Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart And Soul
Herz und Seele
Something
in
the
moonlight
catches
my
eye
Etwas
im
Mondlicht
fällt
mir
ins
Auge
The
shadow
of
a
lover
goes
dancing
by
Der
Schatten
eines
Liebhabers
tanzt
vorbei
Looking
for
a
little
bit
of
love
to
grow,
so
Suche
nach
ein
bisschen
Liebe,
die
wachsen
kann,
also
Give
me
love,
give
me
heart
and
soul
Gib
mir
Liebe,
gib
mir
Herz
und
Seele
You
never
let
me
cross
to
the
other
side
now
Du
lässt
mich
nie
auf
die
andere
Seite
wechseln
jetzt
I'm
tied
to
the
hope
that
you
will
somehow
Ich
bin
an
die
Hoffnung
gebunden,
dass
du
irgendwie
wirst
Hard
on
the
heels
of
something
more
Dicht
auf
den
Fersen
von
etwas
mehr
But
I
lost
your
love,
heart
and
soul
Aber
ich
verlor
deine
Liebe,
Herz
und
Seele
The
tear
in
my
heart
(more
than
an
ocean)
Der
Riss
in
meinem
Herzen
(mehr
als
ein
Ozean)
As
you
walk
on
by
Während
du
vorbeigehst
I
feel
so
low
and
your
head
is
high
Ich
fühle
mich
so
niedergeschlagen
und
dein
Kopf
ist
hoch
erhoben
Everything
you
do
Alles,
was
du
tust
Convinces
me
more
(keeps
us
apart)
Überzeugt
mich
mehr
(hält
uns
getrennt)
Please,
give
me
love,
give
me
heart
and
soul
Bitte,
gib
mir
Liebe,
gib
mir
Herz
und
Seele
Looking
to
the
day
when
I
saw
your
face
Ich
schaue
auf
den
Tag
zurück,
als
ich
dein
Gesicht
sah
(I
feel
a
tearing
in
half
of
my
heart)
(Ich
fühle,
wie
mein
Herz
zerreißt)
I
wasn't
in
the
running,
I
wasn't
in
the
race
Ich
war
nicht
im
Rennen,
ich
war
nicht
im
Wettlauf
You
moved
in
a
way
that
I've
known
before
Du
bewegtest
dich
auf
eine
Weise,
die
ich
zuvor
gekannt
habe
Now
I
want
your
love,
heart
and
soul
Jetzt
will
ich
deine
Liebe,
Herz
und
Seele
Tired
eyes,
tears
that
dried
(Leaving
you
ain't
easy
now)
Müde
Augen,
getrocknete
Tränen
(Dich
zu
verlassen
ist
jetzt
nicht
einfach)
On
the
bed,
on
the
pillow
(Loving
you's
the
harder
part)
Auf
dem
Bett,
auf
dem
Kissen
(Dich
zu
lieben
ist
der
schwerere
Teil)
Where
the
love
has
died
Wo
die
Liebe
gestorben
ist
A
turn
of
the
key
(you
never
want
me
for
myself)
Eine
Drehung
des
Schlüssels
(du
willst
mich
nie
um
meiner
selbst
willen)
Through
the
door
you
go
Durch
die
Tür
gehst
du
Don't
look
back
(now
I've
needed
you)
Schau
nicht
zurück
(jetzt,
wo
ich
dich
gebraucht
habe)
(Right
from
the
very
start)
(Von
Anfang
an)
To
hurt
me
more
Um
mich
mehr
zu
verletzen
Everything
you
said
was
to
the
point
Alles,
was
du
sagtest,
traf
den
Punkt
Can't
you
try
to
(oh
won't
you
even
try
to)
Kannst
du
nicht
versuchen
(oh,
willst
du
nicht
wenigstens
versuchen)
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
zu
geben
Give
a
little
bit
of
love
to
grow
Ein
kleines
bisschen
Liebe
zum
Wachsen
zu
geben
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
zu
geben
And
don't
you
make
me
Und
lass
mich
nicht
Beg
for
more
(must
I
beg
you?)
Um
mehr
betteln
(muss
ich
dich
anbetteln?)
