T-Zon - Nichts gesagt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T-Zon - Nichts gesagt




Ich erzähl' euch 'ne Geschichte, sie handelt von 'nem Mädchen
Я расскажу вам историю, она о девушке
Sie ist der Grund, warum ich jeden Tag zu spät bin
Она-причина, по которой я опаздываю каждый день
Ich weiß, wie sie heißt, sie kommt aus meiner Gegend
Я знаю, как ее зовут, она из моего района
Scheiße, sie ist heiß und macht es nicht mit jedem
Черт, она горячая и не делает этого ни с кем
Ich seh' sie jeden Tag, sie kellnert in 'nem Restaurant
Я вижу ее каждый день, она официирует в ресторане
Bestelle nur bei ihr, mir egal, wann das Essen kommt
Просто закажи ей, мне все равно, когда придет еда
Eh, ich fahr' extra mit dem Bus wie sie
Эх, я специально езжу на автобусе, как вы
Doch sie steigt als erste aus, das ist bei uns der Unterschied
Но она выходит первой, в этом у нас разница
Yeah, wir holen Kaffee an dem gleichen Kiosk
Да, мы идем за кофе в том же киоске
Ich trink' ihn schwarz, sie mit Milch, ich glaub', das wird nie was
Я пью его черным, она с молоком, я думаю, что это никогда не будет чем-то
Wir trainieren im gleichen Studio fast zur selben Zeit
Мы тренируемся в одной студии почти в одно и то же время
Auch wenn ich Muskeln hätte, könnte ich sie ihr nicht zeigen
Даже если бы у меня были мышцы, я не смог бы показать их ей
Letztens hab' ich sie gesehen vorm Kino mit paar Mädels
Недавно я видел ее перед кинотеатром с несколькими девушками
Wie gern ich mit den' tauschen würde, doch das passiert eh nicht!
Как бы я хотел поменяться с ними местами, но этого все равно не произойдет!
Ich würd' so gerne hören, wie verliebt du doch bist
Я бы так хотел услышать, как ты влюблен в конце концов
Yeah, doch erstmal eine Frage: warum siehst du mich nicht?
Да, но сначала один вопрос: почему ты меня не видишь?
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Yeah, ich hab' noch nichts gesagt, ich trau' mich nicht
Да, я еще ничего не сказал, я не доверяю себе
Ich warte lieber ab auf den perfekten Augenblick
Я бы предпочел дождаться идеального момента
Doch leider schaut sie nicht in meine Richtung
Но, к сожалению, она не смотрит в мою сторону
Ich will ihr noch so viel sagen, Mann, doch mich bringt ihr Blick um
Я еще так много хочу ей сказать, чувак, но ее взгляд убивает меня
Eh, egal, ich versuch's weiter
Эх, неважно, я продолжу пытаться
Irgendso'n Sprichwort sagt mir: "Man sieht sich im Leben zweimal."
Какая-то поговорка говорит мне: "Вы видите друг друга дважды в жизни".
Am liebsten dreimal, viermal, fünfmal, sechsmal
Лучше всего три раза, четыре раза, пять раз, шесть раз
Sie saß neben mit im Eiscafé mit ihrer kleinen Schwester
Она сидела рядом со своей младшей сестрой в кафе-мороженом
Und gestern, da war ich draußen mit den Jungs
А вчера я был на улице с ребятами
Sie war laufen mit ihr'm Hund, dann schaute sie sich um
Она бегала с ней'м собака, затем она огляделась вокруг
Ich war auf aufgeregt, der Grund: so nah waren wir uns noch nie
Я был взволнован, причина: мы никогда не были так близки
Und ihr Blick zeigt mir: ich war leider nicht das Ziel
И ее взгляд показывает мне: я, к сожалению, не был целью
Schnell merkte ich: sie wartet auf 'ne Freundin
Быстро я понял: она ждет подругу
Während ich hier steh' und meine Zeit vergeude
Пока я стою здесь и трачу свое время
Ich würd' so gerne hören, wie verliebt du doch bist
Я бы так хотел услышать, как ты влюблен в конце концов
Yeah, doch erstmal eine Frage: warum siehst du mich nicht?
Да, но сначала один вопрос: почему ты меня не видишь?
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты не видишь меня, когда я стою рядом с тобой?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты не воспринимаешь меня?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы идем теми же путями
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я останусь стоять вечно и еще ничего не сказал





Writer(s): Christoph Thesen, Kai Kayef Fichtner, Robert Robo Ivankovic, Simon Adrian


Attention! Feel free to leave feedback.