T.Y.S feat. Big K, Big O, N.I.T.O & HACHE - Policia Acotao - translation of the lyrics into German

Policia Acotao - T.Y.S , Big K , Omayúscula (Big O) translation in German




Policia Acotao
Polizei Acotao
Las cosas como son, es uno mismo que se engaña
Die Dinge sind, wie sie sind, man betrügt sich selbst
No importa el ambiente, es si quieres que te dañas
Es kommt nicht auf die Umgebung an, sondern ob du dich schädigen willst
La visión está clara
Die Sicht ist klar
El daño que menos crees, pa' otra vaina te prepara
Der Schaden, den du am wenigsten erwartest, bereitet dich auf anderes vor
Si los tuyos no están bien, de que te vale tener todo?
Wenn deine Leute nicht okay sind, was bringt es dir, alles zu haben?
No recuerdo la última vez que alguien me mareó
Ich kann mich nicht erinnern, wann mich das letzte Mal jemand umgehauen hat
Comoquiera se logró, pila de bocas se calló
Wie auch immer, es ist gelungen, viele Mäuler wurden gestopft
To el que quiso verme abajo nada mas me motivó
Jeder, der mich unten sehen wollte, hat mich nur motiviert
Afinadores be the first ones en coger colita
Afinadores sind die Ersten, die Schwänze kriegen
El loco no juega, la chaqueta nuevecita
Der Verrückte spielt nicht, die Jacke ist brandneu
Ya no espero na' de nadie, aprendí a quererme
Ich erwarte nichts mehr von niemandem, ich habe gelernt, mich selbst zu lieben
Y nací puesto, nunca tengo que ponerme
Und ich wurde ready geboren, muss mich nie ready machen
Buenas intenciones detrás de los actos
Gute Absichten hinter den Taten
Me huele a buenos tiempos y nunca me falla el olfato
Es riecht nach guten Zeiten und meine Nase täuscht mich nie
Una cosa es precavido, otra cosa es andar mosca
Eines ist vorsichtig, ein anderes ist auf der Hut sein
Demuestro en lo que estoy con acciones, no de boca
Ich zeige, worauf ich stehe, durch Taten, nicht durch Worte
Con respeto y con honor, la aguanté como el mejor
Mit Respekt und Ehre, ich ertrug es wie der Beste
No hay policía acostado que desenfoque a un joseador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
Estábamos jalando aire, casi más que un extractor
Wir zogen Luft, fast mehr als ein Abzug
No hay policía acostado que desenfoque a un joseador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
Una cosa es lo más fácil y otra cosa es lo mejor
Eines ist das Einfachste und ein anderes das Beste
No hay policía acostado que desenfoque a un joseador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
Viendo to' en cámara lenta, ya uno lo que se cura
Sehe alles in Zeitlupe, man weiß, was man durchmacht
Conozco mi valor, no tengo que ver la factura
Ich kenne meinen Wert, ich muss nicht auf die Rechnung schauen
Ni un chin impresionado con lujos, to' eso es basura
Nicht mal ein bisschen beeindruckt von Luxus, das alles ist Müll
Ni pa atrás, ni pa los lados
Weder zurück noch zur Seite
El karma que pase factura
Das Karma soll Rechnung stellen
De lo único que me rebozo es de gratitud
Wovon ich nur überfließe, ist Dankbarkeit
Mejor sonar como teórico y no caretú
Lieber wie ein Theoretiker klingen als wie ein Aufschneider
Uno no borra, es un defecto y una virtud
Man löscht nicht, es ist ein Fehler und eine Tugend
Así que to el que dobló que no la vuelta en u
Also jeder, der abgebogen ist, soll keine Wende machen
Atraigo mejoría solamente
Ich ziehe nur Verbesserung an
Sincero, como el agua cristalina, transparente
Aufrichtig, wie kristallklares Wasser, transparent
El viejo dice guarda que uno nunca sabe
Der Alte sagt, pass auf, man weiß nie
Roncaste dos segundos y te la bebes de la llave
Du hast zwei Sekunden gepennt und schon trinkst du es aus der Leitung
Categoría aparte, no me califiquen
