T.Y.S feat. Cromo X, El Fother, Big O & N.I.T.O - Brindo - translation of the lyrics into German

Brindo - El Fother , Cromo X , T.Y.S , Omayúscula (Big O) translation in German




Brindo
Prost
Soy mi productor, voy al ritmo que yo quiero
Ich bin mein eigener Produzent, ich gehe im Rhythmus, den ich will
Nada me atormenta, bailo bajo el aguacero
Nichts quält mich, ich tanze unter dem Regenguss
Tropezando en el camino fue que me aprendí el sendero
Indem ich auf dem Weg stolperte, lernte ich den Pfad
Los pies míos se han dado
Meine Füße sind
Con más piedras que un craquero
Auf mehr Steine gestoßen als ein Crack-Süchtiger
Yo las he pasado todas, y no es jugando Nintendo
Ich habe alles durchgemacht, und das ist kein Nintendo-Spiel
Me lleno de inspiración, nunca de sufrimiento
Ich fülle mich mit Inspiration, nie mit Leid
La vida no es coherente, se vive contradiciendo
Das Leben ist nicht kohärent, man lebt es widersprüchlich
Vinimos al mundo llorando para vivirlo sonriendo
Wir kamen weinend in die Welt, um es lächelnd zu leben
Celoso con mi vibra
Eifersüchtig auf meine Schwingung
Zarpo de donde mi tranquilidad peligra
Ich segle von woanders hin, wo meine Ruhe gefährdet ist
Me motiva si uno de los míos lo está logrando
Es motiviert mich, wenn einer von meinen Leuten es schafft
El tiempo de Dios es perfecto
Die Zeit Gottes ist perfekt
Pero para el que está joseando
Aber für denjenigen, der sich abrackert
Brindo, porque estamos lindos
Ich prost dir zu, weil wir schön sind
Aunque par nos los quisieron vender de tamarindo
Obwohl sie uns das Paar als Tamarinde verkaufen wollten
Yo nunca le bajo, hay que hacerla como sea
Ich gebe nie auf, man muss es irgendwie schaffen
Mi joseo manifiesta lo que mi mente desea
Mein Einsatz manifestiert, was mein Verstand sich wünscht
Brindo, porque estamos lindos
Ich prost dir zu, weil wir schön sind
Aunque par nos los quisieron vender de tamarindo
Obwohl sie uns das Paar als Tamarinde verkaufen wollten
Yo nunca le bajo, hay que hacerla como sea
Ich gebe nie auf, man muss es irgendwie schaffen
Mi joseo manifiesta lo que mi mente desea
Mein Einsatz manifestiert, was mein Verstand sich wünscht
Hay gente que no son rosas y con uno llevan su espina
Es gibt Leute, die keine Rosen sind und ihren Dorn mitbringen
Con nadie guardo na, mi corazón no es marquesina
Ich halte nichts vor jemandem zurück, mein Herz ist kein Vordach
Uno no se llena, porque aquí nadie es piscina
Man wird nicht satt, denn hier ist niemand ein Schwimmbecken
Enfermo con mi paz, no estoy en beber medicina
Verrückt nach meinem Frieden, ich bin nicht auf Medizin angewiesen
A Dios le pido, como Juanes, pero por paciencia
Ich bitte Gott, wie Juanes, aber um Geduld
Nada dice más de la inseguridad que la arrogancia
Nichts sagt mehr über Unsicherheit aus als Arroganz
La vida es una sola, ser feliz no tiene ciencia
Das Leben ist nur eines, glücklich sein ist keine Wissenschaft
Lo que no se hace, no deja experiencia
Was nicht getan wird, hinterlässt keine Erfahrung
Dando gracias desde que me quito las lagañas
Ich sage Danke, seit ich den Schlaf aus den Augen wische
Uno viene de el horno, igualito que una lasaña
Man kommt aus dem Ofen, genau wie eine Lasagne
Estamos respirando, lo demás es monte y culebra
Wir atmen, alles andere ist Berg und Schlange
Como liceísta, hasta perdiendo uno celebra
Wie ein Licey-Fan, man feiert sogar wenn man verliert
Ni jugando dominó dejo que me dominen
Nicht mal beim Dominospiel lasse ich mich dominieren
Nadie me incomoda, ni escondiendo los cojines
Niemand macht mir unbequem, nicht mal versteckte Kissen
No uso careta, ni aunque con mi flow combine
Ich trage keine Maske, auch wenn sie zu meinem Flow passt
Agradecido es una la palabra que a me define
Dankbar ist das eine Wort, das mich definiert
