Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
to
RJM
Trap
Shoutout
an
RJM
Trap
Shorty
so
fly,
when
she
walking
by
got
let
her
know
Mädel,
so
geil,
wenn
sie
vorbeigeht,
muss
ich
sie
wissen
lassen
(Gotta
let
her
know)
(Muss
sie
wissen
lassen)
Impact,
when
her
feet
hits
da
ground
that
booty
glows
Einschlag,
wenn
ihre
Füße
den
Boden
berühren,
dieser
Hintern
glänzt
(Dat
booty
glows)
(Dieser
Hintern
glänzt)
Let
me
in
the
end
zone
(yea)
Lass
mich
in
die
Endzone
(ja)
Let
me
in
the
end
zone
(I'm
in
the
zone)
Lass
mich
in
die
Endzone
(Ich
bin
in
der
Zone)
Let
me
in
the
end
zone
(yea)
Lass
mich
in
die
Endzone
(ja)
Don't
put
me
in
the
friend
zone
(whooo)
Steck
mich
nicht
in
die
Friend
Zone
(whooo)
Shorty
so
fly,
when
she
walking
by
got
let
her
know
Mädel,
so
geil,
wenn
sie
vorbeigeht,
muss
ich
sie
wissen
lassen
(Gotta
let
her
know)
(Muss
sie
wissen
lassen)
Impact,
when
her
feet
hits
da
ground
that
booty
glows
Einschlag,
wenn
ihre
Füße
den
Boden
berühren,
dieser
Hintern
glänzt
(Dat
booty
glows)
(Dieser
Hintern
glänzt)
Let
me
in
the
end
zone
(yea)
Lass
mich
in
die
Endzone
(ja)
Let
me
in
the
end
zone
(I'm
in
the
zone)
Lass
mich
in
die
Endzone
(Ich
bin
in
der
Zone)
Let
me
in
the
end
zone
(right)
Lass
mich
in
die
Endzone
(richtig)
Don't
put
me
in
the
friend
zone
Steck
mich
nicht
in
die
Friend
Zone
Damn
(damn)
Verdammt
(verdammt)
What
da
hells
up
in
those
jeans
(whoop)
Was
zum
Teufel
ist
in
diesen
Jeans
(whoop)
Booty
moving
like
a
washing
machine
Der
Hintern
bewegt
sich
wie
eine
Waschmaschine
I
know
dat
Ich
weiß,
dass
Make
ya
boi
wanta
have
a
wet
dream,
dream,
dream,
dream
Bringt
den
Jungen
dazu,
einen
feuchten
Traum
haben
zu
wollen,
Traum,
Traum,
Traum
Yea
I'm
falling
for
dat
Ice
cream,
cream,
cream,
cream
Ja,
ich
falle
für
dieses
Eis,
Eis,
Eis,
Eis
Gentlemen
know
exactly
what
I
mean
Gentlemen
wissen
genau,
was
ich
meine
I'm
a
deer
stuck,
looking
at
the
high
beams
Ich
bin
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
X
rated,
X
rated
all
in
my
dreams
Nicht
jugendfrei,
nicht
jugendfrei,
alles
in
meinen
Träumen
Zombie
walking
can't
focus
on
the
right
thing
Zombie-Walking,
kann
mich
nicht
auf
das
Richtige
konzentrieren
I
know
it's
perfect
(perfect)
Ich
weiß,
es
ist
perfekt
(perfekt)
I
gotta
see
what's
in
between
(what's
in
between)
Ich
muss
sehen,
was
dazwischen
ist
(was
dazwischen
ist)
I'm
open,
throw
that
ball
just
for
me
(for
me)
Ich
bin
offen,
wirf
diesen
Ball
nur
für
mich
(für
mich)
Shorty
so
fly,
when
she
walking
by
got
let
her
know
Mädel,
so
geil,
wenn
sie
vorbeigeht,
muss
ich
sie
wissen
lassen
(Gotta
let
her
know)
(Muss
sie
wissen
lassen)
Impact,
when
her
feet
hits
da
ground
that
booty
glows
Einschlag,
wenn
ihre
Füße
den
Boden
berühren,
dieser
Hintern
glänzt
(Dat
booty
glows)
(Dieser
Hintern
glänzt)
Let
me
in
the
end
zone
(I'm
in
the
zone)
Lass
mich
in
die
Endzone
(Ich
bin
in
der
Zone)
Let
me
in
the
end
zone
(yea,
yea)
Lass
mich
in
die
Endzone
(ja,
ja)
Let
me
in
the
end
zone
(right)
Lass
mich
in
die
Endzone
(richtig)
Don't
put
me
in
the
friend
zone
Steck
mich
nicht
in
die
Friend
Zone
Shorty
so
fly,
when
she
walking
by
got
let
her
know
Mädel,
so
geil,
wenn
sie
vorbeigeht,
muss
ich
sie
wissen
lassen
(Gotta
let
her
know)
(Muss
sie
wissen
lassen)
Impact,
when
her
feet
hits
da
ground
that
booty
glows
Einschlag,
wenn
ihre
Füße
den
Boden
berühren,
dieser
Hintern
glänzt
(Dat
booty
glows)
(Dieser
Hintern
glänzt)
Let
me
in
the
end
zone
(yea)
Lass
mich
in
die
Endzone
(ja)
Let
me
in
the
end
zone
(I'm
in
the
zone)
Lass
mich
in
die
Endzone
(Ich
bin
in
der
Zone)
Let
me
in
the
end
zone
(right)
Lass
mich
in
die
Endzone
(richtig)
Don't
put
me
in
the
friend
zone
Steck
mich
nicht
in
die
Friend
Zone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Iced Out
date of release
26-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.