
меньше
денег,
And
I'm
taller
than
the
motherfucker.
А
я
выше
этого
ублюдка.
Mm-hmm.
Right.
Right.
Right...
Ммм.
Точно.
Точно.
Точно...
Shit
is
crazy
man.
Это
какой-то
бред,
детка.
You
know
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
Came
out
the
motherfucking
cage,
Вылез
из
чертовой
клетки,
Right,
right,
right,
right...
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо...
White
people
sitting
on
the
front
row,
Белые
люди
сидят
в
первом
ряду,
Like
they
do.
Как
обычно.
You
understand
me?
Понимаешь
меня?
One
of
'em
wanted
to
throw
some
popcorn
at
the
lion!
Один
из
них
хотел
бросить
попкорн
в
льва!
I
knew
the
mother
fucker's
hungry!
Я
знал,
что
этот
ублюдок
голодный!
'Cause
they
didn't
feed
the
motherfucker
at
the
last
show!
Потому
что
они
не
кормили
этого
ублюдка
на
прошлом
шоу!
You
understand
me?
Понимаешь
меня?
I
remember
that.
Я
помню
это.
I
remember
that.
Я
помню
это.
We
stop
in
Kansas
City,
Missouri
Мы
остановились
в
Канзас-Сити,
штат
Миссури,
The
motherfucker...
didn't
even
feed
the
lion!
Этот
ублюдок...
даже
не
покормил
льва!
What
happened?
Что
случилось?
Three
ate
up
little
white
children!
Сожрал
трех
маленьких
белых
детишек!
Who
he
blame
it
on?
На
кого
он
свалил
вину?
You
understand
me?!
Понимаешь
меня?!
That's
some
bullshit!
Это
какой-то
бред!
I
don't
feed
the
animals—
Я
не
кормлю
животных—
Yup,
yup,
true,
true.
Ага,
ага,
верно,
верно.
And
the
high
wire!
И
канат!
That's
some
bullshit!
Это
какой-то
бред!
Ya'll
better
not
be
smoking
in
my
shit
man!
Вы,
ребята,
лучше
не
курите
в
моей
тачке,
детка!
Stop
smoking
in
my
fucking
Cadillac
man!
Перестаньте
курить
в
моем
чертовом
Кадиллаке,
детка!
Ain't
nobody
smoking
in
your
motherfucking
Cadillac
man!
Никто
не
курит
в
твоем
чертовом
Кадиллаке,
чувак!
I
don't
know
why—
Я
не
знаю,
почему—
Yes
you
is
nigga,
I
see
it!
Еще
как
курите,
детка,
я
вижу!
—Why
you
keep
tripping
on
that
shit!
—Ты
все
время
паришься
из-за
этого!
Because
nigga
that's
my
shit!
Потому
что,
детка,
это
моя
тачка!
You
got
a
ashtray
in
the
front,
the
back,
the
side!
У
тебя
есть
пепельница
спереди,
сзади,
сбоку!
All
up
in
this
motherfucker!
Везде
в
этой
штуковине!
That
don't
mean
nothing!
Это
ничего
не
значит!
Why
you
got
a
ashtray?!
Зачем
тебе
пепельница?!
You
don't
want
anybody
smoking
in
the
motherfucker?
Ты
не
хочешь,
чтобы
кто-то
курил
в
этой
штуковине?
'Cause
I
can
motherfucker!
Потому
что
я
могу,
детка!
Well,
why
we
gotta
ride
in
the
goddamn
Cadillac
to
begin
with?
Ну,
почему
мы
вообще
должны
ездить
в
этом
чертовом
Кадиллаке?
You
ain't
got
no
regular
motherfucking
transportation
for
a
motherfucker!
У
тебя
нет
никакого
обычного
чертова
транспорта
для
человека!
It's
a
circus!!
Это
цирк!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDWARD RUBIN GRIFFIN, FAHEEM RASHEED NAJM, JOHNNIE SMITH II
Attention! Feel free to leave feedback.