Lyrics and translation T.y The Truth - Duel of the Fates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duel of the Fates
Duell der Schicksale
When
will
it
stop?
Wann
wird
es
aufhören?
When
will
it
stop?
Wann
wird
es
aufhören?
Easy
for
you
to
understand
Für
dich
leicht
zu
verstehen
This
is
something
you
can't
demand
Das
ist
etwas,
was
du
nicht
verlangen
kannst
Crazy
all
the
sun
went
down
Verrückt,
als
die
Sonne
unterging
Everyone's
just
damaged
then
Alle
sind
dann
einfach
beschädigt
Find
your
place
inside
the
stars
Finde
deinen
Platz
in
den
Sternen
Line
them
all
then
light-years
sprawl
Reihe
sie
alle
auf,
dann
Lichtjahre
ausbreiten
This
the
hyper
speed
in
mind
Das
ist
die
Hypergeschwindigkeit
im
Geiste
Everything
is
fallen
time
Alles
ist
gefallene
Zeit
When
will
it
stop?
Wann
wird
es
aufhören?
I
gotta
go
out
and
cruise
on
the
town
Ich
muss
raus
und
durch
die
Stadt
cruisen
I
gotta
run
now
and
go
all
around
Ich
muss
jetzt
losrennen
und
überall
herumfahren
It's
the
star
war
coming
for
the
light's
that
you
froze
Es
ist
der
Sternenkrieg,
der
für
die
Lichter
kommt,
die
du
eingefroren
hast
And
days
go
by
when
no
one
could
know
Und
Tage
vergehen,
an
denen
niemand
es
wissen
konnte
Your
solar
system
Dein
Sonnensystem
It's
your
solar
system
Es
ist
dein
Sonnensystem
System
on
right
and
it's
something
they
wove
System
an,
und
es
ist
etwas,
das
sie
gewoben
haben
When
will
it
stop?
Wann
wird
es
aufhören?
It's
your
solar
system
Es
ist
dein
Sonnensystem
It's
your
solar
system
Es
ist
dein
Sonnensystem
It's
like
a
galaxy
in
another
vision
Es
ist
wie
eine
Galaxie
in
einer
anderen
Vision
When
they
high
tide
back,
but
they
all
go
missing
Wenn
die
Flut
zurückkehrt,
aber
sie
alle
verschwinden
Damn
when
they
calling
light
the
saber
Verdammt,
wenn
sie
das
Lichtschwert
rufen
Light
the,
light
the,
light
that
saber
Zünde
das,
zünde
das,
zünde
das
Lichtschwert
an
Damn
where
they
going?
Verdammt,
wohin
gehen
sie?
Light
the
saber
Zünde
das
Lichtschwert
an
Light,
light,
light,
light
the
saber
Licht,
Licht,
Licht,
zünde
das
Lichtschwert
an
This
the
last
strike
Das
ist
der
letzte
Schlag
On
a
lonely
night
In
einer
einsamen
Nacht
Where
they
wanna
reach
out
and
look
past
all
the
lights
Wo
sie
hinausgreifen
und
über
all
die
Lichter
hinwegblicken
wollen
You
said
you
were
with
us
but
calls
have
been
made
Du
sagtest,
du
wärst
bei
uns,
aber
Anrufe
wurden
getätigt
Plans
like
these
change
Pläne
wie
diese
ändern
sich
Sides
switching
ways
Seiten
wechseln
die
Wege
Jedi
gone
fall
down
Jedi
werden
fallen
Like
orders
from
Sith
Wie
Befehle
von
Sith
This
ain't
no
revenge,
they
just
calling
it
quits
Das
ist
keine
Rache,
sie
nennen
es
einfach
Schlussstrich
Call
a
strike
on
the
base
Rufe
einen
Angriff
auf
die
Basis
aus
Watch
them
clones
turn,
storms
and
annihilate
everyone
Sieh
zu,
wie
sich
die
Klone
wenden,
stürmen
und
jeden
vernichten
In
the
motherfucking
way
Auf
verdammte
Art
und
Weise
Turned
Sidious
Wurde
zu
Sidious
Shit's
just
so
ridiculous
Die
Scheiße
ist
einfach
so
lächerlich
Anakin,
Vader
Anakin,
Vader
It's
all
in
the
plan
Es
ist
alles
Teil
des
Plans
His
fate
was
pre
chosen
Sein
Schicksal
war
vorherbestimmt
The
dark
side
with
him
Die
dunkle
Seite
mit
ihm
Wars
on
horizon
Kriege
am
Horizont
This
path
of
the
fallen
Dieser
Pfad
der
Gefallenen
They
words
can
define
us
Ihre
Worte
können
uns
definieren
Can
lead
off
assumptions
Können
zu
Annahmen
führen
Just
match
out
the
Skywalker
Konzentriere
dich
nur
auf
Skywalker
And
clone
out
the
masses
Und
klone
die
Massen
aus
Just
match
out
the
skywalker
Konzentriere
dich
nur
auf
Skywalker
And
clone
out
the
masses
Und
klone
die
Massen
aus
Duel
of
the
fates
there's
a
war
coming
Duell
der
Schicksale,
ein
Krieg
kommt
Duel
of
the
fates
there's
a
war
Duell
der
Schicksale,
es
gibt
einen
Krieg
There's
a
war
coming
Es
kommt
ein
Krieg
Duel
of
the
fates
there's
a
war
Duell
der
Schicksale,
es
gibt
einen
Krieg
Duel
of
the
fates
there's
a
war
coming
Duell
der
Schicksale,
es
kommt
ein
Krieg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! Feel free to leave feedback.