Brindo, porque estamos lindos
Ich prost dir zu, weil wir schön sind
Aunque par nos los quisieron vender de tamarindo
Obwohl sie uns das Paar als Tamarinde verkaufen wollten
Yo nunca le bajo, hay que hacerla como sea
Ich gebe nie auf, man muss es irgendwie schaffen
Mi joseo manifiesta lo que mi mente desea
Mein Einsatz manifestiert, was mein Verstand sich wünscht
Brindo, porque estamos lindos
Ich prost dir zu, weil wir schön sind
Aunque par nos los quisieron vender de tamarindo
Obwohl sie uns das Paar als Tamarinde verkaufen wollten
Yo nunca le bajo, hay que hacerla como sea
Ich gebe nie auf, man muss es irgendwie schaffen
Mi joseo manifiesta lo que mi mente desea
Mein Einsatz manifestiert, was mein Verstand sich wünscht
Prende la Zaza, destapa la champaña
Zünde das Zaza an, öffne den Champagner
Hoy brindo por todos esos días
Heute trinke ich auf all diese Tage
Que me quedé sin pestañas
An denen ich ohne Wimpern blieb
Desvelado de pito a pito
Von Abend bis Morgen wachgeblieben
Con más maña que Alimaña
Mit mehr List als ein Gauner
Loco por lograrlo, por encima de todas las cizañas
Verrückt danach, es zu schaffen, über all das Unkraut hinweg
En diligencias todos los días, eso es hasta estando ligado
Jeden Tag auf Achse, das gilt sogar wenn man gebunden ist
Uno tiene que producir
Man muss mehr produzieren
Más que lo que gasta, obligado
Als man ausgibt, das ist Pflicht
Yo me acuerdo todos esos días
Ich erinnere mich an all diese Tage
Que amanecíamos abobiados
An denen wir gelangweilt aufwachten
Ahora uno amanece en Casa de Campo, arrebatado
Jetzt wacht man in Casa de Campo auf, völlig überwältigt
Ellos no creyeron, no confiaron, me subestimaron
Sie haben nicht geglaubt, nicht vertraut, mich unterschätzt
Construí mi castillo con todas las piedras que me tiraron
Ich baute mein Schloss mit all den Steinen, die sie warfen
Yo no transo en la transa
Ich mache keine Kompromisse beim Deal
Si no hay grasa para mi panza
Wenn kein Fett für meinen Bauch da ist
Corriéndola de verdad, duro, uno no se cansa
Wenn man es ernsthaft durchzieht, hart, wird man nicht müde
Dame otro trago, salud que seguimos vivos
Gib mir noch einen Drink, Prost dass wir noch am Leben sind
Nada más por eso hay que dar las gracias
Nur deswegen muss man Dank sagen
Que seguimos activos
Dass wir noch aktiv sind
Positivo, porque la familia es el mejor motivo
Positiv, denn die Familie ist der beste Grund
Hay que llenar la caleta de efectivo
Man muss das Versteck mit Bargeld füllen
Nadie tiene el poder de alterar mi aura
Niemand hat die Macht, meine Aura zu verändern
Yo cuido mi entorno de vibras palomas
Ich beschütze mein Umfeld vor Tauben-Vibes
Ni los cueros, ni la fama, ni el dinero
Weder Leder, noch Ruhm, noch Geld
Los placeres no me doblan, mi mentalidad es de acero
Die Vergnügen beugen mich nicht, meine Mentalität ist aus Stahl
La mala energía la saco como una pepa
Die schlechte Energie scheide ich aus wie eine Pille
Si no corriste conmigo, no me esperes en la meta
Wenn du nicht mit mir gelaufen bist, erwarte mich nicht am Ziel
Soy muy bonito para andar, dizque con careta
Ich bin zu hübsch, um angeblich mit Maske rumzulaufen
Limpio de corazón con un suape y una cubeta
Rein von Herzen, mit einem Lappen und einem Eimer
Por dentro, más peluche que lo que ves por fuera
Innen bin ich mehr Plüschtier als das, was du außen siehst
Mi instinto tiene un detector contra la dema
Mein Instinkt hat einen Detektor gegen die anderen
De gente que vienen con intenciones paralelas
Gegen Leute, die mit parallelen Absichten kommen
Con lo de ellos por debajo como una franela
Mit ihrem Zeug unter der Haut wie ein Unterhemd





Writer(s): Ruddy Leonardo Corcino Ramirez, Jose Rafael Arias Ramirez, Juan Antonio Hidalgo, Wesbter Antonio Taveras


Attention! Feel free to leave feedback.