Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
fala?
Wer
spricht
da?
Sou
eu,
amor
Ich
bin's,
Schatz
Você
não
se
lembra
mais
da
minha
voz?
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
meine
Stimme?
Mas
essa
hora
da
manhã?
Aber
um
diese
Uhrzeit
am
Morgen?
Ah,
eu
queria
tanto
te
ver
Ach,
ich
wollte
dich
so
gerne
sehen
Às
quatro
horas
da
manhã?
Um
vier
Uhr
morgens?
Ah,
eu
não
consigo
dormir,
eu
preciso
te
ver
Ach,
ich
kann
nicht
schlafen,
ich
muss
dich
sehen
Eu
bem
que
te
avisei
Ich
habe
dich
ja
gewarnt
Pra
não
levar
a
sério
Es
nicht
ernst
zu
nehmen
O
nosso
caso
de
amor
Unsere
Liebesaffäre
Eu
sempre
fui
sincero
e
você
sabe
muito
bem
Ich
war
immer
ehrlich,
und
das
weißt
du
sehr
wohl
Eu
bem
que
te
avisei
pra
não
levar
a
sério
Ich
habe
dich
ja
gewarnt,
es
nicht
ernst
zu
nehmen
O
nosso
caso
de
amor
Unsere
Liebesaffäre
Eu
sempre
fui
sincero
e
você
sabe
muito
bem
Ich
war
immer
ehrlich,
und
das
weißt
du
sehr
wohl
Eu
não
te
prometi
nada
Ich
habe
dir
nichts
versprochen
Não
venha
me
cobrar
por
esse
amor
Verlange
jetzt
keine
Rechenschaft
für
diese
Liebe
Pois
esse
sentimento
eu
não
tenho
pra
te
dar
Denn
dieses
Gefühl
habe
ich
nicht
für
dich
Sinto
muito
em
te
dizer
Es
tut
mir
sehr
leid,
dir
das
sagen
zu
müssen
Vê
se
tenta
esquecer
Versuche
zu
vergessen
Os
momentos
que
passamos
Die
Momente,
die
wir
verbracht
haben
Que
juntinhos
nos
amamos
Wo
wir
uns
zusammen
geliebt
haben
Leve
um
beijo
e
adeus
Nimm
einen
Kuss
und
leb
wohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Alberto Correa Da Silva, Nelson Alves Das Neves Filho
Attention! Feel free to leave feedback.