Lyrics and translation T-Pistonz+KMC - GENKI NI NARIYO!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たまには走るコース変えて砂浜を裸足で走ろうぜ!
Давай
иногда
менять
маршрут
пробежки
и
бегать
босиком
по
песку!
さぁ出かけよう!
みんなで海へ
悲しみなら忘れ物して良し!
Поехали!
Все
вместе
к
морю!
Печаль
оставим
дома!
濡れた海パン
流れた涙
乾かす夏の太陽!
Мокрые
плавки,
высохшие
слёзы
— летнее
солнце
всё
высушит!
一体全体どうしたってんだ
暗い顔して『らしく』ねぇな!
Что
с
тобой
случилось?
Хмурое
лицо
тебе
не
идёт!
カラにこもって踏ん張るなって
一人で何でも頑張るなって
Не
замыкайся
в
себе,
не
напрягайся,
не
пытайся
всё
делать
в
одиночку!
悩んでも
時間のムダ
下を向いたって始まらねぇ
いつもみたいに強気な!
Переживать
— пустая
трата
времени.
Ничего
не
начнётся,
если
будешь
смотреть
в
пол.
Будь
таким
же
смелым,
как
всегда!
お前のあの笑顔が早く見たいから
僕に本当の姿を見せてごらんよ!
Я
хочу
поскорее
увидеть
твою
улыбку,
так
что
покажи
мне
своё
настоящее
лицо!
遠慮はいらない
仲間だろ!?
気ぃ遣わなくていいよ!
その代わり
元気になリーヨ!
Не
стесняйся,
мы
же
друзья!
Не
нужно
притворяться!
Но
зато
взбодрись!
日が沈み暗くなった空に友情の花火打ち上げろ!
Запустим
фейерверк
дружбы
в
потемневшее
небо
после
заката!
目が覚めたよ!
僕の胸に灯りだす心のキャンプファイア
Я
проснулся!
В
моей
груди
разгорается
костёр
надежды.
失敗しても「気にすんな!」と
声かけてくれる仲間
Друзья,
которые
говорят:
«Не
парься!»,
даже
если
я
ошибаюсь.
お前が何回失敗したって俺等変わらねぇ
となりに居るぜ!
信じてくれ!!
Сколько
бы
раз
ты
ни
ошибалась,
мы
не
изменимся.
Мы
рядом!
Поверь
мне!!
だって一生親友
答えはそうさスゴくシンプル
つながってんだ
KOKORO
が
Ведь
мы
друзья
на
всю
жизнь.
Ответ
очень
прост:
наши
сердца
связаны.
真っ直ぐな嘘ひとつない言葉が
この胸に刺さり全身かけぬけていくイナズマ
Твои
прямые,
искренние
слова
пронзают
мою
грудь,
как
молния.
お互い相手を想い合う
それが真の友情
聞こえたぜ!「元気になリーヨ!」
Мы
заботимся
друг
о
друге
— вот
что
такое
настоящая
дружба.
Я
слышу:
«Взбодрись!»
肩を並べ地平線に向かい歌えば
暗い心は晴れるから
Если
мы
будем
петь,
шагая
плечом
к
плечу
к
горизонту,
тоска
развеется.
明るい明日を迎えるタメに
顔上げて背スジ伸ばして
胸を張れ――っ!!
Чтобы
встретить
светлое
завтра,
подними
голову,
расправь
плечи
и
будь
увереннее!!
お前のあの笑顔が早く見たいから
僕に本当の姿を見せてごらんよ!
Я
хочу
поскорее
увидеть
твою
улыбку,
так
что
покажи
мне
своё
настоящее
лицо!
遠慮はいらない
仲間だろ!?
気ぃ遣わなくていいよ!
Не
стесняйся,
мы
же
друзья!
Не
нужно
притворяться!
そうさ
今
ひとつになるのさ!
Да,
сейчас
мы
едины!
僕らの笑い声を風に乗せ
この世界のどこかで
生まれる悲しいすべてなくしたいよ
Пусть
наш
смех
разнесётся
по
ветру.
Я
хочу
избавить
мир
от
всей
печали,
где
бы
она
ни
возникала.
みんなで一緒に歌おう
地球の裏側まで響かせろ
元気になリーヨ
Давайте
петь
вместе,
чтобы
наш
голос
долетел
до
другого
конца
земли.
Взбодрись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.