T-Zon - Nichts gesagt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation T-Zon - Nichts gesagt




Nichts gesagt
Ничего не сказал
Ich erzähl' euch 'ne Geschichte, sie handelt von 'nem Mädchen
Расскажу я вам историю, она о девушке одной,
Sie ist der Grund, warum ich jeden Tag zu spät bin
Из-за которой каждый день я опаздываю, ой-ой-ой.
Ich weiß, wie sie heißt, sie kommt aus meiner Gegend
Я знаю, как её зовут, живёт она неподалёку,
Scheiße, sie ist heiß und macht es nicht mit jedem
Чёрт, она горяча, и не со всеми строит глазки сбоку.
Ich seh' sie jeden Tag, sie kellnert in 'nem Restaurant
Я вижу её каждый день, она работает в ресторане,
Bestelle nur bei ihr, mir egal, wann das Essen kommt
Заказываю только у неё, мне всё равно, когда там еду дадут мне.
Eh, ich fahr' extra mit dem Bus wie sie
Эй, я даже на автобусе езжу, как она,
Doch sie steigt als erste aus, das ist bei uns der Unterschied
Но она выходит первой, вот в чём наша разница, она.
Yeah, wir holen Kaffee an dem gleichen Kiosk
Да, мы берём кофе в одном и том же киоске,
Ich trink' ihn schwarz, sie mit Milch, ich glaub', das wird nie was
Я пью его чёрный, она с молоком, похоже, ничего не выйдет, просто.
Wir trainieren im gleichen Studio fast zur selben Zeit
Мы тренируемся в одном зале почти в одно время,
Auch wenn ich Muskeln hätte, könnte ich sie ihr nicht zeigen
Даже если бы у меня были мускулы, я не смог бы их ей показать, бремя.
Letztens hab' ich sie gesehen vorm Kino mit paar Mädels
Недавно я видел её у кинотеатра с подругами,
Wie gern ich mit den' tauschen würde, doch das passiert eh nicht!
Как бы я хотел с ними поменяться местами, но такого, увы, не случится, аминь.
Ich würd' so gerne hören, wie verliebt du doch bist
Я бы так хотел услышать, как ты влюблена,
Yeah, doch erstmal eine Frage: warum siehst du mich nicht?
Да, но сначала вопрос: почему ты меня не видишь, одна?
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Yeah, ich hab' noch nichts gesagt, ich trau' mich nicht
Да, я ничего не сказал, я не решаюсь,
Ich warte lieber ab auf den perfekten Augenblick
Я лучше подожду идеального момента, маюсь.
Doch leider schaut sie nicht in meine Richtung
Но, к сожалению, она не смотрит в мою сторону,
Ich will ihr noch so viel sagen, Mann, doch mich bringt ihr Blick um
Я хочу ей так много сказать, но её взгляд меня просто губит, как бурю.
Eh, egal, ich versuch's weiter
Эй, неважно, я продолжу пытаться,
Irgendso'n Sprichwort sagt mir: "Man sieht sich im Leben zweimal."
Какая-то поговорка говорит: жизни дважды встречаются."
Am liebsten dreimal, viermal, fünfmal, sechsmal
Лучше трижды, четырежды, пять, шесть раз,
Sie saß neben mit im Eiscafé mit ihrer kleinen Schwester
Она сидела рядом со мной в кафе-мороженом с младшей сестрой, как сейчас.
Und gestern, da war ich draußen mit den Jungs
А вчера я был на улице с парнями,
Sie war laufen mit ihr'm Hund, dann schaute sie sich um
Она гуляла со своей собакой, потом оглянулась, глазами.
Ich war auf aufgeregt, der Grund: so nah waren wir uns noch nie
Я так волновался, причина: мы никогда не были так близко,
Und ihr Blick zeigt mir: ich war leider nicht das Ziel
И её взгляд показал мне: я, к сожалению, не был её целью, слишком рискованно.
Schnell merkte ich: sie wartet auf 'ne Freundin
Быстро понял: она ждёт подругу,
Während ich hier steh' und meine Zeit vergeude
Пока я стою здесь и трачу своё время, друг.
Ich würd' so gerne hören, wie verliebt du doch bist
Я бы так хотел услышать, как ты влюблена,
Yeah, doch erstmal eine Frage: warum siehst du mich nicht?
Да, но сначала вопрос: почему ты меня не видишь, одна?
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.
Warum siehst du mich denn nicht, wenn ich neben dir steh'?
Почему ты меня не видишь, когда я стою рядом?
Warum nimmst du mich nicht wahr?
Почему ты меня не замечаешь, взглядом?
Obwohl wir die gleichen Wege gehen
Хотя мы ходим одними и теми же путями,
Bleib' ich ewig stehen und hab' noch nichts gesagt
Я вечно стою и ничего не сказал тебе, с нами.





Writer(s): Christoph Thesen, Kai Kayef Fichtner, Robert Robo Ivankovic, Simon Adrian


Attention! Feel free to leave feedback.