Give
a
sign,
I
need
to
know
Gib
ein
Zeichen,
ich
muss
es
wissen
A
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Walking
on
the
water
Auf
dem
Wasser
gehen
Walking
on
the
air
(a
walk
on
the
water)
In
der
Luft
gehen
(ein
Gang
auf
dem
Wasser)
That
was
the
heart
of
the
love
we
shared
Das
war
das
Herz
der
Liebe,
die
wir
teilten
Do
you
keep
secret
left
untold
(is
all
that
I
need)
Behältst
du
ein
ungesagtes
Geheimnis
(ist
alles,
was
ich
brauche)
But
you
can't
give
love,
heart
or
soul
Aber
du
kannst
keine
Liebe,
Herz
oder
Seele
geben
I
used
to
have
a
lover
(but
miracles
are
not
happening)
Ich
hatte
mal
einen
Liebhaber
(aber
Wunder
geschehen
nicht)
With
a
Midas
touch
Mit
einem
Midas-Touch
I
turned
to
gold,
but
he
turned
to
dust
Ich
wurde
zu
Gold,
aber
er
wurde
zu
Staub
Left
me
for
another,
I
turned
to
stone
Verließ
mich
für
eine
andere,
ich
wurde
zu
Stein
Now
give
me
love,
heart
and
soul
Jetzt
gib
mir
Liebe,
Herz
und
Seele
Tired
eyes,
tears
that
dried
(living
in
a
fantasy)
Müde
Augen,
getrocknete
Tränen
(lebe
in
einer
Fantasie)
On
the
bed,
on
the
pillow
Auf
dem
Bett,
auf
dem
Kissen
Where
you
told
your
lies
(there's
never
any
room
to
breathe)
Wo
du
deine
Lügen
erzählt
hast
(es
gibt
nie
Raum
zum
Atmen)
A
turn
of
the
key
(hoping
every
waking
hour)
Eine
Drehung
des
Schlüssels
(hoffe
jede
wache
Stunde)
My
blood
runs
cold
Mein
Blut
gefriert
Don't
look
back
(you'll
turn
around)
Schau
nicht
zurück
(du
wirst
dich
umdrehen)
To
hurt
me
more
(and
say
that
we
can
start)
Um
mich
mehr
zu
verletzen
(und
sagen,
dass
wir
anfangen
können)
Everything
you
did
just
said
it
all
Alles,
was
du
getan
hast,
sagte
einfach
alles
Can't
you
try
to
(oh
won't
you
even
try
to)
Kannst
du
nicht
versuchen
(oh,
willst
du
nicht
wenigstens
versuchen)
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
zu
geben
Give
a
little
bit
of
love
to
grow
Ein
kleines
bisschen
Liebe
zum
Wachsen
zu
geben
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
zu
geben
And
don't
you
make
me
Und
lass
mich
nicht
Beg
for
more
(must
I
beg
you?)
Um
mehr
betteln
(muss
ich
dich
anbetteln?)
Give
a
sign,
I
need
to
know
Gib
ein
Zeichen,
ich
muss
es
wissen
A
little
bit
of
heart
and
soul
Ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Somehow,
I
lost
my
way
Irgendwie
habe
ich
meinen
Weg
verloren
Looking
to
see
something
in
your
eyes
Suche
danach,
etwas
in
deinen
Augen
zu
sehen
But
love
will
never
compromise
Aber
Liebe
geht
niemals
Kompromisse
ein
Now
this
is
the
politics
of
life,
yeah
Nun,
das
ist
die
Politik
des
Lebens,
yeah
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Give
a
little
bit
of
love
to
grow
Gib
ein
kleines
bisschen
Liebe
zum
Wachsen
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
And
don't
you
make
me
beg
for
more
Und
lass
mich
nicht
um
mehr
betteln
Give
a
sign,
I
need
to
know
Gib
ein
Zeichen,
ich
muss
es
wissen
A
little
bit,
a
little
bit
Ein
kleines
bisschen,
ein
kleines
bisschen
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Give
a
little
bit
of
love
to
grow
Gib
ein
kleines
bisschen
Liebe
zum
Wachsen
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
And
don't
you
make
me
Und
lass
mich
nicht
Beg
for
more
(must
I
beg
you?)
Um
mehr
betteln
(muss
ich
dich
anbetteln?)
Give
a
sign,
I
need
to
know
Gib
ein
Zeichen,
ich
muss
es
wissen
A
little
bit,
a
little
bit
Ein
kleines
bisschen,
ein
kleines
bisschen
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Give
a
little
bit
of
love
to
grow
Gib
ein
kleines
bisschen
Liebe
zum
Wachsen
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
And
don't
you
make
me
beg
for
more
Und
lass
mich
nicht
um
mehr
betteln
Give
a
sign,
I
need
to
know,
oh
Gib
ein
Zeichen,
ich
muss
es
wissen,
oh
Give
a
little
bit
of
heart
and
soul
Gib
ein
kleines
bisschen
Herz
und
Seele
Give
a
little
bit
Ein
kleines
bisschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Decker Carol Ann, Rogers Ronald Phillip
Attention! Feel free to leave feedback.