Eine eigene Kategorie, bewertet mich nicht
Le doy valor a vainas que me identifiquen
Ich gebe Dingen Wert, die mich identifizieren
Dándole corrido, atrás de par de pesos-pluma
Jage ein paar Leichtgewichte hinterher
Cada cual elige lo que entiende que le suma
Jeder wählt, was er versteht, dass es ihm nützt
Con respeto y con honor, la aguanté como el mejor
Mit Respekt und Ehre, ich ertrug es wie der Beste
No hay policía acostado que desenfoque a un joseador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
Estábamos jalando aire, casi más que un extractor
Wir zogen Luft, fast mehr als ein Abzug
No hay policía acostado que desenfoque a un josiador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
Una cosa es lo más fácil y otra cosa es lo mejor
Eines ist das Einfachste und ein anderes das Beste
No hay policía acostado que desenfoque a un joseador
Es gibt keinen Polizisten im Liegen, der einen Macher aus dem Konzept bringt
No le doy mente al resultado
Ich denke nicht an das Ergebnis
Estoy asfixiado del proceso
Ich ersticke am Prozess
Lo que quiero lo veo claro
Was ich will, sehe ich klar
Estoy dispuesto a pagar el precio
Ich bin bereit, den Preis zu zahlen
Soy el único al que le hago exigencia
Ich bin der Einzige, an den ich Ansprüche stelle
Empecé de cero, esta vez lleno de paciencia
Begann bei Null, diesmal voller Geduld
Enfocado, haciendo mi diligencia
Fokussiert, verrichte meine Arbeit
Sin preocuparme, el tiempo pone todo en evidencia
Ohne Sorge, die Zeit bringt alles ans Licht
Lo cojo variado, está difícil sofocarme
Ich nehme es locker, es ist schwer, mich aus der Fassung zu bringen
To las metidas de patas me sirvieron para encontrarme
Alle Fehltritte halfen mir, mich selbst zu finden
Para coronar hay que tener voluntad
Um zu krönen, muss man Willenskraft haben
El que gana es el que cree que puede ganar
Der gewinnt, der glaubt, dass er gewinnen kann
Brego con amor, mi luz no se apaga
Ich kämpfe mit Liebe, mein Licht erlischt nicht
Hace rato le llegué que la dema no paga y
Ich habe vor langer Zeit kapiert, dass der Rest nicht zahlt und
Nada mas si me suma lo consumo
Nur wenn es mir nützt, konsumiere ich es
Mi tranquilidad es lo único que presumo
Meine Ruhe ist das Einzige, was ich zur Schau stelle
No conté con nadie cuando estaba en lo oscuro
Ich zählte auf niemanden, als ich im Dunkeln war
Ellos hablan de lealtad, yo prendo uno y me curo
Sie reden von Loyalität, ich zünde einen an und heile mich
Uno está loco para el que carece de fe
Einer ist verrückt für den, dem der Glaube fehlt
Pero a no me quitó el sueño ni el café
Aber mich weckte nicht mal der Kaffee aus dem Schlaf
De to' esa energía rara me desenchufé
Von all dieser seltsamen Energie habe ich mich abgekoppelt
Yo nunca me torcí, a la calle me le zafé
Ich bog nie ab, ich entzog mich der Straße
Pasé cien policías acostados, más un retén
Ich passierte hundert liegende Polizisten, plus eine Kontrolle
Pero mi autoestima no chocó en ningún badén
Aber mein Selbstwertgefühl krachte auf keine Bodenschwelle
Liberando las bendiciones que reciben los que creen
Ich setze die Segnungen frei, die diejenigen erhalten, die glauben
Los planes del loco, Dios los tiene de rehén
Die Pläne des Verrückten, Gott hat sie als Geisel
Me dijo un joyero el tiempo es oro y el tuyo va a llegar
Ein Juwelier sagte mir, Zeit ist Geld und deine wird kommen
El tuyo va a llegar
Deine wird kommen
Diamante que no se pule nunca va a brillar
Ein Diamant, der nicht geschliffen wird, wird nie glänzen
Nunca va a brillar
Wird nie glänzen
Cuida tu anillo y con la gloria te puedes casar
Pass auf deinen Ring auf und mit dem Ruhm kannst du dich verheiraten
