Lyrics and translation T-Pain - Tipsy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Woo,
woo,
woo,
whoa)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Ву,
ву,
ву,
воу)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Затянись
этим
(затянись
этим)
Take
that
(take
that)
Вдохни
это
(вдохни
это)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Woo,
woo,
woo,
whoa)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Ву,
ву,
ву,
воу)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(shawty)
Выпей
это
(малышка)
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(woo,
yeah,
yeah-yeah)
Я
накрою
тебя
своей
заботой,
детка
(ву,
да,
да-да)
Take
a
sip
of
this
(yeah)
Глотни
вот
этого
(да)
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это)
Hey
girl
(hey
girl)
Эй,
девочка
(эй,
девочка)
Can
I
get
a
minute
of
your
time
to
spit
a
line
or
two?
Могу
я
украсть
минутку
твоего
времени,
чтобы
зачитать
пару
строк?
(Say
girl)
(Скажи,
девочка)
I
know
you
ain't
feeling
me
Я
знаю,
ты
не
чувствуешь
меня
I
promise
that
you
take
a
sip
of
this
Обещаю,
что
если
ты
глотнешь
этого
You
gon'
be
right
here
hearing
me
Ты
будешь
прямо
здесь
и
будешь
слушать
меня
Your
giving
me
(a
reason
to
come
back
to
the
club)
Ты
даешь
мне
(повод
вернуться
в
клуб)
And
I'm
feeling
like
(you
feeling
like)
И
я
чувствую,
как
(ты
чувствуешь,
как)
Showing
me
love
Ты
проявляешь
ко
мне
любовь
And
I'm
here
to
get
your
rhythm
right
И
я
здесь,
чтобы
задать
твой
ритм
(Girl,
go
and
gather
your
crew
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Девочка,
собери
свою
компанию,
потому
что
мы
с
моими
парнями
сделаем
то,
что
нужно)
And
I
see
it
in
your
eyes,
baby
(and
I)
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
детка
(и
я)
Know
I
took
you
by
surprise,
baby
(oh,
yeah)
Знаю,
я
застал
тебя
врасплох,
детка
(о,
да)
This
what
you
do
Это
то,
что
ты
делаешь
(Go
and
gather
your
crew,
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Собери
свою
компанию,
потому
что
мы
с
моими
парнями
сделаем
то,
что
нужно)
But
baby
girl
I
ain't
tryna
to
get
you
drunk
Но,
детка,
я
не
пытаюсь
напоить
тебя
I'm
just
tryna
get
you
(tipsy
enough)
Я
просто
пытаюсь
сделать
тебя
(слегка
подшофе)
And
I
know
that
you
wouldn't
do
what
you
do
И
я
знаю,
что
ты
бы
не
делала
то,
что
ты
делаешь
Unless
you
get
(tipsy
enough)
Если
бы
ты
не
была
(слегка
подшофе)
In
order
for
me
to
get
you
home
in
the
back
of
my
room
Чтобы
отвести
тебя
домой,
в
свою
спальню
I
need
you
(tipsy
enough)
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
(слегка
подшофе)
And
I
know
that
you
wouldn't
be
the
freak
that
you
are
И
я
знаю,
что
ты
бы
не
была
такой
оторвой
Unless
you're
(tipsy
enough)
Если
бы
ты
не
была
(слегка
подшофе)
Hey,
girl
(hey
girl)
Эй,
девочка
(эй,
девочка)
Tell
me
what's
cracking,
I
see
you
watch
and
wondering
Скажи
мне,
как
дела?
