Lyrics and translation T.y The Truth - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All's
well
that
fucking
ends
well,
am
I
right
friends?
Всё
хорошо,
что
хорошо
кончается,
верно,
друзья?
Appreciate
you
for
sticking
around
so
long
Спасибо,
что
так
долго
были
со
мной.
I
know
this
is
probably
longer
than
your
attention
span
can
with
handle
Я
знаю,
это,
вероятно,
дольше,
чем
может
выдержать
твоё
внимание.
But,
and
they
go
Но,
и
они
идут.
Motherfuckers
had
to
get
shit
off
their
chest,
and
they
roam
Ублюдкам
нужно
было
выговориться,
и
они
бродят.
Had
to
finish
it
off
right
Должен
был
закончить
это
правильно.
And
they
roam
so
low
И
они
бродят
так
низко.
But
they
roam
Но
они
бродят.
And
they
go,
for
long
years
И
они
идут,
долгие
годы.
I
just
wanna
know
your
feature
price
Я
просто
хочу
знать
цену
твоего
участия.
I
just
wanna
know
what
gets
you
right
Я
просто
хочу
знать,
что
тебе
нравится.
Live
your
life
don't
contemplate,
them
fuckers
going
outer
space
Живи
своей
жизнью,
не
раздумывай,
эти
ублюдки
летят
в
космос.
Gotta
get
them
sales
Должен
получить
эти
продажи.
Gotta
get
them
sales
Должен
получить
эти
продажи.
Roam
around
your
island
and
they
conquer
all
themselves
Бродят
по
твоему
острову
и
завоевывают
себя.
Said
it
goes
out
there
Сказал,
что
это
выходит
наружу.
And
it
flows
where
they
stay
И
течёт
там,
где
они
остаются.
In
a
slow
globe
out
the
daze
and
then
I
talk
just
what
I
say
В
медленном
шаре
из
оцепенения,
а
потом
я
говорю
только
то,
что
думаю.
Your
just
something
I
can't
handle
though
Ты
просто
то,
с
чем
я
не
могу
справиться.
Your
just
something
that
I
seen,
in
a
dream
of
mine
that's
reality
Ты
просто
то,
что
я
видел
во
сне,
который
стал
реальностью.
Look
inside,
all
the
same,
all
this
shit
is
in
your
brain
Загляни
внутрь,
всё
то
же
самое,
всё
это
дерьмо
у
тебя
в
голове.
But
you
love
them
Но
ты
их
любишь.
But
you
talk
to
them
Но
ты
с
ними
разговариваешь.
Then
they
walk
again,
but
then
they
saw
an
awful
sin
Потом
они
снова
уходят,
но
потом
они
увидели
ужасный
грех.
Your
soiled
out,
rolled
out
Ты
распродана,
раскатана.
Royalties
are
narrowed
down
Твои
гонорары
сокращены.
Your
song
don't
get
that
many
streams
Твоя
песня
не
набирает
много
прослушиваний.
You
never
got
just
what
it
meant
to
be
an
artist
Ты
никогда
не
понимала,
что
значит
быть
артистом.
Your
scared
about
the
clout
Ты
боишься
популярности.
You
only
in
the
up
because
you're
so
about
yourself
Ты
на
подъёме
только
потому,
что
ты
вся
о
себе.
But
me
I
got
a
bigger
plan
Но
у
меня
есть
план
побольше.
To
make
that
stream
all
off
my
hands
Сделать
этот
поток
своими
руками.
And
do
just
what
the
fuck
I
can
И
делать
то,
что,
чёрт
возьми,
могу.
I
left
it
off
a
positive
Я
закончил
на
позитивной
ноте.
But
the
negatives
are
running
and
the
negatives
are
going
Но
негатив
бежит,
и
негатив
идёт.
Negatives
are
higher
than
they
notice
Негатива
больше,
чем
они
замечают.
Look
at
them
now
they
wanna
go
there
Посмотри
на
них,
теперь
они
хотят
туда
пойти.
But
they
can't
go
out
from
all
of
that
Но
они
не
могут
выбраться
из
всего
этого.
When
it
goes
Когда
это
происходит.
And
they
know
your
whole
name
И
они
знают
твоё
полное
имя.
Inside
on
that
sunlight
sparkle
down
on
you
Внутри,
под
солнечным
светом,
сверкающим
на
тебе.
It's
all
the
truth
Это
вся
правда.
All
the
truth,
it's
all
the
truth
Вся
правда,
это
вся
правда.
Red
tape
volume
number
2
Красная
лента,
том
номер
2.
Then
they
go
home
and
torn
me
Потом
они
идут
домой
и
терзают
меня.
I'm
sorry
that
it
didn't
work
for
you
Мне
жаль,
что
у
тебя
не
получилось.
But
they
know
Но
они
знают.
Said
know
all
the
times
that
they
cherished
Сказали,
что
знают
все
времена,
которые
они
лелеяли.
God
damn
I
guess
that's
a
wrap
friends
Чёрт
возьми,
думаю,
на
этом
всё,
друзья.
Red
tape
volume
2
Красная
лента,
том
2.
Until
the
third
I
guess,
right?
До
третьего,
наверное,
да?
Call
it
a
trilogy
Назовём
это
трилогией.
And
they
thought
it
was
over
like
that?
И
они
думали,
что
всё
так
просто
закончится?
Hope
you
had
a
fun
Thanksgiving
Надеюсь,
вы
хорошо
провели
День
благодарения.
Hope
you
have
a
great
holiday
season
Надеюсь,
у
вас
будут
отличные
праздники.
This
ain't
the
last
of
me
though
Это
ещё
не
конец.
I
promise
you
Обещаю
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! Feel free to leave feedback.