Lyrics and translation T-Zon - Nichts gesagt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts gesagt
Ничего не сказал
Ich
erzähl'
euch
'ne
Geschichte,
sie
handelt
von
'nem
Mädchen
Расскажу
я
вам
историю,
она
о
девушке
одной,
Sie
ist
der
Grund,
warum
ich
jeden
Tag
zu
spät
bin
Из-за
которой
каждый
день
я
опаздываю,
ой-ой-ой.
Ich
weiß,
wie
sie
heißt,
sie
kommt
aus
meiner
Gegend
Я
знаю,
как
её
зовут,
живёт
она
неподалёку,
Scheiße,
sie
ist
heiß
und
macht
es
nicht
mit
jedem
Чёрт,
она
горяча,
и
не
со
всеми
строит
глазки
сбоку.
Ich
seh'
sie
jeden
Tag,
sie
kellnert
in
'nem
Restaurant
Я
вижу
её
каждый
день,
она
работает
в
ресторане,
Bestelle
nur
bei
ihr,
mir
egal,
wann
das
Essen
kommt
Заказываю
только
у
неё,
мне
всё
равно,
когда
там
еду
дадут
мне.
Eh,
ich
fahr'
extra
mit
dem
Bus
wie
sie
Эй,
я
даже
на
автобусе
езжу,
как
она,
Doch
sie
steigt
als
erste
aus,
das
ist
bei
uns
der
Unterschied
Но
она
выходит
первой,
вот
в
чём
наша
разница,
она.
Yeah,
wir
holen
Kaffee
an
dem
gleichen
Kiosk
Да,
мы
берём
кофе
в
одном
и
том
же
киоске,
Ich
trink'
ihn
schwarz,
sie
mit
Milch,
ich
glaub',
das
wird
nie
was
Я
пью
его
чёрный,
она
с
молоком,
похоже,
ничего
не
выйдет,
просто.
Wir
trainieren
im
gleichen
Studio
fast
zur
selben
Zeit
Мы
тренируемся
в
одном
зале
почти
в
одно
время,
Auch
wenn
ich
Muskeln
hätte,
könnte
ich
sie
ihr
nicht
zeigen
Даже
если
бы
у
меня
были
мускулы,
я
не
смог
бы
их
ей
показать,
бремя.
Letztens
hab'
ich
sie
gesehen
vorm
Kino
mit
paar
Mädels
Недавно
я
видел
её
у
кинотеатра
с
подругами,
Wie
gern
ich
mit
den'
tauschen
würde,
doch
das
passiert
eh
nicht!
Как
бы
я
хотел
с
ними
поменяться
местами,
но
такого,
увы,
не
случится,
аминь.
Ich
würd'
so
gerne
hören,
wie
verliebt
du
doch
bist
Я
бы
так
хотел
услышать,
как
ты
влюблена,
Yeah,
doch
erstmal
eine
Frage:
warum
siehst
du
mich
nicht?
Да,
но
сначала
вопрос:
почему
ты
меня
не
видишь,
одна?
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Yeah,
ich
hab'
noch
nichts
gesagt,
ich
trau'
mich
nicht
Да,
я
ничего
не
сказал,
я
не
решаюсь,
Ich
warte
lieber
ab
auf
den
perfekten
Augenblick
Я
лучше
подожду
идеального
момента,
маюсь.
Doch
leider
schaut
sie
nicht
in
meine
Richtung
Но,
к
сожалению,
она
не
смотрит
в
мою
сторону,
Ich
will
ihr
noch
so
viel
sagen,
Mann,
doch
mich
bringt
ihr
Blick
um
Я
хочу
ей
так
много
сказать,
но
её
взгляд
меня
просто
губит,
как
бурю.
Eh,
egal,
ich
versuch's
weiter
Эй,
неважно,
я
продолжу
пытаться,
Irgendso'n
Sprichwort
sagt
mir:
"Man
sieht
sich
im
Leben
zweimal."
Какая-то
поговорка
говорит:
"В
жизни
дважды
встречаются."
Am
liebsten
dreimal,
viermal,
fünfmal,
sechsmal
Лучше
трижды,
четырежды,
пять,
шесть
раз,
Sie
saß
neben
mit
im
Eiscafé
mit
ihrer
kleinen
Schwester
Она
сидела
рядом
со
мной
в
кафе-мороженом
с
младшей
сестрой,
как
сейчас.
Und
gestern,
da
war
ich
draußen
mit
den
Jungs
А
вчера
я
был
на
улице
с
парнями,
Sie
war
laufen
mit
ihr'm
Hund,
dann
schaute
sie
sich
um
Она
гуляла
со
своей
собакой,
потом
оглянулась,
глазами.
Ich
war
auf
aufgeregt,
der
Grund:
so
nah
waren
wir
uns
noch
nie
Я
так
волновался,
причина:
мы
никогда
не
были
так
близко,
Und
ihr
Blick
zeigt
mir:
ich
war
leider
nicht
das
Ziel
И
её
взгляд
показал
мне:
я,
к
сожалению,
не
был
её
целью,
слишком
рискованно.
Schnell
merkte
ich:
sie
wartet
auf
'ne
Freundin
Быстро
понял:
она
ждёт
подругу,
Während
ich
hier
steh'
und
meine
Zeit
vergeude
Пока
я
стою
здесь
и
трачу
своё
время,
друг.
Ich
würd'
so
gerne
hören,
wie
verliebt
du
doch
bist
Я
бы
так
хотел
услышать,
как
ты
влюблена,
Yeah,
doch
erstmal
eine
Frage:
warum
siehst
du
mich
nicht?
Да,
но
сначала
вопрос:
почему
ты
меня
не
видишь,
одна?
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Warum
siehst
du
mich
denn
nicht,
wenn
ich
neben
dir
steh'?
Почему
ты
меня
не
видишь,
когда
я
стою
рядом?
Warum
nimmst
du
mich
nicht
wahr?
Почему
ты
меня
не
замечаешь,
взглядом?
Obwohl
wir
die
gleichen
Wege
gehen
Хотя
мы
ходим
одними
и
теми
же
путями,
Bleib'
ich
ewig
stehen
und
hab'
noch
nichts
gesagt
Я
вечно
стою
и
ничего
не
сказал
тебе,
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Thesen, Kai Kayef Fichtner, Robert Robo Ivankovic, Simon Adrian
Attention! Feel free to leave feedback.