T. Rex - The Lilac Hand of Menthol Dan - translation of the lyrics into German

The Lilac Hand of Menthol Dan - T. Rextranslation in German




The Lilac Hand of Menthol Dan
Die Fliederhand von Menthol Dan
Dan, Dan, Menthol Dan.
Dan, Dan, Menthol Dan.
Dan, Dan, Menthol Dan
Dan, Dan, Menthol Dan
My friend Dan, he was a courteous man.
Mein Freund Dan, war ein höflicher Mann.
There wasn't much he didn't understand.
Wenig gab's, das er nicht verstehen kann.
He stood on the fringe of death;
Am Rande des Todes stand er bereit;
All because the bad Macbeth,
Alles wegen Macbeth, dem bösen Streit,
The lilac hand of menthol Dan.
Die Fliederhand von Menthol Dan.
Dan, Dan, Menthol Dan.
Dan, Dan, Menthol Dan.
Dan, Dan, Menthol Dan
Dan, Dan, Menthol Dan
We met Beth, she was a friend of mine.
Wir trafen Beth, sie war 'ne Freundin mein.
She intreduced him to a life of crime.
Sie führte ihn ins Leben voller Schwierigkeiten ein.
He stood on a burning bridge;
Auf einer brennenden Brücke stand er dort;
All because he stole a fridge,
Alles nur, weil er geklaut 'nen Kühlschrank fort,
The lilac hand of menthol Dan.
Die Fliederhand von Menthol Dan.
Dan, Dan, Dan you don't understand
Dan, Dan, Dan, du verstehst nicht ganz,
You've got the face of an angel
Hast das Gesicht eines Engels so licht,
But your mine of a man.
Bist mein eigener Mann.
Dan, Dan, Dan you don't understand
Dan, Dan, Dan, du verstehst nicht ganz,
You've got the face of an angel
Hast das Gesicht eines Engels so licht,
But your mine of a man.
Bist mein eigener Mann.
Dan was goosed from his more nasty self.
Dan wurde aus seinem schlimmen Selbst vertrieben.
He found the whole of life
Er fand das ganze Leben,
And through it, he fell.
Und stürzte hindurch kopfüber, tief.
Deep into the hour of truth
Tief in der Stunde der Wahrheit,
Owned a house with a purple roof.
Besass ein Haus mit purpurnem Dach so schief,
The lilac hand of menthol Dan.
Die Fliederhand von Menthol Dan.
Dan, Dan, Dan you don't understand
Dan, Dan, Dan, du verstehst nicht ganz,
You've got the face of an angel
Hast das Gesicht eines Engels so licht,
But your mine of a man.
Bist mein eigener Mann.
Dan, Dan, Dan you don't understand
Dan, Dan, Dan, du verstehst nicht ganz,
You've got the face of an angel
Hast das Gesicht eines Engels so licht,
But your mine of a man.
Bist mein eigener Mann.
Dan, Dan, Dan you don't understand
Dan, Dan, Dan, du verstehst nicht ganz,
You've got the face of an angel
Hast das Gesicht eines Engels so licht,
But your mine of a man.
Bist mein eigener Mann.






Attention! Feel free to leave feedback.