Я
вижу,
ты
смотришь
и
думаешь
If
I'ma
come
and
talk
to
you
(say
girl)
Подойду
ли
я
поговорить
с
тобой
(скажи,
девочка)
I
need
for
you
to
listen
to
me
closely
Мне
нужно,
чтобы
ты
внимательно
меня
слушала
Girl,
me
and
you
got
a
chemistry
so
let's
just
keep
it
moving
Девочка,
между
нами
есть
химия,
так
что
давай
продолжим
You
giving
me
(a
reason
not
to
leave
out
this
club)
Ты
даешь
мне
(повод
не
уходить
из
этого
клуба)
And
I'm
feeling
like
(after
the
late
you
gon'
give
me
love)
И
я
чувствую,
как
(после
вечеринки
ты
подаришь
мне
свою
любовь)
And
I'm
here
to
change
your
perspective
baby
И
я
здесь,
чтобы
изменить
твою
точку
зрения,
детка
(Girl,
go
and
gather
your
crew
'cause
me
and
my
n-
make
it
do
what
it
do)
(Девочка,
собери
свою
компанию,
потому
что
мы
с
моими
парнями
сделаем
то,
что
нужно)
And
I
see
it
in
your
eyes,
baby
(and
I)
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
детка
(и
я)
Know
I
took
you
by
surprise,
baby
(oh,
yeah)
Знаю,
я
застал
тебя
врасплох,
детка
(о,
да)
This
what
you
do
Это
то,
что
ты
делаешь
(Go
and
gather
your
crew,
'cause
me
and
my
n-make
it
do
what
it
do)
(Собери
свою
компанию,
потому
что
мы
с
моими
парнями
сделаем
то,
что
нужно)
Baby
girl
I
ain't
tryna
to
get
you
drunk
Детка,
я
не
пытаюсь
напоить
тебя
I'm
just
tryna
get
you
(tipsy
enough)
Я
просто
пытаюсь
сделать
тебя
(слегка
подшофе)
'Cause
I
know
that
you
wouldn't
do
what
you
do
Потому
что
я
знаю,
что
ты
бы
не
делала
то,
что
ты
делаешь
Unless
you
are
(tipsy
enough)
Если
бы
ты
не
была
(слегка
подшофе)
In
order
for
me
to
get
you
home
in
the
back
of
my
room
Чтобы
отвести
тебя
домой,
в
свою
спальню
I
need
you
(tipsy
enough)
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
(слегка
подшофе)
And
I
know
that
you
wouldn't
be
the
freak
that
you
are
И
я
знаю,
что
ты
бы
не
была
такой
оторвой
Unless
you're
(tipsy
enough)
Если
бы
ты
не
была
(слегка
подшофе)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Разве
это
не
прекрасно,
детка?)
Take
a
hit
a
this
(take
a
hit
of
this)
Затянись
этим
(затянись
этим)
Take
that
(take
that)
Вдохни
это
(вдохни
это)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Разве
это
не
прекрасно,
детка?)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это)
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(put
you
on
my
hood
baby)
Я
накрою
тебя
своей
заботой,
детка
(накрою
тебя
своей
заботой,
детка)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(drink
that)
Выпей
это
(выпей
это)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Разве
это
не
прекрасно,
детка?)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(слегка
подшофе)
And
don't
it
feel
good
baby?
(Don't
it
feel
good
baby?)
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Разве
это
не
прекрасно,
детка?)
Take
a
hit
of
this
(take
a
hit
of
this)
Затянись
этим
(затянись
этим)
Take
that
(tipsy
enough)
Вдохни
это
(слегка
подшофе)
Don't
it
feel
good
baby?
(Good
baby)
Разве
это
не
прекрасно,
детка?
(Прекрасно,
детка?)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(слегка
подшофе)
I'ma
put
you
on
my
hood
baby
(put
you
on
my
hood
baby)
Я
накрою
тебя
своей
заботой,
детка
(накрою
тебя
своей
заботой,
детка)
Take
a
sip
of
this
(take
a
sip
of
this)
Глотни
вот
этого
(глотни
вот
этого)
Drink
that
(tipsy
enough)
Выпей
это
(слегка
подшофе)
And
don't
it
feel
good
baby?
И
разве
это
не
прекрасно,
детка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FAHEEM RASHEED NAJM
Album
Epiphany
date of release
05-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.