Sangre, family
Blut, Familie
Cadenas de oraciones pa los panas calala
Ketten von Gebeten für die Jungs, check es
He estado sin ni uno y nunca me he sentido pobre
Ich war ohne einen Cent und fühlte mich nie arm
Si estoy vivo, soy rico aunque el dinero no me sobre
Wenn ich lebe, bin ich reich, auch wenn das Geld nicht reicht
De la olla mental na mas digo Dios me libre
Von der mentalen Falle sage ich nur, Gott bewahre
Un joseador real, le haya valor hasta al cobre
Ein echter Macher weiß sogar Kupfer zu schätzen
Voy a mí, con más seguridad que el presidente
Ich gehe zu mir selbst, mit mehr Sicherheit als der Präsident
Na puede ser imposible
Nichts kann unmöglich sein
Pa' el que tiene a Dios en su mente
Für den, der Gott im Kopf hat
La vida no es un Ketchup como Lapiz estoy consciente
Das Leben ist kein Ketchup, wie Lapiz bin ich mir bewusst
Con mi joseo entré en un amor por accidente
Durch mein Machen geriet ich versehentlich in Liebe
No estoy en gente mi salud va primero
Ich bin nicht unter Leuten, meine Gesundheit geht vor
Aunque no es saludable estar sin dinero
Auch wenn es nicht gesund ist, ohne Geld zu sein
Todo es un balance lo aprendí de un contador
Alles ist ein Gleichgewicht, ich lernte es von einem Buchhalter
No es lo mismo irme a dormir que ser un roncador
Es ist nicht dasselbe, schlafen zu gehen, wie ein Schnarcher zu sein
Seguro de como que el sol sale mañana
So sicher wie die Sonne morgen aufgeht
Me cerraron puertas y aprendí a quitar persianas
Türen wurden mir zugeschlagen und ich lernte, Rollläden zu öffnen
Si no te la juegas, no ganas
Wenn du nicht spielst, gewinnst du nicht
Valor por furgones y nunca he pisado en aduana
Wert für Lieferwagen und ich trat nie in einen Zoll
A largo plazo es la visión yo no estoy desesperado
Langfristig ist die Vision, ich bin nicht verzweifelt
Plantado desde menor, pero ahora más preparado
Seit klein auf gepflanzt, aber jetzt besser vorbereitet
No te voy a dar cotorra, un tiempo estaba desconectado
Ich werde dir keinen Schwachsinn erzählen, eine Zeit lang war ich abgeschnitten
Que jevi es sentirse vivo, de eso estoy enamorado
Wie geil es ist, sich lebendig zu fühlen, da bin ich verliebt
Uno recibe lo que da, pero brego sin esperar
Man bekommt, was man gibt, aber ich kämpfe ohne zu erwarten
Soy el mismo en to' los lados, no hago na' por encajar
Ich bin überall derselbe, ich tue nichts, um dazuzugehören
Que me quiera el que me quiera y que odie quien quiera odiar
Wer mich lieben will, soll mich lieben und wer hassen will, soll hassen
Lo que otro piense o diga de mí, no me va a afectar
Was ein anderer über mich denkt oder sagt, wird mich nicht betreffen
Caerse y volver a pararse, pa' de eso es que se trata
Hinfallen und wieder aufstehen, für mich geht es darum
Dicen que te pone más roca lo que no te mata
Man sagt, was dich nicht umbringt, macht dich härter
A Dios le oro por salud, yo joceo la plata
Ich bete zu Gott für Gesundheit, ich mache das Geld
La vida desconecta a to el que no se adapta
Das Leben schaltet jeden aus, der sich nicht anpasst
Más viejo, más selectivo, no es lo mismo de antes
Älter, wählerischer, es ist nicht mehr wie früher
Aprendí a diferenciar lo que y lo que no es importante
Ich lernte zu unterscheiden, was wichtig ist und was nicht
Tuve que guayarla con las dos gomas de alante
Ich musste sie mit beiden Vorderreifen durchschleifen
Con un pasado oscuro, pero un futuro brillante
Mit einer dunklen Vergangenheit, aber einer hellen Zukunft





Writer(s): Bryan Argenis Taveras, Steven Dominguez, Ruddy Leonardo Corcino Ramirez, Juan Antonio Hidalgo, Wesbte Antonio Taveras, Yefim Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.