T1C3 - Friend Zone - translation of the lyrics into German

Friend Zone - T1C3translation in German




Friend Zone
Friend Zone
Yea
Ja
Shout to RJM Trap
Shoutout an RJM Trap
Yea
Ja
Friend Zone
Friend Zone
Yea
Ja
T1C3
T1C3
Shorty so fly, when she walking by got let her know
Mädel, so geil, wenn sie vorbeigeht, muss ich sie wissen lassen
(Gotta let her know)
(Muss sie wissen lassen)
Impact, when her feet hits da ground that booty glows
Einschlag, wenn ihre Füße den Boden berühren, dieser Hintern glänzt
(Dat booty glows)
(Dieser Hintern glänzt)
Let me in the end zone (yea)
Lass mich in die Endzone (ja)
Let me in the end zone (I'm in the zone)
Lass mich in die Endzone (Ich bin in der Zone)
Let me in the end zone (yea)
Lass mich in die Endzone (ja)
Don't put me in the friend zone (whooo)
Steck mich nicht in die Friend Zone (whooo)
Shorty so fly, when she walking by got let her know
Mädel, so geil, wenn sie vorbeigeht, muss ich sie wissen lassen
(Gotta let her know)
(Muss sie wissen lassen)
Impact, when her feet hits da ground that booty glows
Einschlag, wenn ihre Füße den Boden berühren, dieser Hintern glänzt
(Dat booty glows)
(Dieser Hintern glänzt)
Let me in the end zone (yea)
Lass mich in die Endzone (ja)
Let me in the end zone (I'm in the zone)
Lass mich in die Endzone (Ich bin in der Zone)
Let me in the end zone (right)
Lass mich in die Endzone (richtig)
Don't put me in the friend zone
Steck mich nicht in die Friend Zone
Damn (damn)
Verdammt (verdammt)
What da hells up in those jeans (whoop)
Was zum Teufel ist in diesen Jeans (whoop)
Booty moving like a washing machine
Der Hintern bewegt sich wie eine Waschmaschine
I know dat
Ich weiß, dass
Clean
Sauber
Make ya boi wanta have a wet dream, dream, dream, dream
Bringt den Jungen dazu, einen feuchten Traum haben zu wollen, Traum, Traum, Traum
Yea I'm falling for dat Ice cream, cream, cream, cream
Ja, ich falle für dieses Eis, Eis, Eis, Eis
Gentlemen know exactly what I mean
Gentlemen wissen genau, was ich meine
I'm a deer stuck, looking at the high beams
Ich bin wie ein Reh im Scheinwerferlicht
X rated, X rated all in my dreams
Nicht jugendfrei, nicht jugendfrei, alles in meinen Träumen
Zombie walking can't focus on the right thing
Zombie-Walking, kann mich nicht auf das Richtige konzentrieren
I know it's perfect (perfect)
Ich weiß, es ist perfekt (perfekt)
I gotta see what's in between (what's in between)
Ich muss sehen, was dazwischen ist (was dazwischen ist)
I'm open, throw that ball just for me (for me)
Ich bin offen, wirf diesen Ball nur für mich (für mich)
Shorty so fly, when she walking by got let her know
Mädel, so geil, wenn sie vorbeigeht, muss ich sie wissen lassen
(Gotta let her know)
(Muss sie wissen lassen)
Impact, when her feet hits da ground that booty glows
Einschlag, wenn ihre Füße den Boden berühren, dieser Hintern glänzt
(Dat booty glows)
(Dieser Hintern glänzt)
Let me in the end zone (I'm in the zone)
Lass mich in die Endzone (Ich bin in der Zone)
Let me in the end zone (yea, yea)
Lass mich in die Endzone (ja, ja)
Let me in the end zone (right)
Lass mich in die Endzone (richtig)
Don't put me in the friend zone
Steck mich nicht in die Friend Zone
Shorty so fly, when she walking by got let her know
Mädel, so geil, wenn sie vorbeigeht, muss ich sie wissen lassen
(Gotta let her know)
(Muss sie wissen lassen)
Impact, when her feet hits da ground that booty glows
Einschlag, wenn ihre Füße den Boden berühren, dieser Hintern glänzt
(Dat booty glows)
(Dieser Hintern glänzt)
Let me in the end zone (yea)
Lass mich in die Endzone (ja)
Let me in the end zone (I'm in the zone)
Lass mich in die Endzone (Ich bin in der Zone)
Let me in the end zone (right)
Lass mich in die Endzone (richtig)
Don't put me in the friend zone
Steck mich nicht in die Friend Zone






Attention! Feel free to leave feedback.