T.y The Truth - Duel of the Fates - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation T.y The Truth - Duel of the Fates




Duel of the Fates
Duell der Schicksale
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
Easy for you to understand
Für dich leicht zu verstehen
This is something you can't demand
Das ist etwas, was du nicht verlangen kannst
Crazy all the sun went down
Verrückt, als die Sonne unterging
Everyone's just damaged then
Alle sind dann einfach beschädigt
Find your place inside the stars
Finde deinen Platz in den Sternen
Line them all then light-years sprawl
Reihe sie alle auf, dann Lichtjahre ausbreiten
This the hyper speed in mind
Das ist die Hypergeschwindigkeit im Geiste
Everything is fallen time
Alles ist gefallene Zeit
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
I gotta go out and cruise on the town
Ich muss raus und durch die Stadt cruisen
I gotta run now and go all around
Ich muss jetzt losrennen und überall herumfahren
It's the star war coming for the light's that you froze
Es ist der Sternenkrieg, der für die Lichter kommt, die du eingefroren hast
And days go by when no one could know
Und Tage vergehen, an denen niemand es wissen konnte
Your solar system
Dein Sonnensystem
It's your solar system
Es ist dein Sonnensystem
System on right and it's something they wove
System an, und es ist etwas, das sie gewoben haben
When will it stop?
Wann wird es aufhören?
It's your solar system
Es ist dein Sonnensystem
It's your solar system
Es ist dein Sonnensystem
It's like a galaxy in another vision
Es ist wie eine Galaxie in einer anderen Vision
When they high tide back, but they all go missing
Wenn die Flut zurückkehrt, aber sie alle verschwinden
Damn when they calling light the saber
Verdammt, wenn sie das Lichtschwert rufen
Light the, light the, light that saber
Zünde das, zünde das, zünde das Lichtschwert an
Damn where they going?
Verdammt, wohin gehen sie?
Light the saber
Zünde das Lichtschwert an
Light, light, light, light the saber
Licht, Licht, Licht, zünde das Lichtschwert an
Order 66
Order 66
This the last strike
Das ist der letzte Schlag
On a lonely night
In einer einsamen Nacht
Where they wanna reach out and look past all the lights
Wo sie hinausgreifen und über all die Lichter hinwegblicken wollen
You said you were with us but calls have been made
Du sagtest, du wärst bei uns, aber Anrufe wurden getätigt
Plans like these change
Pläne wie diese ändern sich
Sides switching ways
Seiten wechseln die Wege
Jedi gone fall down
Jedi werden fallen
Like orders from Sith
Wie Befehle von Sith
This ain't no revenge, they just calling it quits
Das ist keine Rache, sie nennen es einfach Schlussstrich
Order 66?
Order 66?
Call a strike on the base
Rufe einen Angriff auf die Basis aus
Watch them clones turn, storms and annihilate everyone
Sieh zu, wie sich die Klone wenden, stürmen und jeden vernichten
In the motherfucking way
Auf verdammte Art und Weise
Palpatine
Palpatine
Turned Sidious
Wurde zu Sidious
Shit's just so ridiculous
Die Scheiße ist einfach so lächerlich
Anakin, Vader
Anakin, Vader
It's all in the plan
Es ist alles Teil des Plans
His fate was pre chosen
Sein Schicksal war vorherbestimmt
The dark side with him
Die dunkle Seite mit ihm
Wars on horizon
Kriege am Horizont
This path of the fallen
Dieser Pfad der Gefallenen
They words can define us
Ihre Worte können uns definieren
Can lead off assumptions
Können zu Annahmen führen
Just match out the Skywalker
Konzentriere dich nur auf Skywalker
And clone out the masses
Und klone die Massen aus
Just match out the skywalker
Konzentriere dich nur auf Skywalker
And clone out the masses
Und klone die Massen aus
Duel of the fates there's a war coming
Duell der Schicksale, ein Krieg kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Duel of the fates there's a war
Duell der Schicksale, es gibt einen Krieg
There's a war coming
Es kommt ein Krieg
Duel of the fates there's a war
Duell der Schicksale, es gibt einen Krieg
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Coming
Kommt
Duel of the fates there's a war coming
Duell der Schicksale, es kommt ein Krieg
Coming
Kommt
Coming
Kommt





Writer(s): Tyler Gildersleeve


Attention! Feel free to leave feedback.