T-Zon - Das macht mich zum Mann - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T-Zon - Das macht mich zum Mann




Das macht mich zum Mann
Это делает меня мужчиной
Ich komm aus einer ganz anderen Welt, Namibia.
Я родом из совершенно другого мира, Намибии.
Die Erde dreht sich, Riesenrad.
Земля вращается, как колесо обозрения.
Doch wenn man ehrlich ist sind wir doch alle gleich.
Но, если быть честными, мы все одинаковые.
Ihr seit der Grund warum ich diesen Song hier schreib,
Ты - причина, по которой я написал эту песню,
Denn Theorethisch bin ich viel mehr Kanacke als du.
Потому что, теоретически, я намного больше иностранец, чем ты.
Bevor du jetzt auf mich losgehst.
Прежде чем ты набросишься на меня...
Man halt die Klappe, hör zu.
Закрой рот, послушай.
Aufgewachsen mit Schwarzen und Weißen,
Я вырос среди черных и белых,
Rassisten, Armen und Reichen.
Расистов, бедных и богатых.
Man sieht es mir nicht an, weiß und Blond.
Мне этого не видно, белый и блондин.
Doch wo ich her komm gibt es kein Sozialgeld umsonst.
Но там, откуда я родом, нет халявных пособий.
Auf dem Fußballplatz, in der Schule alle gemischt.
На футбольном поле, в школе, все были вперемешку.
Ich war der einzigt Weiße in der Boov, hab alle gefickt.
Я был единственным белым в команде, всех уделал.
Ich kam nach Deutschland, im Gepäck nur ein Mike.
Я приехал в Германию, в багаже только микрофон.
Ich hab schnell gelernt wenn du nichts machst bist du für den Rest nur ein Scheiß.
Я быстро понял: если ничего не делаешь, то ты для остальных просто дерьмо.
Und ich weiß dieser Weg besteht aus Schmerzen.
И я знаю, этот путь лежит через боль.
IM HERZEN AFRIKANER.
В ДУШЕ АФРИКАНЕЦ.
Yeah. Mir egal wer du bist und was du kannst.
Да. Мне все равно, кто ты и на что способен.
Wir stehen im gleichen Regen und im gleichen Land.
Мы стоим под одним дождем, в одной стране.
Und deswegen reich ich jetzt dem Schwachen meine Hand.
И поэтому я протягиваю руку помощи слабому.
Nur das macht mich zum Mann. Das macht mich zum Mann.
Только это делает меня мужчиной. Это делает меня мужчиной.
Yeah. Mir egal wer du bist und was du kannst.
Да. Мне все равно, кто ты и на что способен.
Wir stehen im gleichen Regen und im gleichen Land.
Мы стоим под одним дождем, в одной стране.
Und deswegen reich ich jetzt dem Schwachen meine Hand.
И поэтому я протягиваю руку помощи слабому.
Nur das macht mich zum Mann. Das macht mich zum Mann.
Только это делает меня мужчиной. Это делает меня мужчиной.
Es ist doch wirklich so, sag wieso kommst du nicht in die Disko rein?
Это действительно так, скажи, почему тебя не пускают в клуб?
Nur weil du schwarze Haare hast muss man doch nicht respektlos sein.
Только потому, что у тебя черные волосы, не нужно быть неуважительным.
Wieso wird der Deutsche da von 3 Ausländern gemobbt.
Почему этого немца травят 3 иностранца?
Hier geborgen, das heißt noch lange nicht willkommen.
Быть здесь в безопасности не значит быть здесь желанным.
Hier zuhause, doch mit dem Glauben fremd.
Здесь дом, но со своей, чужой верой.
Deutschland ist 'ne Autobahn, kannst du den Stau erkennen?
Германия - это автобан, видишь ли ты пробку?
Wir schmeißen uns doch nur selber Steine in den Weg .
Мы сами бросаем друг другу камни на пути.
Kein Respekt, keine Tolerranz, peinliches Benehmen.
Никакого уважения, никакой терпимости, отвратительное поведение.
Aufeinander zugehen, ey man das gibts hier kaum.
Идти навстречу друг другу, эй, такого здесь почти не бывает.
Ich bin ein RapArchitekt, lass uns ne Brücke bauen,
Я - архитектор рэпа, давай построим мост,
Die zwischen allen Menschen endlich Frieden schließt,
Который, наконец, принесет мир между всеми людьми,
Ganz egal ob du den Koran oder die Bibel ließt.
Независимо от того, читаешь ли ты Коран или Библию.
Treten gegeneinander an, ganz ohne Sinn.
Идти друг против друга, без всякого смысла.
Ich heb als erster meine Hand und stell mich oben hin.
Я первый поднимаю руку и встаю выше всех.
Jeder der mir folgt hat den Track kappiert.
Каждый, кто последует за мной, поймет этот трек.
Reden ist Silber Handel ist Gold, ich geh nicht Weg von hier.
Слово - серебро, молчание - золото, я не уйду отсюда.
Yeah. Mir egal wer du bist und was du kannst.
Да. Мне все равно, кто ты и на что способен.
Wir stehen im gleichen Regen und im gleichen Land.
Мы стоим под одним дождем, в одной стране.
Und deswegen reich ich jetzt dem Schwachen meine Hand.
И поэтому я протягиваю руку помощи слабому.
Nur das macht mich zum Mann. Das macht mich zum Mann.
Только это делает меня мужчиной. Это делает меня мужчиной.
Yeah. Mir egal wer du bist und was du kannst.
Да. Мне все равно, кто ты и на что способен.
Wir stehen im gleichen Regen und im gleichen Land.
Мы стоим под одним дождем, в одной стране.
Und deswegen reich ich jetzt dem Schwachen meine Hand.
И поэтому я протягиваю руку помощи слабому.
Nur das macht mich zum Mann. Das macht mich zum Mann.
Только это делает меня мужчиной. Это делает меня мужчиной.






Attention! Feel free to leave feedback.