Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
in
the
wrong
era
Ich
wurde
in
der
falschen
Ära
geboren
Bring
back
the
real
body
girls
Bringt
die
echten
Mädels
zurück
With
the
big
hoop
earrings
Mit
den
großen
Kreolen
That
woop
woop
Dieses
"Woop
Woop"
As
soon
as
the
bell
rings
Sobald
die
Glocke
läutet
You
cant
tell
me
I
don't
gauge
you
Du
kannst
mir
nicht
sagen,
dass
ich
dich
nicht
einschätze
Like
when
a
shell
dings
Wie
wenn
eine
Hülse
aufschlägt
On
the
concrete
Auf
dem
Beton
When
an
opp
creeps
Wenn
sich
ein
Gegner
anschleicht
Fighting
red
lights
in
this
May
weather
Kämpfe
gegen
rote
Ampeln
bei
diesem
Maiwetter
Who
gone
stop
me
Wer
wird
mich
aufhalten?
I'll
always
be
down
for
you
Ich
werde
immer
für
dich
da
sein
Do
me
right
Mach
es
richtig
Or
I'll
let
it
burn
Oder
ich
lasse
es
brennen
Or
cut
her
off
like
a
pot
leaf
Oder
schneide
sie
ab
wie
ein
Hanfblatt
Sucker
for
love
Süchtig
nach
Liebe
Let's
eat
dinner
Lass
uns
zu
Abend
essen
Then
Dan
Marino
Dann
Dan
Marino
Go
deep
in
her
Geh
tief
in
sie
hinein
Graham
crack
trail
Graham-Cracker-Spur
I
won't
get
lost
Ich
werde
mich
nicht
verirren
I
love
college
Ich
liebe
das
College
Smoke
a
bitch
Rauche
eine
Schlampe
aus
And
I
ash
her
off
Und
ich
asche
sie
ab
But
if
her
head's
blitzd
Aber
wenn
ihr
Kopf
voll
ist
I'll
pass
the
ball
Passe
ich
den
Ball
We
opposites
Wir
sind
Gegensätze
Like
cat
and
dog
Wie
Katz
und
Hund
You
call
her
to
chill
Du
rufst
sie
an,
um
zu
chillen
I
drive
my
car
up
an
hill
Ich
fahre
mein
Auto
einen
Hügel
hinauf
With
Jill
to
jack
me
off
Mit
Jill,
um
mich
zu
befriedigen
Think
my
DNA's
caviar
Denke,
meine
DNA
ist
Kaviar
Got
a
plethora
of
flows
I
catalog
Habe
eine
Fülle
von
Flows,
die
ich
katalogisiere
Two
thousand
twenty
Zweitausendzwanzig
I
lost
hope
in
us
really
Ich
habe
die
Hoffnung
in
uns
wirklich
verloren
Generation
lost
Generation
verloren
You
forgot
the
agenda
Du
hast
die
Agenda
vergessen
If
you
can
teach
a
baby
to
disregard
their
gender
Wenn
du
einem
Baby
beibringen
kannst,
sein
Geschlecht
zu
missachten
Then
I
can
call
a
bitch
Dann
kann
ich
eine
Schlampe
A
bitch
Eine
Schlampe
nennen
And
it
not
be
offensive
Und
es
ist
nicht
beleidigend
Don't
blink
long
Blinzel
nicht
lange
Life's
a
beach
Das
Leben
ist
ein
Strand
I'm
quick
sand
Ich
bin
Treibsand
I
ain't
nothing
to
sleep
on
Ich
bin
nichts,
worauf
man
schlafen
sollte
Had
to
branch
off
Musste
abzweigen
Leaf
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe
Told
DEV
hit
the
store
Sagte
DEV,
er
soll
zum
Laden
gehen
He
grabbed
the
drink
Er
schnappte
sich
den
Drink
Told
him
bring
me
a
cone
Sagte
ihm,
er
soll
mir
einen
Joint
bringen
Then
I
told
Reez
Dann
sagte
ich
zu
Reez
Fuck
these
hoes
Scheiß
auf
diese
Schlampen
I
ain't
pressed
Ich
bin
nicht
unter
Druck
She
can't
heat
up
the
comb
Sie
kann
den
Kamm
nicht
erhitzen
You
aint
sorry
Es
tut
dir
nicht
leid
Lil
bitch
you
grown
Kleine
Schlampe,
du
bist
erwachsen
Be
accountable
Sei
verantwortlich
Niggas
don't
check
for
me
Niggas
checken
mich
nicht
But
alarmed
when
they
see
me
up
Aber
sind
alarmiert,
wenn
sie
sehen,
dass
ich
aufstehe
I'm
the
lottery
Ich
bin
die
Lotterie
Should
hit
up
Hutch
Sollte
Hutch
anrufen
Twinkle
twinkle
Funkel,
funkel
Driving
round
in
a
Regal
Fahre
in
einem
Regal
herum
I'm
the
goat
Ich
bin
die
Ziege
Like
a
played
for
New
England
Als
ob
ein
für
Neuengland
gespielt
hätte
Go
and
file
your
a
grievance
Geh
und
reiche
deine
Beschwerde
ein
We
allow
slick
talk
in
the
DMs
Wir
erlauben
schlaue
Reden
in
den
DMs
But
when
I
see
you
Aber
wenn
ich
dich
sehe
Aint
no
bobbin
and
weaving
Kein
Wippen
und
Ausweichen
Just
some
bread
and
some
head
Nur
etwas
Brot
und
etwas
Kopf
Shit
that's
all
I
be
needing
Scheiße,
das
ist
alles,
was
ich
brauche
I
got
a
girl
Ich
habe
eine
Freundin
You
got
a
man
Du
hast
einen
Mann
We
broke
even
Wir
sind
quitt
I'm
really
it
Ich
bin
es
wirklich
You
just
comic
relief
Du
bist
nur
komische
Erleichterung
Every
verse
is
a
gift
Jeder
Vers
ist
ein
Geschenk
Tis
the
season
Es
ist
die
Jahreszeit
Beyond
Make
Believe
nigga
Jenseits
von
Make
Believe,
Nigga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Rich
Album
1994
date of release
27-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.