Lyrics and translation T.Y.S - ESTABILIDAD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero
drama,
pudiera
ser
mi
nombre
Zero
drama,
that
could
be
my
name
Atrás
de
que
tu
andas?
así
mido
los
hombres
What
are
you
up
to?
That's
how
I
measure
men
Cuido
mi
energía
flow
Batman
a
Ciudad
Gótica
I
take
care
of
my
energy
flow,
Batman
in
Gotham
City
Lloviendo
bendiciones,
temporada
ciclónica
Blessings
raining
down,
hurricane
season
Con
gente
de
valores
igual
que
yo
es
que
me
vinculo
I
connect
with
people
of
value,
just
like
me
Mi
confianza
hay
que
ganarla
puro
con
lo'
puro'
My
trust
must
be
earned,
pure
with
the
pure
Todo
está
donde
va,
no
creo
en
casualidad
Everything
is
where
it's
supposed
to
be,
I
don't
believe
in
coincidence
No
nos
saque
cena
estamos
harto
de
trotear
Don't
try
to
take
me
out
for
dinner,
we're
tired
of
running
around
Y
de
confiar
en
panas
que
al
final
salen
de
goma
And
trusting
friends
who
turn
out
to
be
rubber
Un
hablador
de
mierda
y
ellos
hablan
el
mismo
idioma
A
bullshit
talker,
and
they
speak
the
same
language
Depuro
lo
que
sirve
I
refine
what
works
Difícil
confundirme
It's
hard
to
confuse
me
Dandole
en
baja
cualquiera
se
pone
humilde
Giving
you
the
lowdown,
anyone
becomes
humble
Defiendo
mi
estabilidad
I
defend
my
stability
No
la
espero
de
nadie
I
don't
expect
it
from
anyone
Solo
mi
familia
por
encima
de
mi
felicidad
Only
my
family
above
my
happiness
Real
con
los
hermanitos
que
me
ha
dado
la
calle
Real
with
the
little
brothers
the
street
gave
me
Los
unos
con
los
ceros
no
me
hable
de
distracciones
Ones
and
zeros,
don't
talk
to
me
about
distractions
A
el
que
está
con
Dios
le
caen
atrás
las
bendiciones
Those
with
God,
blessings
fall
behind
them
Los
pies
pegado
del
suelo
como
una
loseta
Feet
glued
to
the
ground
like
a
tile
La
mente
lo
desea
y
el
esfuerzo
manifiesta
The
mind
desires
it,
and
effort
manifests
it
Me
quedé
siendo
duro,
las
habichuelas
es
que
se
ablandan
I
stayed
tough,
the
beans
soften
Nada
mas
me
importa
tu
opinión
es
si
te
respeto
The
only
thing
I
care
about
your
opinion
is
if
I
respect
you
De
frente
son
de
uno,
de
espalda
difaman
They're
with
you
to
your
face,
behind
your
back
they
slander
No
son
caretú,
ya
tienen
el
disfraz
completo
They're
not
putting
on
a
show,
they
already
have
their
disguise
complete
Repeto
la
persona
no
la
pertenencia
I
respect
the
person,
not
the
belonging
Desperdicia
tiempo
y
sufre
la
consecuencia
Waste
time
and
suffer
the
consequences
Vibra
demagoga
a
pal
de
brazos
de
distancia
You
vibrate
demagogically
at
arm's
length
A
veces
de
amor
propio
se
disfraza
la
arrogancia
Sometimes
arrogance
is
disguised
as
self-love
Se
llenan
teniendo
todo,
es
mental
esa
miseria
They
fill
up
having
everything,
it's
a
mental
misery
Con
su
mascarilla
desde
antes
de
la
pandemia
With
their
mask
on
since
before
the
pandemic
Rodeado
de
ganadores,
esa
son
mis
malas
juntiñas
Surrounded
by
winners,
those
are
my
bad
associations
Mi
gente
no
juega
y
sí
juega
es
dando
piña
My
people
don't
play
games,
and
if
they
do
play,
it's
with
a
fist
Defiendo
mi
estabilidad
I
defend
my
stability
No
la
espero
de
nadie
I
don't
expect
it
from
anyone
Solo
mi
familia
por
encima
de
mi
felicidad
Only
my
family
above
my
happiness
Real
con
los
hermanitos
que
me
ha
dado
la
calle
Real
with
the
little
brothers
the
street
gave
me
Los
unos
con
los
ceros
no
me
hable
de
distracciones
Ones
and
zeros,
don't
talk
to
me
about
distractions
A
el
que
está
con
Dios
le
caen
atrás
las
bendiciones
Those
with
God,
blessings
fall
behind
them
Los
pies
pegado
del
suelo
como
una
loseta
Feet
glued
to
the
ground
like
a
tile
La
mente
lo
desea
y
el
esfuerzo
manifiesta
The
mind
desires
it,
and
effort
manifests
it
Me
quedé
siendo
duro,
las
habichuelas
es
que
se
ablandan
I
stayed
tough,
the
beans
soften
Nada
mas
me
importa
tu
opinión
es
si
te
respeto
The
only
thing
I
care
about
your
opinion
is
if
I
respect
you
De
frente
son
de
uno,
de
espalda
difaman
They're
with
you
to
your
face,
behind
your
back
they
slander
No
son
caretú,
ya
tienen
el
disfraz
completo
They're
not
putting
on
a
show,
they
already
have
their
disguise
complete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.