Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stepping
out
the
plane
Aus
dem
Flugzeug
steigen
Six
years
since
I
landed
last
Sechs
Jahre,
seit
ich
das
letzte
Mal
gelandet
bin
Stuck
up
in
the
past
of
every
memory
I′m
driving
pass
Gefangen
in
der
Vergangenheit
jeder
Erinnerung,
an
der
ich
vorbeifahre
How
many
brothers
gotta
die
before
it's
war
time
Wie
viele
Brüder
müssen
sterben,
bevor
Kriegszeit
ist
How
many
sisters
gotta
cry
because
they
can′t
provide
Wie
viele
Schwestern
müssen
weinen,
weil
sie
nicht
versorgen
können
Cause
if
there's
a
will
there's
a
way
Watch
the
overcast
Denn
wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg.
Beobachte
den
bedeckten
Himmel
I
Reign
in
the
plain
sight
For
my
Future
Imma
off
the
mask
Ich
herrsche
vor
aller
Augen.
Für
meine
Zukunft
lege
ich
die
Maske
ab
Can′t
preserve
life
till
your
diet
coming
from
the
land
Kannst
das
Leben
nicht
bewahren,
bis
deine
Ernährung
vom
Land
kommt
You
can
feed
spirit
if
sacrifice
your
meal
plan
Fast
Du
kannst
den
Geist
nähren,
wenn
du
deinen
Essensplan
opferst.
Fasten
I′m
not
talking
speed
I'm
on
a
different
high
Cash
Ich
rede
nicht
von
Geschwindigkeit,
ich
bin
auf
einem
anderen
High.
Cash
Im
collecting
money
like
they
paying
tithes
Crash
Ich
sammle
Geld,
als
würden
sie
den
Zehnten
zahlen.
Crash
Right
into
my
destiny
before
I
die
Direkt
in
mein
Schicksal,
bevor
ich
sterbe
Off
like
I′m
the
future
Can't
control
my
mind
Ab,
als
wäre
ich
die
Zukunft.
Kann
meinen
Verstand
nicht
kontrollieren
How
many
children
gotta
suffer
from
our
own
demise
Wie
viele
Kinder
müssen
unter
unserem
eigenen
Untergang
leiden
I′m
just
trying
to
lower
the
number
of
black
on
black
crime
Ich
versuche
nur,
die
Zahl
der
Gewalt
von
Schwarzen
gegen
Schwarze
zu
senken
Flip
the
energy
& take
it
back
Dreh
die
Energie
um
& hol
sie
zurück
Yea
that
mankind
Ja,
diese
Männlichkeit
Masculinity
up
in
it's
prime
Männlichkeit
in
ihrer
Blütezeit
Divinely
implementing
feminine
energy
every
line
Göttlich
feminine
Energie
in
jede
Zeile
einbringen
Don′t
decline
your
calling
If
you
stalling
you
gone
miss
the
ring
Lehne
deine
Berufung
nicht
ab.
Wenn
du
zögerst,
verpasst
du
den
Anruf
Every
time
I
swing
a
hook
I
leave
you
blinded
by
the
bling
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Hook
schwinge,
blende
ich
dich
mit
dem
Bling-Bling
Queen
just
hit
my
hotline
like
it's
bout
time
that
we
number
1
Queen
hat
gerade
meine
Hotline
angerufen,
als
wäre
es
Zeit,
dass
wir
Nummer
1 sind
I'm
not
talking
billboards
Ich
rede
nicht
von
Billboards
Talking
culture
that
they
stealing
from
Rede
von
Kultur,
die
sie
stehlen
You
can′t
save
the
children
if
adopted
by
indoctrination
Du
kannst
die
Kinder
nicht
retten,
wenn
sie
von
Indoktrination
adoptiert
wurden
Custody
of
thoughts
is
worth
more
than
some
spending
paper
Das
Sorgerecht
für
Gedanken
ist
mehr
wert
als
etwas
Papier
zum
Ausgeben
Recover
the
lost
of
God
Holt
das
Verlorene
Gottes
zurück
They
taking
that
out
the
nation
Sie
nehmen
das
aus
der
Nation
Recover
the
lost
of
love
Holt
das
Verlorene
der
Liebe
zurück
And
top
it
off
with
some
patience
Und
krönt
es
mit
etwas
Geduld
Since
Im
been
patiently
waiting
till
it′s
my
time
to
shine
Ich
warte
geduldig,
bis
meine
Zeit
zu
glänzen
gekommen
ist
But
time
running
out
Aber
die
Zeit
läuft
ab
So
i
hurry
to
get
what's
mine
Also
beeile
ich
mich,
zu
bekommen,
was
mein
ist
I′m
not
talking
speed
I'm
on
a
different
high
Ich
rede
nicht
von
Geschwindigkeit,
ich
bin
auf
einem
anderen
High
Im
collecting
money
like
they
paying
tithes
Ich
sammle
Geld,
als
würden
sie
den
Zehnten
zahlen
Right
into
my
destiny
before
I
die
Direkt
in
mein
Schicksal,
bevor
ich
sterbe
Off
like
I′m
future
You
Can't
control
my
mind
Ab,
als
wäre
ich
die
Zukunft.
Du
kannst
meinen
Verstand
nicht
kontrollieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.price, T.golden
Attention! Feel free to leave feedback.